文言文之翻譯為的是什麼詞性

2021-03-03 21:12:47 字數 1421 閱讀 5859

1樓:血玫瑰無悔

.用作助詞,也分幾種情況:

(一)結構助詞,定語的標誌。用在定語和中心語(名詞)之間,可譯為"的",有的可不譯。如: 若能以吳、越之眾與中國抗衡。(《赤壁之戰》) 道之所存,師之所存也(《師說》)

文言文裡翻譯為剛剛的意思的詞

2樓:不曾明瞭

方、才、剛、適、方才、適才,古文中都有剛剛、剛才的意思

3樓:匿名使用者

文言文裡翻譯為剛剛的意思的詞:「初」。

文言文翻譯

4樓:zjc**座

(原文)「今bai朝廷欲

du施仁祖之忠厚,懼百zhi官有司不舉dao其職而或至於偷;欲法版神宗之勵精

權,恐監司守令不識其意,而入於刻」

(參考譯文)「現在朝廷想施行仁祖的忠厚之道,害怕百官有職不盡責,有時甚至在偷;要效法神宗的勵志精神,恐怕監司守還不懂得他的意思,而當下依然進入到他們認為是對的刻板狀態之中」。

5樓:

「今bai

朝廷欲施仁祖之忠

du厚,懼百官有司zhi不舉其職而或至

於偷;欲法神宗dao之勵精

版,恐監司守令不識權其意,而入於刻。」這是蘇東坡做主考官時出的考題,其意在讓考生申論中庸之道。

【大意】現在朝廷想要實施仁宗的忠厚策略,又恐怕各級各類**不承擔起他們的職責,甚至於苟且偷安;想要效法神宗的勵精圖治,又唯恐負監察之責的官吏和知府、知縣等地方**不能認識其旨意,而流於苛刻。

【註釋】

仁祖:指宋仁宗趙禎(生於2023年,卒於2023年。2023年-1063在位),北宋***皇帝。

在位時候宋朝面臨官僚膨脹的局面,而對外又屢戰屢敗,邊患危機始終未除。後來雖一度推行「慶曆新政」,但未克全功。

神宗:指宋神宗趙頊(生於2023年,卒於2023年),北宋第六位皇帝。2023年即帝位,命王安石推行變法,以期振興北宋王朝,2023年去世,在位18年。

守:郡守,郡的長官。秦廢封建設郡縣,郡置守、丞、尉各一人。漢唐因之。宋以後郡改府,知府亦稱郡守。

令:縣令。宋縣令只存虛名,以京朝官任其職,稱知某縣事,因而有知縣的名稱。

[郡令原指郡守和縣令,在宋朝即指知府和知縣]

有司:官吏。古代設官分職,各有專司,故稱。

6樓:陽光的佛祖在世

淺顯易懂......一目瞭然......

刻:敷衍於書面的意思

文言文中哪些詞可以譯成我的意思

7樓:love灬星空物語

古文中表示我的字詞:

予,餘,吾,愚,在下,鄙人,不才,老夫,草民。

一些較為特殊的稱呼:

孤,寡人,朕,哀家,微臣。

文言文翻譯為學,為學文言文翻譯

天下的事情有困難和容易的區別嗎?只要做,那麼困難的事情也容易了 如果不做,那麼容易的事情也困難了。人們做學問有困難和容易的區別嗎?只要學習,那麼困難的也容易了 不學習,那麼容易的也困難了。我天資昏昧,趕不上別人 我才能平庸,趕不上別人。但是我每天不停的學習,長久堅持毫不懈怠,等到學成了,我也就不知道...

海魚之諫文言文翻譯,岳母拒魚(文言文)翻譯

靖郭君田嬰準備在薛邑築城牆,門客多來勸阻。靖郭君叫傳達人員不要給那些門客通報。有一個齊國門客要求接見,說 我只要說三個字就行了,多說一個字就請把我烹死。靖郭君就召見了他。門客急步前來稟告說 海大魚。說完轉身就走。靖郭君說 你不要走,留下把話說完吧。門客說 我不敢拿死來開玩笑。靖郭君說 別這麼說,您繼...

文言文湖之魚詞翻譯,文言文 湖之魚 字詞翻譯

先前 7 必先投食以引之 之 代詞,醒悟 3 始謂魚之逝者,認為 4 不食矣 食 吃 5 林子啜茗於湖濱之肆 於 在 6 爭喋他物如故 故 從前,它 8 然則名利之藪 則 那麼 如果不趁著他人頻頻下食的時機而及時逃走 1 從柳蔽窗蔽 遮蔽 2 餘方悟 方 明白?能夠脫鉤而遠逸他方的又能有幾個人呢,皆...