白侯之賢的翻譯(文言文)

2025-05-22 03:28:30 字數 1569 閱讀 1090

1樓:小小芝麻大大夢

三衢的沈持正,讚美他們的太守白侯有德行有才能。我問他:「白侯定的徭役怎麼樣?

他說:「富豪擅長逃避徭役,徭役大多攤在貧民身上。白侯明察富豪的奸詐,根據田地的多少來定賦稅,全州的人都佩服他做事公平。

我問:「握吵白侯要求自己如何呢?」

他說:「白侯是個清廉節儉的人,除了喝衢水外,不煩勞衢州百姓任何東西。每天早晨徒步去官署,農夫不認識他,和他爭路,他也不問罪。

白侯管理胥吏怎麼樣?」他說:「胥吏抱著案卷站在他身邊,只聽白侯的裁決,不敢按照自己的意思上報下達案件。

上一年的春天,皇上嘉獎了他,衢州人都為白侯感到光榮。」

我問完,回頭對幾個兒子說:「以前我聽蘭谿的吳德基就這麼說,現在持正又讚美白侯的德行才能。白侯的確很有德行才能啊。」

原文:三衢沈君持正,盛稱其守白侯之賢。予問之曰:

侯定科繇(yáo)如何?」曰:「豪者善避役,役多在貧人。

侯察其奸,以田定賦,一州服其平。」「侯律己何如?」曰:

侯清約者,飲衢水外,一物不煩衢民。每旦徒行入府署,野夫。

不識,與爭道,不問。」「侯馭吏何如?」曰:「吏抱案立左右,唯侯言是裁,不敢以意出入之。去年春,天子嘉之,衢人鹹為侯榮。」

予問已,顧謂二三子曰:「昔予聞蘭谿吳德基言若此,今持正又盛稱其賢。白侯之賢信已。」

白侯之賢全文及翻譯

2樓:蔓越莓

侯定科繇(yáo)如何?」曰:「豪者善避役,役多在貧人。

侯察其奸,以田定賦,一州服其平。」「侯律己何如?」曰:

侯清約者,飲衢水外,一物不煩衢民。每旦徒行入府署,野夫不識,與爭道,不問。」「侯馭吏何如?

曰:「吏抱案立左右,唯侯言是裁,不敢以意出入之。去年春,天子嘉之,衢人鹹為侯榮。

予問已,顧謂二三子曰:「昔予聞蘭谿吳德基言若此,今持正又盛稱其賢。白侯之賢信已。」

翻譯:三衢(地名)的沈持正,他大力稱讚衢州路總管白景亮的賢明。

我問沈君說:「白侯制定的法度、徭役怎麼樣?」沈君說:

豪強大多善於逃避服役,徭役大多出自貧苦人家。白侯察覺到豪強的狡詐,(下令)按照田地多少量定賦稅,全衢州的人都折服於白侯的公平公正。」

那麼白侯約束自己這方面怎麼樣?」沈君說:「白侯清廉節儉,連喝水都不從衢州境內取水,一點都不曾攪擾衢州的百姓。

每日早上徒步走去府衙,鄉野村夫不知道這是白侯,與白侯搶道,白侯都不曾問責於他。」

白侯駕馭下屬怎麼樣?」沈君說:「府吏抱著檔案站在左右陪侍,只根據白侯說的話作決斷,不敢按照自己的想法使裁決與白侯之言有差距。

去年春天,天子嘉獎白侯,衢州百姓確實(我懷疑『成』是通假,感覺是副詞『誠』)以白侯為榮耀。」

我問自己,環視眾人,對他們說:「過去我聽說蘭谿的吳德基這麼說,現在沈持正也(我懷疑『義』是通『亦』,這個揣測不太可靠,但作『義』講我不知道怎麼翻)稱讚他的賢明。白侯確實是賢德的。

求高手翻譯或者提供《白侯之賢》的翻譯!!!

3樓:網友

質量的改善涉及到整個運輸過程範圍的所有部分。它決定了領導階層,這將會指導並提供建議,為個人和團隊的改進。關心是指範圍類病人用的程式和識別臨床基本。

文言文翻譯,文言文翻譯

姓王的一位義士,他的名字已經流失 沒有記載 了,是泰州如皋縣 地名 的差役。雖然是差役,但自身注重氣節,行俠仗義。甲申年 古人用天干地支表示日期 國家被滅亡以後,同縣的平民許德溥 字元博 不願意剃去頭髮,刺破自己的手臂誓死明志。公府以抗拒法令的罪名將他殺頭棄市,妻子要被流放。王義士正好趕上當值押解犯...

文言文翻譯,文言文翻譯

劉顯,南昌人,天生身材魁梧 膂力絕倫,青年時家貧,為人傭工為生,趕上了荒年,因吃量過大,經受不了飢餓煎熬,便有了輕生的念頭。他來到一座荒祠裡上吊,不想一連吊了兩次,都因為繩子和房椽斷了而未遂,劉顯以為是有神人護佑,便拜別神像 慟哭而去,混跡於一幫牽夫裡,為人拉牽幫傭,輾轉經年,到達了天府之國四川,寄...

翻譯文言文,怎樣翻譯文言文啊?

翻譯文言文有以下幾個手段 1 錄 凡是人名 地名 朝代 年號 官名 書名 物名 度量衡單位 器具 數量詞 廟號 諡號 特殊稱謂 專門術語等專有名詞,都可照原文抄錄。2 釋 這是用得最多的一種手段 運用現代漢語的雙音節詞語來解釋古文中的單音節詞語。對通假字 一詞多義 詞類的活用,用法多樣的一些虛詞等要...