賈誼論戰文言文翻譯太祖比徵之

2023-02-07 18:05:24 字數 1234 閱讀 6586

1樓:匿名使用者

原文太祖比徵之,一朝引軍退,繡自追之。詡謂繡曰:「不可追也,追必敗。

」繡不從,進兵交戰,大敗而還。詡謂繡曰:「促更追之,更戰必勝。

」繡謝曰:「不用公言,以至於此。今已敗,奈何復追?

」詡曰:「兵勢有變,亟往必利。」鏽信之,遂收散卒赴追,大戰,果以勝還。

問詡曰:「繡以精兵追退軍,而公曰必敗;退以敗卒擊勝兵,而公曰必?克?。

悉如公言,何其反而皆驗也?」詡曰:「此易知耳。

將軍雖善用兵,非曹公敵也。軍雖新退,曹公必自斷後;追兵雖精,將既不敵,彼士亦銳,故知必敗。曹公攻將軍無失策,力未盡而退,必國內有故;已破將軍,必輕軍速進,縱留諸將斷後,諸將雖勇,亦非將軍敵,故雖用敗兵而戰必勝也。

」繡乃服。

譯文曹操連續攻打張繡,一天早上帶領軍隊撤退,張繡親自追趕曹軍。賈詡對張繡說:「不可以再追了,如果再追趕的話一定會被打敗的。

」張繡不聽從(他的話),帶領士兵和曹操交戰,大敗回去。賈詡對張繡說:「現在趕快再去追,再去交戰一定可以勝利的。

」張繡拒絕說:「你不用說了,到此為止。現在已經被打敗了,再追又有什麼用呢?

」賈詡說:「士兵情況有變化,趕快前往一定會取得勝利。」張繡相信了他,就收拾閒散的士兵追趕,大戰後,果然勝利而歸。

張繡問賈詡說:「我用精英的士兵和追趕他們撤退的軍隊,而你說一定會兵敗;我撤退後用打敗的士兵去交戰勝利的士兵,而你說一定會戰勝他們。正如你所說的,為什麼反過來的都靈驗呢?

」賈詡說:「這個很容易知道。將軍雖然善於用兵,卻並非能和曹操匹敵。

軍隊雖然剛剛撤退,曹操一定會行軍時走在最後面;追趕的士兵雖然是精英,將軍既然不敵,他們的士兵也很銳利,所以知道肯定是會失敗的。曹操攻打將軍沒有失算,力氣並未用盡就撤退了,一定是國內出現了問題;已經打敗的將軍,一定率領了輕快的軍隊迅速進攻,所以留下眾多將領行走在最後面,眾多的將領雖然英勇,也並不是將軍的對手,所以用打敗的士兵交戰一定會勝利。」張繡於是就很佩服賈詡。

提供關於賈誼的古文、詩詞

方今天下 捨我其誰哉 而吾何為不豫翻譯

2樓:要解體成分子的人

如今天下,除了我還有誰呢?,但我們為什麼不高興

古文翻譯-幫忙下吧!

請幫我解釋,翻譯成白話文 80

3樓:

這又不是外語 怎麼在這裡發問題 這可是五千年中華的文化

文言文曹劌論戰《左傳》翻譯

魯莊公十年春天,齊 隊攻打魯國。魯莊公準備應戰。曹劌請求拜見。他的同鄉說 都是得 厚祿的人,又為什麼要參與呢?曹劌說 有權勢的人目光短淺,缺少見識,不能深謀遠慮。於是上朝去拜見魯莊公。曹劌問 您憑什麼應戰呢?莊公說 衣服 食品這些養生的東西,我不敢獨自專有,一定拿它來分給一些臣子。曹劌回答說 小恩小...

海魚之諫文言文翻譯,岳母拒魚(文言文)翻譯

靖郭君田嬰準備在薛邑築城牆,門客多來勸阻。靖郭君叫傳達人員不要給那些門客通報。有一個齊國門客要求接見,說 我只要說三個字就行了,多說一個字就請把我烹死。靖郭君就召見了他。門客急步前來稟告說 海大魚。說完轉身就走。靖郭君說 你不要走,留下把話說完吧。門客說 我不敢拿死來開玩笑。靖郭君說 別這麼說,您繼...

文言文湖之魚詞翻譯,文言文 湖之魚 字詞翻譯

先前 7 必先投食以引之 之 代詞,醒悟 3 始謂魚之逝者,認為 4 不食矣 食 吃 5 林子啜茗於湖濱之肆 於 在 6 爭喋他物如故 故 從前,它 8 然則名利之藪 則 那麼 如果不趁著他人頻頻下食的時機而及時逃走 1 從柳蔽窗蔽 遮蔽 2 餘方悟 方 明白?能夠脫鉤而遠逸他方的又能有幾個人呢,皆...