文言文翻譯輟什麼意思,“與”文言文翻譯

2021-05-23 16:16:29 字數 5077 閱讀 8487

1樓:匿名使用者

輟 chuò

1. 中途停止;中斷。

例:《論語•微子》:「﹝長沮、桀溺﹞耰而不輟。」

2. 廢止。

例:《荀子•天論》:「天不為人之惡寒也,輟冬;地不為人之惡遼遠也,輟廣。」

3. 捨棄;離開。

例:唐韓愈《祭十二郎文》:「誠知其如此,雖萬乘之公相,吾不以一日輟汝而就也。」

4. 撤銷;撤除。

例:宋錢勉《錢氏私志》:「宴罷,月將西沉,上命輟金蓮燭。」

5. 讓,讓出。

例:唐康駢《劇談錄•韋顓梟鳴》:「有韋光者,待以宗黨,輟居所外舍館之。」

6. 通「掇」。取。

例:宋陸游《老學庵筆記》卷七:「卿輟由俸祿,恭備貢輸,遙陳稱賀之誠,知乃盡忠之節。」

7. 通「綴」。。例詞:「輟卷」。

8. 通「惙」。憂鬱。例詞:「輟輟」。

2樓:稀星碎月

輟在文言文上的意思是:1、放棄。2、停止,停下

3樓:匿名使用者

文言文翻譯輟的意思: 中途停止, 廢止。

4樓:匿名使用者

綴:①中途停止;中斷②廢止③捨棄;離開④撤銷;撤除⑤讓;讓出⑥取⑦憂鬱⑧

文言文翻譯

“與”文言文翻譯

5樓:帥氣的小宇宙

與字在文言文中的翻譯有以下6種:

1、與:給予。

例句:有張氏藏書甚富。往借,不與,歸而形諸夢。—— 清·袁枚《黃生借書說》

白話譯文:只不過我把書公開(給予),和姓張的吝惜書籍,(不肯給予)似乎並不相同。

2、與:黨與;朋黨;同類。

例句:民吾同胞,物吾與也。——宋·張載《西銘》

白話譯文:人民百姓是我同胞的兄弟姊妹,而萬物皆與我為同類。

3、與:跟;和;及。

例句:孰與君少長。——漢 司馬遷《史記·項羽本紀》

白話譯文:他和你年齡誰大誰小?

4、與:通“舉”,推舉,選舉。

例句:大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。——先秦 孔子《禮記》

白話譯文:在大道施行的時候,天下是人們所共有的,把品德高尚的人、能幹的人選拔出來,講求誠信,培養和睦(氣氛)。

5、與:多用於輕微的疑問:嗎。

例句:求之與?抑與之與?——春秋 孔子《論語》

白話譯文:是孔子向他們提出了請求呢?還是他們向孔子提出了請求呢?

6、與:盟國,友邦。

例句:王奪之人,霸奪之與,強奪之地。——戰國 荀子《荀子》

白話譯文:要稱王天下的和別國爭奪民眾,要稱霸諸侯的和別國爭奪同盟國,只圖逞強的和別國爭奪土地。

6樓:最愛浩瀚林海

“與”字的用法

(一)“與”字作介詞的用法:

1、介詞。和,跟,同。

①沛公軍霸上,未得與項羽相見(《鴻門宴》)②而翁歸,自與汝復算耳(《促織》)

2、給,替。

①陳涉少時,嘗與人傭耕。(《陳涉世家》)

②與爾三矢,爾其無忘乃父之志!(《伶官傳序》)3、比,和……比較。

①吾孰與徐公美(《鄒忌諷齊王納諫》)

②較秦之所得,與戰勝而得者,其實百倍(《六國論》)(二)“與”字作連詞的用法:

1、連詞。和,跟,同。

①然謀臣與爪牙之士,不可不養而擇也(《勾踐滅吳》)②勾踐載稻與脂於舟以行。(《勾踐滅吳》)

(三)“與”字作動詞的用法:

1、給予,授予。

①生三人,公與之母;生二子,公與之餼。(《勾踐滅吳》)②則與一生彘肩(《鴻門宴》)

③與爾三矢,爾其無忘乃父之志。(《伶官傳序》)2、結交,親附。

①因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知(《燭之武退秦師》)②合從締交,相與為一(《過秦論》)

③與嬴而不助五國也(《六國論》)

3、對付。

①龐煖易與耳。

4、參加,參與。

①騫叔之子與師。(《騫叔哭師》)

5、讚許,同意。

①吾與點也。

②朝過夕改,君子與之。

(四)“與”字作通假的用法:通“歟”。句末語氣詞,表示感嘆或疑問。

①無乃爾是過與(《季氏將伐顓臾》)

②虎兕出於柙,龜玉毀於櫝中,是誰之過與(《季氏將伐顓臾》)③然則廢釁鐘與(《齊桓晉文之事》)

“孰與”“與……孰”表示比較與選擇,譯為:“跟……比較,哪一個……”

①謂其妻曰:"我孰與城北徐公美(《鄒忌諷齊王納諫》)②沛公曰:“孰與君少長?”(《鴻門宴》)

③公之視廉將軍孰與秦王(《廉頗藺相如列傳》)④吾與徐公孰美(《鄒忌諷齊王納諫》)

“孰若”“與其……孰若”表示選擇(舍前取後),譯為:“哪如”“與其……哪如……”

①與其坐而待亡,孰若起而拯之(《馮婉貞》)②與其殺是童,孰若賣之(《童區寄傳》)

7樓:匿名使用者

yǔ①《動》給予。《鴻門宴》:“則與一生彘肩。”

②《動》結交;交好。《六國論》:“與嬴而不助五國也。”

③《名》朋友;同類者。《原毀》:“其應者,必其人之與也。”

④《動》通“舉”。整個;都。《涉江》:“與前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人。”

⑤《連》和。《愚公移山》:“吾與汝畢力平險。”

⑥《介》介紹動作行為所涉及的對方,相當於“跟”、“同”等。《岳陽樓記》:“微斯人,吾誰與歸?”

⑦《介》介紹比較物件,相當於“跟……相比”。《柳毅傳》:“洞庭之與京邑,不足為異。”

⑧《介》為;替。《兵車行》:“去時里正與裹頭。”

yù①《動》贊同。《中山狼傳》:“固君子之所不與也。”

②《動》參與;參加。《餚之戰》:“蹇叔之子與師。”

yú《助》表示疑問、反詰或感嘆,相當於“嗎”、“吧”、“啊”。這個意義後來寫作“歟”。《齊桓晉文之事》:“王之所大欲,可得聞與?”br>

【與國】友好的國家。

【與手】施毒手殺之。

8樓:匿名使用者

譯文:謝玄字幼度,從小聰明且理解能力強,與堂兄謝朗一起為叔父謝安所器重。謝安曾告誡約束自己的子侄們,於是問道:“你們打算怎樣做人行事,而使自己具有美好的名聲呢?

”子侄們一時誰也沒有回答上來,這時謝玄答道:“像芝蘭玉樹一樣,且要讓他生在階前庭院中。”謝安聽後非常高興。

謝玄長大後,顯示出了治理國家的才能,朝廷幾次徵召他,他都推辭不受。後來與王珣一起被桓溫召為掾吏,共同被桓溫禮遇、器重。其時前秦苻堅正當勢力強盛之際,多次侵擾晉國邊境。

於是朝廷下令徵召能夠抵禦北方的文武兼備的良將。謝安便推薦了謝玄。中書郎郗超雖然歷來與謝玄不和,但聽到這一舉薦也不得不嘆息說:

“謝安敢於冒觸犯眾怒的危險舉薦親侄子,確實是英明的;謝玄一定不辜負他叔叔的推薦,因為他確實是難得的人才。”當時許多人都不贊同郗超的看法,郗超說:“我曾經與謝玄共同在桓將軍幕府做事,親眼見他用人能各盡其才,即使是一些細小事務,安排人也非常恰當。

所以知道他一定能成功。”於是朝廷如謝玄回朝。

當時苻堅派軍圍困襄陽,車騎將軍桓衝抗擊他。朝廷下詔命令謝玄徵發三個州的民夫兵丁,並派彭城內史何謙率軍隊在淮水、泗水一帶遊弋,讓他們形成援助襄陽的態勢。襄陽陷落後,苻堅的部將彭超向彭城的龍驤將軍戴逯發動進攻。

謝玄率領後軍將軍何謙駐紮在泗口,想要偷偷地派遣使者告訴戴逯,讓他知道救兵到了,卻找不到前往的途徑。小將田泓請命前往,於是他就潛在水中偷偷地過去,快要到城下時,不幸被敵軍抓獲。敵軍用豐厚的賞賜收買田泓,讓他對彭城守軍說“南來的援軍已被打垮了”。

田泓假裝答應。但到了城下時,卻大聲告訴城中說:“南來的援軍很快就要到了,我一個人前來報信,被敵人抓住,你們一定要努力堅守啊。

”於是被害。

等到苻堅親自率軍駐紮到項城,號稱雄兵百萬。晉孝武帝上詔命令謝玄為先鋒,統領徐州、兗州、青州以及揚州之晉陵、幽州之燕國各支軍隊,和他的叔父徵虜將軍謝石等抗擊,軍數八萬人。謝玄選派遣廣陵相劉牢之率五千人奔襲洛澗,首戰告捷,很快就殺了樑成和其弟樑雲,敵人的步兵騎兵同時崩潰,爭著渡過淮水逃跑。

劉牢之派兵追擊,活捉敵將樑他、王顯、樑悌、慕容屈氏等,獲取其軍用物資。苻堅進軍駐紮在壽陽,在淝水沿岸佈陣列兵,謝玄的軍隊不能過河。謝玄派人對秦將苻融說:

“你們那麼遠到我們的疆土,卻在淝水邊上列陣,這是不想速戰速決。請你們稍微退後一點,也好讓我們的部隊渡過河去同你們拼一拼。我和你們從容**,不也是一件快樂的事情嗎?

”苻堅的部下都說:“咱們應該憑藉淝水把他們堵在河對岸,不能讓他們上岸。我們人多,產人少,情勢一定會有利於我們的。

”苻堅卻說:“只管讓軍隊退後,讓他們過河,等到他們過來了,我們再用鐵騎數十萬把他們全部趕進河裡去,徹底消滅他們。”苻融也認為應該這樣,於是就指揮秦軍向後退卻,誰知後退的命令一發出,那麼多人一下子就亂了陣腳,再也控制不住了。

在這種情況下,謝玄與謝琰、桓伊等人帶領八千精兵渡過淝水。苻堅的軍隊潰敗奔逃,自相踐踏,投水而死的不計其數,淝水因而都堵塞得不流通了。其餘人馬拋棄鎧甲連夜逃走,聽到風聲鶴叫,都以為是東晉軍隊已經來到,草行露宿,再加上挨餓受凍,死去的有十分之七八。

晉帝下詔派殿中將軍慰勞謝玄軍隊。給謝玄加授前將軍、假節的稱號,堅決推辭不接受。朝廷賜給上百萬錢,上千匹綵綢。

希望對你有幫助。

文言文翻譯。下面的是什麼意思

9樓:匿名使用者

凡是想做古人的文章,必須做到“敬”“恕”二字。在做文章之前,必須要“敬”,但不是敬重;**古人必須要“恕”,但不是寬容。“敬”,不是敬重,而是要寧心靜氣而不放縱,放縱了就不能節制自己的內心想法。

“恕”,不是寬容,而是設身處地的和古人交流。唉!懂得倫理道德的人越來越少了,知道行文前不可以沒有“敬”和“恕”,就知道做文章的道德了。

10樓:匿名使用者

這是《老子》第二十章

譯文:應諾與呵斥,相差有多少?美好與醜惡,又相差多少?

人人所普遍害怕的,就不能不怕。由來以久呵,這種風氣不知何時能夠停止。眾人都是那樣興高采烈,好象參加盛大的宴席,又好象春天登高望遠那樣心曠神怡。

惟獨我淡然處之,無動於衷,象個還沒生長的嬰兒。疲乏懶散就象是無家可歸。眾人都很滿足,惟獨我若有所失。

我真是個愚人的心腸啊!世人都那麼清醒,我卻如此糊塗。世人都那麼精明,我卻這樣懵懂。

遼闊啊,像無邊的大海。飄忽啊,像疾吹的狂風。眾人都有一套本領,惟獨我顯得笨頭笨腦。

為什麼惟獨我跟眾人不同,是因為我是用道來滋養自己呵。

文言文翻譯,文言文翻譯

姓王的一位義士,他的名字已經流失 沒有記載 了,是泰州如皋縣 地名 的差役。雖然是差役,但自身注重氣節,行俠仗義。甲申年 古人用天干地支表示日期 國家被滅亡以後,同縣的平民許德溥 字元博 不願意剃去頭髮,刺破自己的手臂誓死明志。公府以抗拒法令的罪名將他殺頭棄市,妻子要被流放。王義士正好趕上當值押解犯...

文言文翻譯,文言文翻譯

劉顯,南昌人,天生身材魁梧 膂力絕倫,青年時家貧,為人傭工為生,趕上了荒年,因吃量過大,經受不了飢餓煎熬,便有了輕生的念頭。他來到一座荒祠裡上吊,不想一連吊了兩次,都因為繩子和房椽斷了而未遂,劉顯以為是有神人護佑,便拜別神像 慟哭而去,混跡於一幫牽夫裡,為人拉牽幫傭,輾轉經年,到達了天府之國四川,寄...

蘇軾放羊文言文翻譯是什麼,蘇武牧羊文言文翻譯

譯文 衛律知道蘇武終究不 可脅迫投降,報告了單于。單于越發想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地窖裡面,不給他喝的吃的。天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充飢,幾日不死。匈奴以為神奇,就把蘇武遷移到北海邊沒有人的地方,讓他放牧公羊,說等到公羊生了小羊才得歸漢。同時把他的部下及其隨從人員常惠等分別...