古文 越車 翻譯

2023-06-02 08:10:13 字數 797 閱讀 6710

1樓:匿名使用者

越無車,有遊者得車於晉楚之郊,輻朽而輪敗,輗折而轅毀(輗:讀音ní,車槓(轅)和衡相固著的銷子),無所可用。然以其鄉之未嘗有也,舟載以歸而誇諸人。

觀者聞其誇而信之,以為車固若是,效而為之者相屬:接連不斷。他日,晉楚之人見而笑其拙,越人以為紿己(紿:

讀音dài,欺騙),不顧。及寇兵侵其境,越率敝車御之。車壞,大敗,終不知其車也。

學者之患亦然。 [本段]翻譯: 越國沒有車,有個越國的旅遊者在晉楚地的郊區得到一輛車,那車的輻條爛的車輪都塌了,車轅和車衡連線處的銷子斷了車轅便廢了,沒什麼用處。

然而因為他的家鄉從沒有過車,他就用船裝載了車回家在眾人面前誇口。**的人聽信了他的吹噓,以為車本來就是這樣的,效仿了做的人接連不斷。一天,有晉楚的人見了他們的車就譏笑他們笨拙,越人認為那是欺騙自己,沒有理睬。

等到有敵寇入侵他們的領地領土,越人駕御著破車抵禦敵寇。車子壞掉了,大敗,始終還不明白是車的原因。

學習的人所要擔心的也是這點。

2樓:網友

越國沒有車,有一個旅遊的越人在晉國和楚國的交接處的郊外弄到一輛車,車軸腐朽並且車輪破敗,車轅已經被毀壞了,已經沒辦法再用了。但是因為他的家鄉不曾有過車,他就用船運回到家,並向鄉人誇耀他得到的破車。看到的人相信了那個越人的話,鄉人以為車本來就像這樣,一個接著一個地效仿製造這種破車。

後來,晉楚一帶的人看見這種破車就笑他們笨拙,越人認為晉楚人欺騙自己,就不予理睬。等到敵軍侵略他們的國境,越人帶著破車去來抵禦侵略者。結果,車都壞了,大敗,但越人始終不知道真正的車是怎麼造的。

學習的人要擔心的也是這種情況啊。

求幾篇古文的翻譯,求幾篇古文的翻譯

劉羽衝,佚其名,滄州人。先高祖厚齋公多與唱和 性孤僻,好講古制,實迂闊不可行。嘗倩 董天士作畫,倩厚齋公題。內 秋林讀書 一幅雲 兀做秋樹根,塊然無與伍。不知讀何書?但見鬚眉古。只愁手所持,或是井田譜 蓋規之也。偶得古兵書,伏讀經年,自謂可將十萬。會有土寇,自練鄉兵與之角,全隊潰覆,幾為所擒。又得古...

急問!!古文句子翻譯,古文句子翻譯

子貢問道 為什麼給孔文子一個 文 的諡號呢?孔子說 他聰敏勤勉而好學,不以向他地位卑下的人請教為恥,所以給他諡號叫 文 葉公向子路問孔子是個什麼樣的人,子路不答。孔子對子路說 你為什麼不這樣說,他這個人,發憤用功,連吃飯都忘了,快樂得把一切憂慮都忘了,連自己快要老了都不知道,如此而已。子貢向孔子請教...

陶淵明古文翻譯

原文 晉書 陶潛傳 陶潛,字元亮,大司馬侃之曾孫也。祖茂,武昌太守。潛少懷高尚,博學善屬文,穎脫不羈,任真自得,為鄉鄰之所貴。嘗著 五柳先生傳 以自況曰 先生不知何許人,不詳姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉。閒靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解,每有會意,欣然忘食。性嗜酒,而家貧不能恆得。親舊知其如此...