求古文翻譯

2022-11-24 00:51:59 字數 4785 閱讀 4554

1樓:靜悄悄

西嶽華山的作為,華說的是獲得的。華山的南面,黃河流,他的祕密,坐著秦嶺。險峻奇絕,冠絕五嶽。

我在初二年庚辰最初五六天,帶著朋友瑜,巍巍從長安經臨潼共同訪問華山。

當時剛到,時間已經過了中午,在山下野店飽餐,於是由索道到北峰。旁邊擦耳巖,經奇絕蒼龍嶺,又走了四五里,到樑鉸五雲峰山。漫山蒼穹,把眼睛遙望,群峰險峻,盡收眼底。

我說:晚上在五雲峰山。他回答說:

妙!。於是到客房,有些事休整理,出發去西峰。

依懸崖,進入小路,如果蜀中棧道,峻拔迂迴,希望全部放在欄杆,我們安心地踩著它,經過鎖關,後來到西邊的山頂,沉香劈山救母親所在,大家高興地。又折返回五雲,當時已經晚上照,三個人一起走路,如毛細雨微撒,溪時遠時近,松柏蒼茫,隔岸陰森森的,空曠寂寥的。

第二天,想東峰來觀察太陽,然而天陰霧起,沒有得到。到不到中午,撥開雲朵看見太陽。偶然遇到三個兩個驢友,相談甚歡,共赴東峰,偷偷登上山頂。

眺望遠處的山峰,觀眾山,回首俯視看,連綿不斷。千百山茶凝素白,松柏點綴其間,如翡翠玉星屑布的綠色海洋,柳璨然可觀的。就當上,到華山之巔。

半山腰雲霧如果帶,遠處群山似乎染,他像人在畫裡。南峰壁立千仞,許多山峰頂秀,如果是上天的接壤,一覽眾山小獨。上有長空棧道,他在絕壁上的外,陡峭的岩石為道,掛索為梯,不小心摔落,他必定粉身碎骨嗎?

以南峰下,再經過鎖關,穿過蒼龍嶺,到千尺瞳,從玉泉院下出華山。觀察華山奇景,感嘆江山多嬌。乘興而來,盡興而歸,因此記的

2樓:匿名使用者

西嶽華山,名字中的「華」字是從文章中獲得的。華山的南面,黃河向東而流;北面,緊挨著秦嶺。險峻奇絕為五嶽之首。

我在庚寅年庚辰月初的五六日,帶著一個名叫瑜和名叫巍的朋友,一同從長安路經臨潼訪遊華山。

到華山的時候中午已過,在山下一家野店裡飽餐一頓,然後順著索道到了華山北峰。挨貼著擦耳巖,經過奇絕的蒼龍嶺,又走了四五里,到了五雲峰。漫山蒼穹,極目遠望,群峰險峻,盡收眼底。

我說:晚上就睡在五雲峰吧。朋友們贊同道:

甚妙!於是找了間客房,稍作休整,出發前往西峰。

挨著懸崖,順著小路,就像四川那裡的棧道,峻拔迂迴,多虧小路兩旁都安置了欄杆,我們才得以安然走過,途過金鎖關,然後到了西峰的頂峰,就是古神話中沉香劈山救母的所在,我們都很高興。然後又返回到五雲峰時,日已西斜,三人一起行走,如毛細雨飄飄散散,小溪時遠時近,對岸的松柏蒼遠陰森,愈顯得空曠寂寥。

第二天,想到東峰去看日出,可是當天有霧,沒能夠看到。所幸不到中午,雲散見日。偶然間碰到兩三個驢友,相談甚歡,一起到東峰,慢慢地登頂。

望遠處山峰,觀四圍群山,回首俯望,連綿不絕。千百株的山茶花凝白結素。。。。。目前就這些

求古文翻譯

3樓:東寧陶香

譯文bai:洧水發了大水,淹死了鄭國富du戶家zhi的一員。屍體被別人打撈起來,dao富戶的家人要求贖回回。

然而答撈到屍體的人要價太高,富戶的家人不願接受,他們找鄧析出主意。鄧析說:「不用著急,除你之外,他還會賣給誰?

」撈到屍體的人等得急了,也去找鄧析要主意。鄧析卻回答:「不要著急,他不從你這裡買,還能從誰那裡買?」

4樓:帖程花雪兒

【原文】子使漆雕bai開仕①。對du曰:「zhi吾斯之未能信②。」子說dao③。

【註釋】版①漆雕開:權

孔子的學生,姓漆雕,名開,字子開。仕:做官。

②吾斯之未能信:即「吾未能信斯」的倒裝,意思是我對做官還沒有足夠的信心。未能,不能,沒有;信,信心;斯,代詞,指孔子讓他出仕這件事。

③說(yuè):同「悅」,高興,喜悅。

【意譯】孔子叫漆雕開去做官。漆雕開回答說:「我對做官還沒有足夠的信心。」孔子聽了非常高興。

5樓:練芙函千秋

楚地有個叫曹丘的先生,擅長辭令,能言善辯,多次借重權勢獲得錢財。他曾經版侍奉過趙同等貴人,與竇長權君也有交情。季布聽到了這件事便寄了一封信勸竇長君說:

「我聽說曹丘先生不是個德高望重的人,您不要和他來往。」等到曹丘先生回鄉,想要竇長君寫封信介紹他去見季布,竇長君說:「季將軍不喜歡您,您不要去。

」曹丘堅決要求竇長君寫介紹信,終於得到,便起程去了。曹丘先派人把竇長君的介紹信送給季布,季布接了信果然大怒,等待著曹丘的到來。曹丘到了,就對季布作了個揖,說道:

「楚人有句諺語說:『得到**百斤,比不上得到你季布的一句諾言。』您怎麼能在樑、楚一帶獲得這樣的聲譽呢?

再說我是楚地人,您也是楚地人。由於我到處宣揚,您的名字天下人都知道,難道我對您的作用還不重要嗎?您為什麼這樣堅決地拒絕我呢!

」季布於是非常高興,請曹丘進來,留他住了幾個月,把他作為最尊貴的客人,送他豐厚的禮物。季布的名聲之所以遠近聞名,這都是曹丘替他宣揚的結果啊!

6樓:卜東肇繡文

君子定的目標遠大,就要等待機會,想成就大,就要可以忍耐.志向大,心胸廣,才能多而且見識廣,就必定可以實現遠大目標,巨集偉成就.

求古文翻譯。。。

7樓:不懂我問

太祖在東閣處理事務,天氣很熱,汗把衣服溼透了。侍者奉上了更換的衣服,全都洗過的舊衣。參軍宋思顏說:

主公自己都如此節儉,真的可以給子孫做榜樣。我擔心您今天這樣,以後會改變。希望主公保持。

太祖高興的說:這話說的有道理,有的人會說,但只說到眼下,而不顧及將來。而有的人,現在可以做到這些,但以後就不能做到。

今天思顏看到我可以現在能做到節儉,而擔憂我以後不能節儉,相信可以一直效忠於我。於是賞賜給宋思顏錢。

8樓:兩個人的淚

太祖視察東閣,天氣很炎熱,汗流浹背,服侍的人拿來衣服請太祖更換,(衣服)都是經過清洗的。參軍宋思顏說:「您親自踐行勤儉節約,真能做後世子孫的典範。

我擔心您今天這樣,以後可能不這樣,希望您一直這樣做。」太祖高興的說:「這話說得很好。

別人能說會道,(然而)有的只是顧及眼前,卻不能顧及長遠。有的能顧及已經發生的,卻不能估計將要發生的。現在你看到我能在眼前踐行(節儉),就思慮我(可能)不能在日後踐行。

(那麼你)必定能對我盡忠。」就賜給他錢財。

9樓:哦

經應該是經過的意思吧。怎麼可能這麼翻譯

求古文翻譯

10樓:克允克允

便娟,美好貌。熠耀,光輝貌。

11樓:萇賦蹇溪兒

雞雖然只是小小的家禽,卻在自身的

五德之外,又具有一個美德(慈)。

注:雞的五德:《韓詩外傳》說,雞頭上有冠,是文德;足後有距能鬥,是武德;敵前敢拼,是勇德;有食物招呼同類,是仁德;守夜不失時,天明報曉,是信德。

求古文翻譯

求古文翻譯。。。。

12樓:匿名使用者

先秦(即戰國)時候兵家有6個,這些兵家在孫子之前所有的觀點孫子都考慮到了,在孫子之後的在討論兵家方略時不可能不考慮孫子的見解。

這句話其實就是把孫子地位提得很高了。

13樓:古惑

沒有報答秦國的恩惠而去攻打它的軍隊

全文如下:

晉原軫曰:「秦違騫叔,而以貪勤民,天奉我也。奉不可失,敵不可縱。

縱敵患生,違天不詳,必伐秦師。」欒枝曰:「未報秦施而伐其師,其為君死乎?

」先軫曰:「秦不哀吾喪而伐吾同姓,秦則無禮,何施之為?」吾聞之:

『一日縱敵,數世之患也。』謀及子孫,可謂死君乎?遂發命,遽興姜戎。

子墨衰縕(cuī dié麻的腰帶),樑弘御戎,萊駒為右。

*翻譯晉國的原軫說:「秦國違背蹇叔的意見,因為貪得無厭而使老百姓勞苦不堪,(這是)上天送給我們的好機會。送上門的好機會不能放棄,敵人不能輕易放過。

放走了敵人,就會產生後患,違背了天意,就會不吉利。一定要討伐秦軍!」欒枝說:

「沒有報答秦國的恩惠而去攻打它的軍隊,難道(心目中)還有已死的國君嗎?」先軫說:「秦國不為我們的新喪舉哀,卻討伐我們的同姓之國,秦國就是無禮,我們還報什麼恩呢?

我聽說過:『一旦放走了敵人,會給後世幾代人留下禍患』。為後世子孫考慮,可說是為了已死的國君吧!

」於是釋出命令,立即調動姜戎的軍隊。晉襄公把白色的孝服染成黑色,樑弘為他駕御兵車,萊駒擔任車右武士。

*註釋晉原軫曰:「秦違蹇叔,而以貪勤(使之勞苦不堪)民,天奉(奉送、賜予)我也。奉不可失,敵不可縱。

縱故,患生;違天,不祥(吉利)。必伐(討伐,截擊)秦師!」欒枝曰:

「未報秦施(秦國的恩惠)而伐其師,其(難道)為死君(此時晉文公已死,但還未安葬,故稱死君。晉文公曾在外流亡十九年,後得秦穆公的幫助,才回國即君位)乎?」先軫曰:

「秦不哀(舉哀)吾喪而伐(討伐)吾同姓(同姓國家),秦則(就是)無禮,何施(施恩、報答)之為(賓語前置,「施之何為」)?吾聞之:『一日縱敵,數世之患(禍患)也』。

謀(考慮、打算)及子孫,可謂死君乎(可說是為了已死的國君吧)!」遂發命,遽興(調動)姜戎。子(晉襄公)墨(名詞活用為動詞,染黑)衰絰(cuīdié喪服。

本應為白色,現因軍事需要染黑),樑弘御戎(特指戰車),萊駒為右(居右持戈盾保衛君王)。

求古文翻譯…

求古文翻譯

14樓:匿名使用者

馮唐回答說:「我聽說古時候君王派遣將軍時,跪下來推著車轂說,國門以內的事我決斷,國門以外的事,由將軍裁定。」裴駰得到答案後對韋昭說:

「這是城門外的檻 門中間的這個木頭才叫做閫。」

15樓:匿名使用者

專閫:專主京城以外的權事

後稱將帥在外統軍為「專閫」

16樓:匿名使用者

稱將帥在外統軍為「專閫」。

求幾篇古文的翻譯,求幾篇古文的翻譯

劉羽衝,佚其名,滄州人。先高祖厚齋公多與唱和 性孤僻,好講古制,實迂闊不可行。嘗倩 董天士作畫,倩厚齋公題。內 秋林讀書 一幅雲 兀做秋樹根,塊然無與伍。不知讀何書?但見鬚眉古。只愁手所持,或是井田譜 蓋規之也。偶得古兵書,伏讀經年,自謂可將十萬。會有土寇,自練鄉兵與之角,全隊潰覆,幾為所擒。又得古...

求古文觀止翻譯越短越好,求古文觀止翻譯3篇越短越好

原文蘇秦始將連橫 1 說秦惠王曰 2 大王之國,西有巴 蜀 漢中之利 3 北有胡貉 代馬之用 4 南有巫山 黔中之限 5 東有餚 函之固 6 田肥美,民殷富,戰車萬乘,奮擊百萬 7 沃野千里,蓄積饒多,地勢形便,此所謂天府 8 天下之雄國也。以大王之賢,士民之眾,車騎之用,兵法之教,可以並諸侯,吞天...

高分古文求翻譯左右送150分,高分古文求翻譯1400字左右!!!!!!送150分

這個很少見啊,你哪個地方的啊 你是怎麼打上去的,我對你的耐心非常之欽佩 懂古文的來給翻譯一下,高分獎勵!誰有150字的文言文,要翻譯,加點字 15個 急!拜託大家啦!一 師曠問學 晉平公問於師曠曰 吾年七十,欲學,恐已暮矣。師曠曰 何不秉燭乎?平公曰 安有為人臣而戲其君乎?師曠曰 盲臣安敢戲君乎?臣...