1樓:阿戚愛教育
獅子王與豺文言文翻譯及註釋如下:
翻譯:以前有乙隻獅子王,在深山中抓到了乙隻豺,準備吃掉它。 豺說:
我請求為大王每月送來兩隻鹿來贖回我的命。」獅子王很高興。豺按照約定時間每月給獅子王進獻兩隻鹿,自己也靠捕獲狐狸、兔子等為生。
一年之後,鹿都被吃光了,豺沒有什麼可以送給(獅子王)的了。獅子王遇到豺,(對豺)說:「你殺薯坦謹了太多生命了!
今天輪到你了,你還是考慮怎麼辦吧!」 豺無言以對,於是被獅子王吃掉了。
註釋:1、其:作語氣副詞用,相當於「還是」。
2、曩 (nǎng):以往,過去。
3、於:在。
4、攫(jué):抓。
5、月:每月。
6、以時:按時。
7、存:生存。
8、盡:抓盡。
9、汝:你。
10、亦:也。
11、次至:輪到。
12、其:還是。
13、圖:考慮。
14、遂:信圓就,於是。
15、為:被。
16、將:將要,準備。
17、期年:滿一年。
《獅子王與豺》啟發:
豺為了保住自己的性命,將毒手伸向了其它動物,但獅數基子的慾望是無法滿足的,到頭來自食惡果,最終害人害己!
從古至今,像豺這樣助紂為虐者,大有人在。他們依附權貴,欺壓他人,當時極度風光,卻不知自己種下的惡果早已生根發芽,最終只能落得「多行不義必自斃」的結局。
以上內容參考:百科-獅子王與豺。
獅子王與豺 文言文解釋詞語
2樓:郜和卷綸
原文。曩有獅子王。
於深山攫一豺,將食之。豺曰:「請為王月。
送二鹿以自贖。」獅子王喜。
豺以時而進,已亦攫得狸、兔自存。期年,鹿盡,豺無可送者。獅子王遇豺,曰:「汝殺眾生亦多矣!今次至汝,汝其圖之!」
豺無以對,遂為獅所食。
譯文。以前有乙隻在山上當王的獅子,一天在深山中抓到了乙隻豺狼。
準備吃掉它。
豺狼說:「我請求為大王每月送來兩隻鹿來贖回我的小命。」獅子王很高興。
豺狼按照約定時間每月給獅子王送去了鹿,自己也靠捕獲狐狸、兔子等為生。一年之後,鹿都被吃光了,豺狼沒有什麼可以送給獅子的了。獅子遇到豺狼,對它說:
你殺了太多生命了!今天輪到你了。你還考慮怎麼辦吧!
豺狼無言以對,於是被獅子吃掉了。
註釋。1、其:作語氣副詞用,相當於「還是」
2、曩(nǎng):以前。
3、於:在。
4、攫:抓。
5、月:每月。
6、以時:按時。
7、存:生存。
8、盡:抓盡。
9、汝:你。
10、亦:也。
11、次至:輪到。
12、其:還是。
13、圖:考慮。
14、遂:就,於是。
15、為:被。
解釋加點的詞。
於深山攫一豺 攫:抓。
已亦攫得狸、兔自存 存:生存。
汝殺眾生亦多矣 亦:也。
遂為獅所食為:成為。
4個字概括豺的行為:
害人害己。
獅子王與豺文言文翻譯 獅子王與豺譯文原文
3樓:優點教育
1、譯文:以前有乙隻在山上當王的獅子,一天在深山中抓到了乙隻豺狼,準備吃掉它。豺狼說:
我請求為大王以每月送來兩隻鹿來贖回我的命。」獅子王很高興。豺狼按照約定每月給獅春野子王送去了鹿,自己也靠捕獲狐狸、兔子等維生。
一年之後,鹿都被吃光了,豺狼沒有什麼可以送給獅子了。一天獅子遇到豺狼,說:「你殺了太多生命了!
現在輪到你了,你還是好好考慮怎麼辦吧!」豺狼無言以對,於是被獅子汪森顫吃掉了。
2、原文:曩有獅子王,於深山攫一豺,將食之。豺曰:
請為王月送二鹿以自贖。」獅子王悅困敗。豺以時而進,已亦攫得狸、兔自存。
期年,鹿盡,豺無可送者。獅子王遇豺,曰:「汝殺眾生亦多矣!
今次至汝,汝其圖之!」豺無以對,遂為獅所食。
滇遊日記文言文翻譯及註釋
滇遊日記的翻譯 突然發現層層懸崖的上面,有個洞口朝東的山洞,我抬著頭攀巖上去。懸崖 上面非常陡峭,攀登了半里路之後,土崖太陡峭擱不下腳,用手抓著草根向上攀登。不一會草根也禁不住我了,幸虧到了石崖地帶 但是石頭也不結實,踩一下就掉落,扒一下也掉落,偶爾能找到乙個稍微牢固的石頭,繃緊了腳扒住了手指,就像...
詠雪文言文即翻譯註釋,詠雪文言文翻譯及註釋
詠雪文言文翻譯及註釋 詠雪 翻譯 在乙個寒冷的下雪天,謝太傅把家人聚集在一起,跟年輕一輩的人講解詩文。不一會兒,雪下得很大,謝太傅高興地說 這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?他哥哥的長子說 差不多可以比作把鹽撒在空中。太傅哥哥的女兒說 不如比作柳絮隨風飛舞。謝太傅高興得笑了起來。謝道韞是大哥謝奕的女兒,左將...
螳螂捕蟬,文言文翻譯及註釋,螳螂捕蟬文言文的全文及翻譯 重點字詞句的翻譯
螳螂捕蟬文言文原文吳王欲伐 荊 告其左右曰 敢有諫 者死 舍人 有少孺子 欲諫不敢,則懷丸操彈,遊於後園,露沾其衣,如是者再三。吳王曰 子來,何苦沾衣如此 對曰 園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴,飲露,不知螳螂在其後也 螳螂委身曲附 欲取蟬,而不知黃雀在其傍 也 黃雀延頸 欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也...