1樓:網友
元稹,字微之,河南河內人。幼孤,母鄭賢而文,親授書傳。舉明經書判入等,補校書郎。
元和初,應制策第一。除左拾遺,歷監察御史。坐事貶江陵士曹參軍,徙通州司馬。
自虢州長史徵為膳部員外郎,拜祠部郎中、知制誥。召入翰林為中書舍人、承旨學士,進工部侍郎同平章事。未幾罷相,出為同州刺史。
改越州刺史、兼御史大夫、浙東觀察使。太和初,入為尚書左丞、檢校戶部尚書,兼鄂州刺史、武昌軍節度使。年五十三卒,贈尚書右僕射。
稹自少與白居易倡和,當時言詩者稱「元白」,號為「元和體」。其詩辭淺意哀,彷彿孤鳳悲吟,極為扣人心扉,動人肺腑。代表作有《菊花》、《離思五首》(其四)、《遣悲懷三首》、《兔絲》、《和裴校書鷺鷥飛》、《夜池》、《感逝(浙東)》、晚春》、《靖安窮居》、《送致用》、《宿石磯》、《夜坐》、《雪天》、《酬樂天得微之詩知通州事因成四首》、《織婦詞》、《夜別筵》、《山枇杷》、《所思二首》、《斑竹(得之湘流)》、竹部(石首縣界)》、白衣裳二首》、《魚中素》、《酬許五康佐(次用本韻)》等,其中《菊花》、《離思五首》(其四)和《遣悲懷三首》(其二)三首流傳很廣,尤其是《離思五首》(其四)這一首極負盛名。
該詩寫久藏心底的不盡情思,因為與情人的曾經相識而自此對其他的女人再也不屑一顧(「取次花叢懶回顧」),詩中的比興之句「曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲」語言幻美,意境朦朧,十分膾炙人口。而《遣悲懷三首》表達對亡妻的不盡思念,寫得悲氣襲人,令人不由得一掬同情之淚,其中第二首的結句「貧賤夫妻百事哀」為世所熟誦。微之其集與居易同名長慶,今編詩二十八卷(全唐詩中卷第三百九十六至四百二十三)。
2樓:冰血貴族
杜甫:萬里寒冷的長空,飛過去只需要一天時間(形容快)。金色的眼眸,美玉版的爪子,真是不同凡響的奇物!
這是讚美鷹的身姿,應該算是詠物詩。
請幫忙翻譯下這首詩
3樓:網友
譯文:自惜身微福氣薄,幼遭孤苦無依靠。
既無遷居之母教,又無過庭之父教。
貧如抽腸又裂膚,自然思念吾家父。
雖然胸懷小芥志,當時何能謀郡府。
安於貧賤生活苦,感嘆傷心淚如注。
泣涕漣漣而悲哀,何時見到求生路。
祈求蒼天施神威,使其琅邪東方摧。
盡忠為國恨未能,欣喜天子自楚歸。
使人高興又有嘆,難向天子吐心願。
欲行王令化萬民,誰知此事難實現。
統一大業待何時,心中感嘆難持續。
何以面目對日月,雨有止時憂無期。
樓主採納吧。
誰能幫我解釋一下這兩句詩什麼意思
1。就是喪妻後對尋常事物的追憶,明白過去的寶貴,美好事物稍縱即逝的哀傷 2。戀人之間如果能像剛戀愛的時候那樣。剛開始總是海誓山盟 卿卿我我的。如果總能這樣,就不會出現時間長了,感情淡了,甚至變心負心 秋扇見捐 的情況了。一二句是一體的,這兩句容易理解。佛教大師請進 請幫我解釋一下這兩句詩是什麼意思 ...
幫忙翻譯一下這段日文日語,請幫忙翻譯一下這段日語
酔 2006年11月04日 土 醉了。2006年11月04日 星期六 昨日 母 任務 失敗 終 昨天媽媽的任務也以失敗告終。但是 今日 晝過 再 tsutaya 訪 借 全 一本 発見 今天中午過後又去了一趟tsutaya,結果發現想借的東西全部各有一盤 見事 v 全部到手了 太棒了 昨日 文化祭 ...
請幫忙翻譯一下這段日語,請幫忙翻譯一下這幾段日語的意思,謝謝。
有包裝,只是給你說有初期外包裝損傷。你買的是9成新中古吧 請幫忙翻譯一下這幾段日語的意思,謝謝。點播的pv雖然說是一部分可up了,誰都連句謝謝的什麼都沒有真是服了。以前開始成常態了而且也沒有個淨化作用。沒有顯示收錄 上傳了哪個點播details也有不對的地方可是確認下寫個 謝謝 這點字兒怎麼樣?幾秒...