智囊的文言文翻譯,智囊知微 文言文翻譯

2021-06-08 14:09:29 字數 2589 閱讀 4809

1樓:夢若星河

(漢景帝時期,)吳、楚謀反,景帝任命周亞夫為太尉攻打他們。出發後,來到霸上,趙涉攔住(周亞夫)進言說:「吳王知道將軍將出徵,一定(會)安排人員在餚、澠等狹隘的山道間(埋伏)。

況且用兵打仗講究出其不意,將軍為什麼不從此地朝右進發,直接進入軍械庫,擊響軍鼓。諸侯們聽到後(會)認為將軍是從天而降的。」周亞夫按照他的意見,到洛陽(就)派(人)到餚、澠(等地山)間,果然發現了(吳王的)伏兵。

太尉在滎陽集合了各路軍隊,堅守不出。正遇到吳國攻擊樑國很急迫。樑國求救,太尉堅守有利地形,想要把樑國捨棄給吳國,不肯去。

樑王上書親自求救,漢景帝派使者傳詔救樑國。周亞夫也不接受詔令,(而是)派輕騎兵斷絕吳、楚軍隊的後路。吳兵想打仗打不成,(由於)飢餓而撤退,(這時)周亞夫(才)出動精兵,打敗了吳、楚軍隊。

吳王在剛開始發兵的時候,少將桓將軍勸吳王說:「希望大王不要進攻沿途所經過的城市,(而是)直接向西猛烈(進攻),佔領洛陽的軍械庫,(奪取)敖倉的糧食,用山河的險阻來號令諸侯,(這樣)即使沒有入關,天下(也)可以到手了。(如果)大王緩慢前進,攻打城市,漢軍的車兵和騎兵一到,(迅速)進入樑、楚的郊野,(那就會)大事不妙了。

」吳王的老將們都說:「這個年輕人衝鋒陷陣可以,**知道考慮大局呢?」吳王沒有同意(桓將軍的意見)。

假如這個計策能夠實行,(或許)周亞夫(就)不會那樣順利地平定叛亂了。

晉朝時,吳人在長江中水淺有沙石的險要之處,用並起來的鐵鎖鏈來攔截對方的船隻;又打製了鐵錐,有一丈多長,悄悄地放置在江水之中來阻擋船艦(的通行)。王濬打造了數十隻竹筏,讓善於游水的士兵划著竹筏作先鋒,遇到鐵錐,鐵錐就叉在竹筏上面(順江漂流)而去;接著又準備很大的火把,淋上麻油,遇到鐵鏈就點上火把來燒,片刻(就將鐵鏈)燒斷了,船艦(得以)通行無阻。

唐朝史思明有上等好馬一千多匹,每天帶到黃河南岸的沙洲上去洗澡,輪流不停。李光弼教(人)找尋軍中的母馬,得到五百匹,拴上它們所生的小馬,把母馬都牽出去。史思明的馬見到了,都渡過黃河,全都被驅趕入城。

史思明生氣了,想放出著火的小船燒燬浮橋。李光弼事先積藏上百尺的長竿,用巨大的木頭抵住長竿的根部,用毛氈包裹著鐵叉安置在竿頭上,來擋住火船叉住它們。船不能向前漂流,片刻就自己燒光了。

馮先生說:岳飛論兵法說,(為將用兵)仁、智、信、勇、嚴,缺一不可。我認為「智」尤其重要啊。

愚蠢的碰到聰明的,聰明的勝;聰明的遇到更聰明的,更聰明的勝。因此有不戰而取得勝利的,有百戰百勝的;有用新的戰法獲得勝利的,更有仿效古人的兵法而獲勝的。天時、地利、敵情都在不斷變化之中,(因此)我們(對敵作戰的)方法也就各不相同。

2樓:匿名使用者

1, 智囊最早出自《史記·樗裡子甘茂列傳》:「樗裡子滑稽多智,秦人號曰智囊。」 晁錯:漢代晁錯多謀,漢景帝為太子時,稱他為「智囊」

2 《智囊全集》初編於明代天啟六年(2023年),全書共收上起先秦、下迄明代的歷代智囊故事1200餘則,是一部中國人民智慧的創造史和實踐史。書中所表現的人物,都在運用智慧和謀略創造歷史。它既是一部反映古人巧妙運用聰明才智來排憂解難、克敵制勝的處世奇書,也是中國文化史上一部篇幅龐大的智謀錦囊。

智囊知微 文言文翻譯

3樓:匿名使用者

長洲尤翁開錢莊營生,年末,聽到門外有吵鬧聲,出門一看,原來是鄰居。 司典者(管理典當的職員)上前對尤翁訴說:「此人拿衣服來典押借錢,現在卻空手前來贖取,而且出口罵人,有這種道理嗎?

」此人還是一副驃悍不馴的樣子。 尤翁慢慢地告訴他說:「我知道你的心意,不過是為新年打算而已,這種小事何必爭吵?

就命家人檢查他原來抵押的物品,共有

四、五件衣服。尤翁指著棉衣道:「這件是禦寒不可少的。

」又指著長袍道:「這件給你拜年用,其他不是急需,自然可以留在這裡。」這個人拿了兩件衣服,默默地離去。

但是當夜竟然死在別人家,官司打了一年。原來這個人負債太多,已經服毒還沒有發作,打算自殺訛詐人錢財,心想尤翁有錢,好做訛頭。既然不成,又轉移到別人家的。

有人問尤翁為什麼事先知道而強忍著,尤翁說:「凡是別人同你發生衝突而不合常理,一定有所仗恃。小事不能忍,災禍立刻降臨。

」人人都佩服他的見識。

4樓:小義無敵天下

翻譯這四個字?前面的文章呢,得順下來才行

文言文智囊的翻譯

5樓:帝國の大**

魯國之法:魯人為臣妾於諸侯,有能贖之者,取金於府①。子貢②贖魯人於諸侯而讓其金。

孔子曰:「賜③失之矣!夫聖人之舉事,可以移風易俗,而教導可施於百姓,非獨適己之行也。

今魯國富者寡而貧者多,取其金則無損於行,不取其金,則不復贖人矣。」 ②子路④拯溺者其人拜之以牛子路受之孔子喜曰魯人必多拯溺者矣。

(選自馮夢龍著《智囊》)(呂氏春秋中也有記載)[註釋]①府:指國庫。②子貢:孔子的學生。③賜:子貢的名。④子路:孔子的學生。

翻譯成現代文就是:魯國法律規定,能從鄰國皮讓贖回被擄作奴僕的魯國人的公民,可以從國庫支取報酬和獎金。有一次,孔子的**子貢贖回了奴僕,回來之後卻推讓、拒絕領取報酬和獎金。

孔子責怪他做錯了,因為從今以後,魯國人將不會贖回奴僕了。 子路救起一名落茄閉水者,那人感謝他,送了一頭牛,燃納局子路收下了。孔子說:

"這下子魯國人一定會勇於救落水者了。"

文言文 智囊 的翻譯

文言文翻譯,文言文翻譯

姓王的一位義士,他的名字已經流失 沒有記載 了,是泰州如皋縣 地名 的差役。雖然是差役,但自身注重氣節,行俠仗義。甲申年 古人用天干地支表示日期 國家被滅亡以後,同縣的平民許德溥 字元博 不願意剃去頭髮,刺破自己的手臂誓死明志。公府以抗拒法令的罪名將他殺頭棄市,妻子要被流放。王義士正好趕上當值押解犯...

文言文翻譯,文言文翻譯

劉顯,南昌人,天生身材魁梧 膂力絕倫,青年時家貧,為人傭工為生,趕上了荒年,因吃量過大,經受不了飢餓煎熬,便有了輕生的念頭。他來到一座荒祠裡上吊,不想一連吊了兩次,都因為繩子和房椽斷了而未遂,劉顯以為是有神人護佑,便拜別神像 慟哭而去,混跡於一幫牽夫裡,為人拉牽幫傭,輾轉經年,到達了天府之國四川,寄...

文言文翻譯文言文翻譯技巧

元豐五年十二月十九日,蘇軾生日那天,置辦酒宴於赤壁磯下,踞高峰而俯鶻。當眾人喝酒至興頭時,從江面傳來悠揚悅耳的笛聲。賓客中有姓郭 尤的二人,頗通樂理,對蘇軾說 笛聲有新意,決非俗士所為。派人探訊,回報說是進士李委聽說今天是東坡生日,特作新曲 鶴南飛 獻給蘇軾。招呼他前來相會,竟是位青巾紫裘腰別短笛的...