把文言文翻譯成現代文,現代文翻譯成文言文線上翻譯

2022-02-13 07:11:14 字數 5570 閱讀 3277

1樓:百小度

1.孔子說:"學習並且不斷溫習,不是件高興的事嗎?有朋友從遠方來,不是件愉快的事?別人不瞭解我,我也不怨恨,這樣的人,難道不是君子嗎?"

2..孔子說:"學習而不思考就會迷惑,思考而不學習就會有害."

3.孔子說:「子路啊,我告訴你生什麼叫知道了。知道就是知道,不知道就是不知道。這才是真正的『知道』。」

4.孔子說:「懂得它的人,不如愛好它的人;愛好它的人,又不如以它為樂的人。」

5.曾子說:「我每天多次反省自己,為別人辦事是不是盡心竭力了呢?同朋友交往是不是做到誠實可信了呢?老師傳授給我的學業是不是複習了呢?」

6.孔子說:「不怕別人不瞭解自己,只怕自己不瞭解別人。」

7.孔子說:「見到有德行的人就向他看齊,見到沒有德行的人就反省自身的缺點。"

8.孔子說:「三個人同行,其中必定有我的老師。我選擇他善的方面向他學習,看到他不善的方面就對照自己改正自己的缺點。"

2樓:可愛e小尾巴

1.孔子說:「學習知識,進而按時溫習它,不也是令人高興的事嗎?

有朋友從遠方而來,不也是令人快樂的事兒嗎?我有才學,別人不瞭解我,可是我自己並不惱怒,不也是品德高尚的人所具有的嗎?」

2.孔子說:「光讀書學習不知道思考,就迷惑不解;光思考卻不去讀書學習,就什麼都學不到。」

3.孔子說:「子路啊,我告訴你生什麼叫知道了。知道就是知道,不知道就是不知道。這才是真正的『知道』。」

4.孔子說:「懂得它的人,不如愛好它的人;愛好它的人,又不如以它為樂的人。」

5.曾子說:「我每天多次反省自己,為別人辦事是不是盡心竭力了呢?同朋友交往是不是做到誠實可信了呢?老師傳授給我的學業是不是複習了呢?」

6.孔子說:「不怕別人不瞭解自己,只怕自己不瞭解別人。」

7.孔子說:「見到有德行的人就向他看齊,見到沒有德行的人就反省自身的缺點。」

8.孔子說:「幾個人一起行走,其中必定有可以做我老師的人;選擇他們的優點加以學習,看出那些不良方面加以改正。」

現代文翻譯成文言文**翻譯

3樓:湖綠鬼兮

吾今立約,若旬內君語之一言,或傳之一訊,吾將覆這世間,飛而赴之,娶君為妻。

自戌時半刻,若旬內君曰:失之無回,回之無復盡美。如一字,吾將覆此言。

吾唯卑今次,明夕何夕,君已陌路。

——————————————————————————

一旬就是10天

戌時是19-21點,加半刻就是晚上八點

另外,最後的賤字不太好聽,改成卑

希望lz喜歡

——————————

我沒懂lz的意思,是說要把「最後的愛情,只求乞返回,我知道不可能,但我只賤這一次`10日為期`」翻譯瞭然後加上嗎

——————————

好了,我把最後那句加上了,

吾今立約,若旬內君語之一言,或傳之一訊,吾將覆這世間,飛而赴之,娶君為妻。

自戌時半刻,若旬內君曰:失之無回,回之無復盡美。如一字,吾將覆此言。

斯終之情,但祈回返,知其不能,吾唯卑今次,十日為期。

明夕何夕,君已陌路。

——————————

我覺得lz到了這個時候,古文今文都是無關緊的了,最主要的是對她表達清楚你還愛她希望她回頭的心思,什麼言辭都不重要,重要的是心意

4樓:放下才能承擔

我理解你,你為何不能理解我;

我知你難處,你何曾想過我的難處;

只顧一己之思,無彼此;

既如此多君不多,少君不少,相安無事,何俱!

5樓:匿名使用者

日居月諸,恍恍然間,吾已逾一紀之年矣。於學之餘,吾乃迷於繪畫,尤以水彩為甚,然彼時無以為資,無以購色材,遂以墨替黑,以泥替黃,以青沚替綠,以木末替灰,以血替紅,若是,色雖不正,猶是無以阻吾之繪畫也。抑至於無以為色料之時,吾乃執木繪於泥地,吾之耽迷若是其甚也。

6樓:歐陽明悅兒

時正孟夏,歲次乙酉。春秋茶館斑竹西西召同人集於深。賤名亦辱列焉,遂大得意。

庚辰丁亥(具體的日期,作者自己查詢萬年曆而得。)卯正既交,南行之旅已發。

日出入夢鄉,流連至食時。抬眼即見「虎門」石碑。江水滔滔,昔日銷煙遺蹟已泯。嗟乎!復枕黃粱戲蝶。

隅中,至羅湖。行程自卯正至巳初。天龍八部與靜靜來迎。

雖未謀面於昔日,卻實欣喜於刻下。蓋春秋者,亦一江湖也,品評笑論,未嘗不為人生一大快事也;而發於神交初見之時,尤可明性見情焉。

食畢,一行驅車往海洋世界。及至,觸目盡為西洋屋棟,色麗形詭。購票入。見一池水,金魚群集。上有高壁倒掛,流水趨逐,得日射,竟有弱虹現焉。

道旁多雕塑,象海中生物。中有一章魚像,俗謂「八爪魚」者是也。多有稚童合影。

過鐵板橋,卒得睹海洋館尊容矣。遠觀似為一待航之帆,近察則人潮洶湧。似為絕代佳人,只可遠觀,不可近褻耳。

尾附牛後一時辰有餘,卒得魚貫而入,上有墨雲壓頂,下有人氣澎湃,賴既存之憧憬終未駕南轅於北轍。

及入,乘纜車狂飆而下,驚叫連連。見魯濱遜焉,見阿拉丁焉,然未睹魚一尾。甚可怪也。

觀海豚戲水——眾皆謂勝景也——方入水於此,即出水於彼,彼此相隔數十尺之遙,殆非人力可及。以豚之智,之力而拘於方十數丈內,專事媚人,餘不知其心能無觸耶?

至晚,飯畢。眾皆詠歌。孟德有詩曰:

歌以詠志。誠哉斯言。人生幾何,把酒當歌,臨風對月,追昔撫今。

亦一勝事業。今夕之夕何夕?惟祝春秋日盛,一灣淺灘漸廣,游魚可以相忘也矣。

嗟乎!莊子以相忘為志,餘慕之而不能行之也。太上忘情,餘以不能捨流連之樂而徒羨淵魚,亦誠可嘆爾。

伴遊者誰?天龍六部、天龍七部,天鳳八部,西西,香香,天龍八部與靜靜。此志。

有沒有把現代語轉換成文言文的轉換器?

7樓:匿名使用者

它也可以將文言文轉換成現代語,很是方便。

8樓:緩緩夜笙歌

擴充套件資料

文言文是以古漢語口語為基礎的書面語,在遠古時代文言文與口語的差異微乎其微。現今文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。春秋戰國時期,用於記載文字的物品還未被髮明,記載文字用的是竹簡、絲綢等物。

隨著歷史變遷,口語的演變,文言文和口語的差別逐漸擴大,「文言文」成了讀書人的專用。文言文是相對現今新文化運動之後白話文來講的,古代並無文言文這一說法。其特徵是注重典故、駢驪對仗、音律工整,包含策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。

文言文的特色有:言文分離、行文簡練。

文言的特點,是相對白話(包括口語和書面語)而言的,主要表現在語法與詞彙兩方面。

著名語言文學家、教育家王力先生在《古代漢語》中指出:「文言是指以先秦口語為基礎而形成的上古漢語書面語言以及後來歷代作家仿古的作品中的語言」。

文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子、兩漢辭賦、史傳散文,到唐宋古文、明清八股……都屬於文言文的範圍。也就是說,文言文是中國古代的書面語言,是現代漢語的源頭。

第一個「文」字,為「紋」,修飾之意。「言」字,是寫、表述、記載等的意思。「文言」兩字,就是修飾過的語言,即書面語言,是相對於「口頭語言」而言,在中國古代長期佔據統治地位。

五四運動以後,白話文才取得正式書面語的資格。 最後一個「文」字,是作品、文章等的意思,表示的是文種。

「文言文」的意思就是指「美好的語言文章」也叫做語體文。而「白話文」的意思就是:「使用常用的直白的口頭語言寫成的文章」。比如像說,「你吃飯了嗎?」。

在我國古代,要表述同一件事,用「口頭語言」(口語)、「書面語言」(書面語)來表述,是不同的,比如,想問某人是否吃飯了,用口頭語言表述,是「吃飯了嗎?」,而用書面語言進行表述,卻是「飯否?」。

「飯否」就是文言文,這裡,「飯」名詞作動詞用,意思為吃飯。

中國在2023年以前,所有的文章都是用文言文書面語言寫成的。現當代我們一般將「古文」稱為「文言文」。

在中華數千年曆史中,語言的口語變化非常大,可是文言文卻保持相近的格式。文言文能讓不同語言使用者「筆談」,是一種具有固定格式、卻不會非常困難的溝通方法。

9樓:匿名使用者

支援現代文翻譯成文言文,也支援文言文翻譯成現代文。

文言文:

文言文是以古漢語口語為基礎的書面語,在遠古時代文言文與口語的差異微乎其微。現今文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。春秋戰國時期,用於記載文字的物品還未被髮明,記載文字用的是竹簡、絲綢等物。

隨著歷史變遷,口語的演變,文言文和口語的差別逐漸擴大,「文言文」成了讀書人的專用。文言文是相對現今新文化運動之後白話文來講的,古代並無文言文這一說法。其特徵是注重典故、駢驪對仗、音律工整,包含策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。

經過歷代文人修飾越顯浮華,唐代起文學大家韓愈等發起「古文運動」,主張迴歸通俗古文。現代書籍中的文言文,為了便於閱讀理解,一般都會對其標註標點符號。

10樓:瘋狂本能

隨社會的發展,不願在等待

11樓:匿名使用者

右有什麼?又不是,

《書低》文言文翻譯成現代文,文言文翻譯成現代文

書低 譯文 一個書生,租借僧人寺院的房屋讀書,但每天都外出遊玩,午後回房,呼喚書僮取書來。書僮拿 文選 書生看了說 低。拿 漢書 書生看了說 低。又拿 史記 書生看了還說 低!僧人大為奇怪,說 這三部書,只要熟讀其中之一,都足稱飽學之士了。全都說它們 低 為什麼啊?書生說 我要睡覺,取書做枕頭罷了!...

求古文翻譯成現代文?謝謝,求幾句翻譯成現代文後很搞笑的古文

在安溪西坪 復堯陽南巖 今制安溪縣西坪鎮南巖村 有位仕人叫王士讓,雍正十年 1732年 中了副榜貢生,乾隆十年 1745年 擔任湖廣 今湖北 黃州府蘄州通判。他曾經在南山腳下建造書房,起名叫 南軒 乾隆元年 1735年 春,王士讓告假回家,訪親問友,親朋們經常聚集於南軒。每當夕陽西下,他總徘徊於南軒...

學奕,翻譯成現代文,學弈翻譯成現代文30字

學弈 的翻譯 弈秋是全國的下棋高手,有人讓他教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的話 另一個人雖然也在聽弈秋的教導,但是心裡卻想著天上有天鵝飛過,想要拉弓搭箭把它射下來。雖然他倆在一起學習,但後一個人不如前一個人學得好。難道是因為他的智力不如別人好嗎?有人說 不是這樣的。i don t kno...