求幾篇古文的翻譯,求幾篇古文的翻譯

2021-05-28 06:11:30 字數 5045 閱讀 3525

1樓:

劉羽衝,佚其名,滄州人。先高祖厚齋公多與唱和①,性孤僻,好講古制,實迂闊不可行。嘗倩②董天士作畫,倩厚齋公題。

內《秋林讀書》一幅雲:「兀做秋樹根,塊然無與伍。不知讀何書?

但見鬚眉古。只愁手所持,或是井田譜③。」蓋規之也。

偶得古兵書,伏讀經年,自謂可將十萬。會有土寇,自練鄉兵與之角,全隊潰覆,幾為所擒。又得古水利書,伏讀經年,自謂可使千里成沃壤。

繪圖列幹④州官。州官也好事,使試於一村。溝洫⑤甫成,水大至,順渠灌入,人幾為魚。

由是抑鬱不自得,恆獨步庭階,搖首自語曰:「古人豈欺我哉!」如是日千百遍,惟此六字。不久,發病死。

後,風清月白之夕,每見其魂在墓前松柏下,搖首獨步。傾耳聽之,所誦仍此六字也。或笑之,則歘⑥隱。次日伺之,復然。

泥古者愚,何愚乃至是歟?何文勤公嘗教昀⑦曰:「滿腹皆書能害事,腹中竟無一卷書亦能害事。

國弈不費舊譜,而不執舊譜;國醫不泥古方,而不離古方。故曰:『神而明之,存乎其人⑧。

』又曰:『能與人規矩,不能使人巧⑨。』」 (選自紀昀《閱微草堂筆記》)

〔概述〕有一個叫劉羽衝的讀書人,性格孤僻,好講古制。一次他偶爾得到一部古代兵書,伏案讀了一年,便自稱可以統率十萬大軍。恰好這時有人聚眾造反,劉羽衝便訓練了一隊鄉兵前往鎮壓,結果全隊潰敗,他本人也差點兒被俘。

後來他又得到一部古代水利著作,讀了一年,又聲稱可以把千里瘠土改造成良田。州官讓他在一個村子裡試驗,結果溝渠剛挖成,天降大雨,洪水順著渠道灌入村莊,村裡人險些全被淹死。從此劉羽衝悶悶不樂,每天總是獨自漫步在庭院裡,千百遍地搖頭自語道:

「古人豈欺我哉?」不久便在抑鬱中病死。

〔註釋〕①先高祖:稱已故的高祖。唱和:

以詩互相贈答。 ②倩:請。

③井田譜:據說西周時曾實行過井田制。後世有些士大夫為了解決現實土地問題,企圖恢復井田制,畫出圖譜,這是復古的愚蠢行為。

④幹:謀求。 ⑤溝洫:

溝渠。洫:田間水道。

⑥歘:同「欻(xū)」,火光一現的樣子。 ⑦昀:

作者本人,紀昀。 ⑧「神而」二句:語出《周易》。

意思是,具有最高的智慧而能洞察事物,這樣的修養的才能只能存在於某些人的身上。 ⑨

「能與」二句:語出《孟子》。意思是說,木工能把製作的準則傳授給別人,但不一定能使別人技巧高超,那需要自己尋求的。

2樓:全曉旋

找一本古典翻釋大全,自己去看吧!!!!

求幾篇文言文的翻譯

3樓:劉劉劉永

4 孔子被困在陳蔡之間,跟隨他的人都7天沒有東西吃了。子貢用所攜帶的貨物,偷偷翻牆出去,與鄉野之人交換,得到一石米。顏回、仲由在破屋裡煮食得來的米,有黑色的塵埃落在了飯食中,顏回拿過來就吃掉了。

子貢從天井那邊望見了,很不高興,認為顏回偷吃食物,他就進去問孔子:「仁義廉潔的人遭受困窮,會改變自己的節操嗎?」孔子說:

「要是改變了節操,還能夠稱之為仁義廉潔嗎?」子貢說:「像顏回,他也不會改變節操嗎?

」孔子說:「是這樣的。」子貢就把顏回吃飯食的事情告訴了孔子。

孔子說:「我相信顏回是個有仁德的人很長時間了。雖然你這樣說,但也不因此懷疑他,他這麼做可能是有緣故的吧?

你先別走,我問問他。」孔子召來顏回問:「我夢見了祖先,難道是想要有所啟示保佑我嗎?

你煮好了飯拿過來,我想要供祭祖先。」顏回回答:「剛才有黑色的塵埃落在了飯裡,我想不管它吧,則飯不乾淨;想要把它扔了吧,則太可惜了。

我就把它吃掉了,不可以用這(我吃過的)飯來祭祀。」孔子說:「這樣啊!

我也把它吃了吧。(就不用來祭祀了。)」顏回出來。

孔子回頭對其他人說:「我相信顏回,不僅僅是今天。」其他人因此也對顏回的品質心服口服。

求幾篇古文的翻譯呀~~

4樓:乾萊肥半梅

query取得iframe中元素的幾種方法在iframe子頁面獲取父頁面元素

**如下:$(

5樓:匿名使用者

我聽說你已經渡過了伊水和洛水,來到離京城不遠的萬歲亭,莫不是你應聘的事有所進展,正準備接受君王的任命了嗎?所以孟子曾經認為:「伯夷不食周粟而餓死在首陽山的做法太狹隘,而柳下惠在魯國做大夫時三次被貶而不辭去的行為又過於不知自重了。

」所以,解經的《法言》上說:「為人做官既不學伯夷那樣過分清高,也不要學柳下惠那樣自輕自賤,應該在他們二者之間採取適中的態度才是。」這大概是古聖先賢們所珍重的為人處世的態度吧!

假如您實在願意追求以山為枕、以谷為屋的隱居生活,仿效巢父和許由的超塵拔俗的避世行為,這樣的話,您拒絕徵召當然是可以的;倘若您覺得應當出來輔佐皇帝、拯救百姓的話,那麼,現在參與政事正是良好時機了。自從天下有人類以來,社會上的政治總是好的少而壞的多,假如一定要等到像堯舜那樣的聖明君主出來,這樣,做為治理天下的有志之士便永遠也沒有從政的一天了。

我曾經聽得古語說:「高細的東西容易折斷,潔白的東西容易汙染。」《陽春》《白雪》那樣高雅的曲調,能夠跟著唱和的人一定很少。

一個有盛大名聲的人,他的實際就很難和他的名聲相稱。近來魯陽的樊英應皇上徵召剛到京城,朝廷就為他建築高臺,設定坐席,像供奉神位一樣地接待他。他雖然沒有表現出非常奇異的地方,但言論和行為都能遵循一定的規範,也沒有什麼缺陷和錯誤。

然而,詆譭和誹謗樊英的言辭便散佈流傳開來,他的名望也頓時降低下來,難道不是大家對他的印象太深和期望太高,聲名太盛了嗎?近來朝廷徵聘的名士,如胡安元、薛孟嘗、朱仲昭、顧季鴻等人,他們做官的功業都沒有什麼可取的地方,因此,社會**都說這些隱居不仕的人是些專門盜取虛名的沒有本事的人。我希望先生您能大展巨集圖,做出使人驚歎的大事業來,用它來徹底洗刷掉這些話帶給名士們的恥辱吧![

求幾篇文言文課外翻譯

求幾篇著名的古文。要譯文!!

6樓:匿名使用者

出師表——諸葛亮

(中文簡體版)出師表

先帝創業未半,而中道崩殂;今天下三分,益州疲弊,此誠危急之秋也。然侍衛之臣不懈於內;忠志之士忘身於外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣;不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。

宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同,若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司,論其刑賞,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使內外異法也。

侍中、侍郎郭攸之、費禕、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下:愚以為宮中之事,事無大小,悉以諮之,然後施行,必能裨補闕漏,有所廣益。

將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事,試用於昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營中之事,悉以諮之,必能使行陣和睦,優劣得所。

親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨於桓、靈也!侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節之臣,願陛下親之、信之,則漢室之隆,可計日而待也。

臣本布衣,躬耕於南陽,苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣於草廬之中,諮臣以當世之事;由是感激,遂許先帝以驅馳。後值傾覆,受任於敗軍之際,奉命於危難之間,爾來二十有一年矣!

先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂嘆,恐託付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸凶,興復漢室,還於舊都;此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。

至於斟酌損益,進盡忠言,則攸之、禕、允等之任也。

願陛下託臣以討賊興復之效;不效,則治臣之罪,以告先帝之靈;若無興德之言,則責攸之、禕、允等之慢,以彰其咎。陛下亦宜自謀,以諮諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。

今當遠離,臨表涕零,不知所言。

原文翻譯/出師表 諸葛亮

先帝創立帝業還沒有完成一半,就中途去世了。現在,天下已分成三個國家,益州人力疲憊,人心凋敝,這確實是國家危急存亡的關鍵時刻。然而,侍衛大臣們在宮廷內毫不懈怠,忠誠有志的將士在疆場上舍身作戰的原因,是因為追念先帝在世時對他們的特殊待遇,想以此向陛下報答啊。

實在應該擴大聖明的聽聞,發揚光大先帝遺留的德行,發揚擴大志士的氣概,不應該隨便地看輕自己,說話不恰當,以致堵塞忠臣進諫道路。

皇宮和朝廷是一個整體,獎懲功過、好壞,不應該因在宮中或在府中而有什麼差別。如果有做奸邪事情,犯科條法令和進中心做善事的人,應該交給主管的官,判定他們受罰或者受賞,用來表明陛下公正嚴明的治理。不應偏袒徇私,使得宮內和朝廷有刑賞之法不同。

侍中郭攸之、費禕、侍郎董允等人,他們都是善良、誠實的人,他們的志向和心思忠誠無二,因此先帝把他們選拔出來留給陛下。我認為宮中的事情,無論大小,都拿來問問他們,然後再去實施,一定能夠補救缺點和疏漏之處,獲得更好的效果。

將軍向寵,性情品的善良平正,精通軍事,在往日任用他時,先帝稱讚他有才能,因此大家商議推舉他做中部督。我認為軍營中的事務,都拿來詢問他,一定能使軍隊團結一致,好的差的各得其所。

親近賢臣,疏遠小人,這是先漢興隆的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是後漢傾覆衰敗的原因。先帝在世時,每次與我談論這些事,沒有一次不對桓、靈二帝感到惋惜痛恨的。侍中,尚書,長史,參軍,這些都是堅貞可靠、能夠以死報國的忠臣,希望陛下親近、信任他們,那麼漢室的興隆就可以計日而待了。

我本來是平民,親自在南陽耕種,在亂世中暫且保全性命,不奢求在諸侯面前文明顯達。先帝不因我身份低微、出身鄙野,降低身份委屈自己,三次到草廬裡來拜訪我,拿當今天下大事來詢問我,因此很感動激動,就許諾願為先帝奔走效勞。後來遇到兵敗,在兵敗的時候接受了任命,在危機緊迫的時候接受了使命,那時以來已經有二十一年了。

先帝知道我嚴謹慎重,因此在臨終前把國家大事託付給我。自從接受任命以來,早晚憂慮嘆息,唯恐將先帝的託付不能實現,以致損傷先帝的聖明。所以我在五月渡過瀘水,深入到荒涼的地方。

現在南方已經平定,兵器已經準備充足,應當機立率領三軍,從北方平定中原。希望用盡我平庸的才能,剷除奸邪凶惡的敵人,振興恢復漢朝,把京城遷回到原來的都城。這是我用來報答先帝並忠於陛下的職責本分。

至於處理事務斟情酌理,掌握分寸,毫無保留的向陛下提出忠誠的建議,那就是郭攸之、費禕、董允等人的責任了。

希望陛下把討伐奸賊、興復漢室的任務交託給我,如果沒有成效,就治我的罪,來告慰先帝在天之靈。如果沒有發揚聖德的建議,就責備郭攸之、費禕、董允等人的怠慢,來揭露他們的過失。陛下自己也應該認真考慮國家大事,來詢問(治國的)好辦法,名茶並採納正確的意見,深切追念劉備給後主的遺詔。

如果能夠這樣,我就承受恩德,感慨激動不已了。

現在我就要辭別陛下遠行了,面對奏表熱淚縱橫,不知道說些什麼。

求幾篇最好的文言文,求幾篇著名的古文

千古奇文 滕王閣序 千古至文 出師表 韓柳歐蘇千古文章四大家,他們的都很好啊 韓愈的 太多比較晦澀 進學解 師說 送李願歸盤谷序 送孟東野序 是較易懂的 呵呵,文至於韓退之 柳的永州八記等 歐陽修 秋聲賦 六一居士傳 等 蘇軾的很多 不勝列舉 古文觀止 足矣,但裡面這四家的文章略少。先秦散文就看 左...

高分古文求翻譯左右送150分,高分古文求翻譯1400字左右!!!!!!送150分

這個很少見啊,你哪個地方的啊 你是怎麼打上去的,我對你的耐心非常之欽佩 懂古文的來給翻譯一下,高分獎勵!誰有150字的文言文,要翻譯,加點字 15個 急!拜託大家啦!一 師曠問學 晉平公問於師曠曰 吾年七十,欲學,恐已暮矣。師曠曰 何不秉燭乎?平公曰 安有為人臣而戲其君乎?師曠曰 盲臣安敢戲君乎?臣...

急求幾篇文言文翻譯謝謝,求幾篇文言文翻譯

鈷鉧潭西小丘記 尋到西山以後八天,沿著山口向西北探行二百步,又探得了鈷鉺潭。潭西二十五步,正當流急水深處築有壘土阻水,開缺張網的魚梁。樑上有個小土丘,丘上生長著竹子樹木,丘石或驟然突起 或兀然高聳,破土而起,競相形成奇奇怪怪形狀的,幾乎數都數不清 有的傾側堆壘而趨下,就像牛馬在溪邊飲水 有的又猛然前...