魏伐趙,趙急,請救於齊翻譯是什麼?
1樓:小楓帶你看生活
翻譯:魏國攻打趙國,趙國情勢危急,求救於齊國
出處:出自《孫子圍魏救趙》,圍魏救趙原指戰國時齊軍用圍攻魏國的方法羨坦,迫使魏國撤回攻趙部隊而使趙國得救。後指襲擊敵人後方的據點以迫使進攻之敵撤退的戰術。
故事寓意:孫臏。
就是看準了魏國內部空虛,才想出了對魏國趁虛而入的方法,從而達到了救趙國的目的。因此避實就虛,擊中要害,才是解圍的好方法。就像生活中,有時候遇到困難正面迎擊得不到解決,逆向思維,從事物的本源上去解決問題反而更有效。
當然這要做到知己知彼,看到事情有隙可乘,才不會坐失良機。作為三十六計。
中的御塵圍魏救趙就是以逆向思維的方式,以表面看來捨近求遠的方法兄拆桐,繞開問題的表面現象,從事物的本源上去解決問題,從而取得一招致勝的神奇效果。
孫子圍魏救趙文言文全文翻譯
2樓:承吉凌
其後魏伐趙,趙急,請救於齊。齊威王欲將孫臏,臏辭謝曰:「刑餘之人不可①.
於是乃以田忌為將軍,而孫子為師,居輜車中②,坐為計謀。田忌欲引兵之趙,孫子曰:「夫解雜亂紛糾者不控捲③,救鬥者不搏撠④,批亢搗虛⑤,形格勢禁⑥,則自為解耳。
今梁趙相攻,輕兵銳卒必竭於外⑦,老弱罷於內⑧.君不若引兵疾走大梁⑨,據其街路,衝其方虛⑩,彼必釋趙而自救。是我一舉解趙之圍而收弊於魏也(11).
田忌從之。魏果去邯鄲,與齊戰於桂陵,大破梁軍。譯文:
之後魏國攻打趙國,趙國情勢危急,求救於齊國。齊威王想要以孫臏為大將,孫臏推辭謝絕說:「受過刑(臏刑:
挖掉膝蓋骨)的人不能勝任。」於是就用田忌做將軍,而以孫臏為軍師,坐在輜車(古代一種有帷蓋的大車)之中,坐著出謀劃策。田忌想要引兵去趙國,孫臏說:
那些)解開雜亂糾纏絲線的人不是整個去拉,勸救鬥毆的人不必參與械鬥,避開激烈之處而直搗空虛的地方,使(緊張的)形勢受到遏止,事情就自然解決。現在梁國(魏國,都城大梁,因此也稱梁)攻打趙國,精兵銳卒一定都用在國外作戰,而老弱殘兵留在國內。您不如引兵快速趨向大梁,控制魏國的交通道路,衝擊魏國虛弱的地方,它一定會放棄攻打趙國來自救。
這樣我們就一舉解開趙國之圍並且坐收魏國失誤(之利).」田忌聽從了建議。魏軍果然離開邯鄲,與齊軍在桂陵交戰,(齊軍)大破梁軍。
管仲與鮑叔原文與翻譯,管仲與鮑叔原文及翻譯
一 譯文 管仲,名夷吾,是潁上人。他年輕時,經常與鮑叔牙交遊,鮑叔牙知道他很有才能。管仲生活貧困,經常佔鮑叔牙的便宜,但鮑叔牙始終對他很好,沒有怨言。後來鮑叔牙侍奉齊國的公子小白,管仲侍奉公子糾。等到小白立為齊桓公,公子糾被殺死後,管仲也被囚禁起來。鮑叔牙向齊桓公推薦管仲。管仲被任用為齊國的相國以後...
涸轍之鮒原文翻譯,文言文 涸轍之鮒 原文與翻譯
涸轍之鮒 莊周 莊周家貧,故往貸粟於監河侯。監河侯曰 諾。我將得邑金,將貸子三百金,可乎?莊周忿然作色曰 周昨來,有中道而呼者。周顧視,車轍中有鮒魚焉。周問之曰 鮒魚來!子何為者 邪?對曰 我,東海之波臣也。君豈有斗升之水而活我哉?周曰 諾,我且南遊吳越之王,激西江之水而 迎子,可乎?鮒魚忿然作色曰...
文言文 涸轍之鮒 原文與翻譯
莊周家貧,故往貸粟於監河侯。監河侯曰 諾 我將得邑金,將貸子三百金,可乎?莊周忿然作色,曰 周昨來,有中道而呼者,周顧視車轍,中有鮒魚焉。周問之曰 鮒魚來,子何為者邪?對曰 我,東海之波臣也。君豈有斗升之水而活我哉?周曰 諾,我且南遊吳 越之王,激西江之水而迎子,可乎?鮒魚忿然作色曰 吾失吾常與,我...