諸君獨病焉文言文翻譯,若之何其以病敗君之大事也翻譯

2025-04-06 12:00:04 字數 1578 閱讀 1810

若之何其以病敗君之大事也翻譯

1樓:優點教育

若之何其以病敗君之大事也」的意思是:怎麼可以因為傷重而壞了國君的大事呢?這句話出自《齊晉鞌之戰》

這篇文章主要講述了春秋時期齊、晉爭霸,齊侯驕傲輕敵,晉軍同仇敵愾、士氣旺盛,最終晉軍拿下這場戰爭勝利的故事。「若之何其以病敗君之大事也」中的「若之何」是乙個固定句式,有著「對……怎麼辦」的意思。

齊晉鞌之戰》節選及翻譯。

原文:癸酉。

師陳於鞌。邴夏御齊侯,逄醜父為右。晉解張御郤克,鄭丘緩為右。

齊侯曰:「餘姑翦滅此而朝食。」不介馬而馳之。

郤克傷於矢,流血及屨,未絕鼓音,曰:「餘病矣!」張侯曰:

自始合,而矢貫餘手及肘,餘折以御,左輪。

朱殷,豈敢言病。吾子忍之!」緩曰:「自始合,苟有險,餘必下推車,子豈識之?——然子病矣!」

張侯曰:「師之耳目,在吾旗鼓,進退從之。此車一人殿之,可以集事,若之何其以病敗君之大事也?

擐甲執兵,固即死也。病未及死,吾子勉之!」左並轡,右援枹而鼓,馬逸不能止,師從之。

齊師敗績。逐之,三週華不注。

翻譯:西元前589年六月十七日(成公二年),齊、晉雙方軍隊在鞍擺開陣勢。邴夏為齊侯駕車,逄醜父當為戎右。晉國。

的解張為郤克駕車,鄭丘緩當戎右。齊侯說:「我姑且消滅了這些人再吃早飯。

不給馬披上甲就驅馬賓士。郤克被箭射傷,血流到了鞋上,沒有中斷擂鼓,說:「我受重傷了。

解張說:「從一開始交戰,箭就射進了我的手和肘,我折斷射中的箭桿繼續駕車,左邊的車輪都被我的血染成了黑紅色,我哪敢說受傷?您忍著點吧!

鄭丘緩說:「從一開始接戰,如果遇到地勢不平,我必定下去推車,您難道知道這些嗎?不過您確實傷勢很重難以支援了。

解張說:「軍隊的耳朵和眼睛,都集中在我們的鼓聲和戰旗。

前進後退都要聽從它。這輛車上只要還有乙個人鎮守住它,戰事就可以成功。怎麼能由於傷痛而敗壞了國君的大事呢?

穿上盔甲,手執兵器,本來就抱定了必死的決心,傷痛還不至於死,您(還是)努力指揮戰鬥吧!」解張將右手所持的轡繩並握於左手,騰出右手接過郤克的鼓槌擂鼓。張侯所駕的馬狂奔起來(由於單手持轡無法控制),晉軍跟隨他們。

齊軍崩潰。晉軍追趕齊軍,繞著華不注山追了三遍。

君子病無能焉,不病人之不己知也翻譯

2樓:冰夏

君子病無能焉,不病人之不己知也翻譯如下:

真正的君子最怕的是無能 而不是別人不瞭解你 或者不知道你。。

這句話出自孔子《論語·衛靈公》第18章,這裡的」病「字,指憂慮,擔憂。」不己知「,也就是」不知己「,不瞭解自己。

孔子此話,強調君子要學以為己,力求自立、自強。同樣的語意,在〖論語〗中多次出現,這就足以證明,自立,自強體現了孔子教人的基本要求。孔子認為,要做到這一點,就必須既要進德,又要修業,要德才兼備。

不病人之不己知「就是說,只有把立足點放在提高自己的德才素質上,才有底氣,才靠實得住,才是真正的實至名歸。唯其如此,才有可能把握住」脫穎而出「的機遇。

3樓:網友

子曰:「君子病無能焉,不病人之不己知也。」—論語》 -孔子說:「君子只擔心自己沒有能力,不會擔心別人不賞識自己。」

海魚之諫文言文翻譯,岳母拒魚(文言文)翻譯

靖郭君田嬰準備在薛邑築城牆,門客多來勸阻。靖郭君叫傳達人員不要給那些門客通報。有一個齊國門客要求接見,說 我只要說三個字就行了,多說一個字就請把我烹死。靖郭君就召見了他。門客急步前來稟告說 海大魚。說完轉身就走。靖郭君說 你不要走,留下把話說完吧。門客說 我不敢拿死來開玩笑。靖郭君說 別這麼說,您繼...

文言文湖之魚詞翻譯,文言文 湖之魚 字詞翻譯

先前 7 必先投食以引之 之 代詞,醒悟 3 始謂魚之逝者,認為 4 不食矣 食 吃 5 林子啜茗於湖濱之肆 於 在 6 爭喋他物如故 故 從前,它 8 然則名利之藪 則 那麼 如果不趁著他人頻頻下食的時機而及時逃走 1 從柳蔽窗蔽 遮蔽 2 餘方悟 方 明白?能夠脫鉤而遠逸他方的又能有幾個人呢,皆...

文言文翻譯安國曰死灰獨不復燃乎

安國怒道 你把我看成熄了火頭的灰燼。難道死灰就不會復燃?韓安國說 難道死灰就不會復燃嗎?翻譯,死灰復燃 御史來大夫韓安國,是樑國成源安縣人。事奉樑孝王,擔任bai 中大du夫。吳楚七國叛亂zhi 時,樑孝王派韓安國dao擔任將軍,韓安國穩固防守,因此吳軍不能越過樑國的防線。吳楚叛亂平息,韓安國的名聲...