(辯盜鐘)文言文的意思

2021-05-26 03:19:20 字數 1852 閱讀 4955

1樓:盜號全家4光

原文陳述古密直,嘗知建州浦城縣。富民失物,捕得數人,莫知的為①盜者。述古紿②曰:

「某寺有一鍾,至靈,能辨盜。」使人迎置後閣③祠之。引囚立鍾前,諭曰:

「不為盜者摸之無聲,為盜者則有聲。」述古自率同職④禱鍾甚肅,祭施以帷⑤圍之。乃陰使人以墨塗鍾良久,引囚逐一以手入帷摸之。

出而驗其手,皆有墨,一囚獨無墨,乃見真盜——恐鐘有聲,不敢摸者。訊之即服。

註釋①莫知的為:不知道哪個是真的。   ②紿(dài):

哄騙。   ③後閣:我國古代一組建築中位於最後的樓房,常作遊息、遠眺、供神佛或藏書藏物等用。

  ④同職:同事。舊社會指同在一部門作官的人。

  ⑤帷(wéi):圍幕。

翻譯陳述古密直,曾在建州浦城縣當過縣令。當時,有家富戶被盜,丟失了不少物件,告到官府,捉住了幾個人,但不知道誰是真正的盜賊。陳述古就哄他們說:

「某寺裡有一口鐘,非常靈驗,它能把真正的盜賊辨認出來。」於是,就打發人去把這口鐘迎到縣府衙門來。接著,把囚犯們引來站在鐘的前面,當面告訴他們說:

「沒有做盜賊的摸這鐘就沒有聲音,做了盜賊的一摸就會發出聲音。」陳述古親自率領同事們向鍾禱告,態度很是嚴肅,祭祀完了,用圍幕把鍾圍起來。然後暗暗派人用墨汁塗鍾,塗了好久,才叫那些囚犯一個個地把手伸進那圍幕裡去摸鐘。

摸了一會兒,叫他們把手拿出來檢驗,只見手上都有墨跡,獨有一個囚犯手上沒有,這就是真正的強盜,因為他怕鍾發出聲音,所以不敢去摸。經過審訊,這個強盜立即承認了犯罪事實。

感悟陳述古為了辨認強盜,採用攻心戰術,大打心理戰, 在準確地把握犯罪者心理的基礎上進行查證審訊,借用一口銅鐘抓住了真正的強盜。我們不得不折服於陳述古的智慧,這也讓我們清楚地認識到:若要人不知,除非己莫為。

2樓:

能分辨盜賊的鐘,原文:陳述古密直,嘗知建州浦城縣。富民失物,捕得數人,莫知的為盜者。

述古紿曰: 「某廟有一鍾,至靈,能辨盜。」使人迎置後閣祠之。

引囚立鍾前,諭曰:「不為盜者,摸之無聲;為盜者則有聲。」述古自率同職禱鍾甚肅。

祭訖以帷圍之。乃陰使人以墨塗鍾。良久,引囚逐一令引手入帷摸之,出乃驗其手,皆有墨,唯有一囚無墨,訊之,遂承為盜。

蓋恐鐘有聲,不敢摸也。訊之即服,遂承為盜。

譯文:樞密院直學士陳述古任建州浦城知縣時,有富人丟失了東西,抓到一些人卻不知道哪個是真正 的盜賊。於是陳述古騙他們說:

「某某廟裡有一口鐘,能辯認盜賊,特別靈驗。」他派人把 那口鐘抬到官署後閣,祭祀起來,把這一群囚犯帶到鍾前,自己對犯人說:「沒有偷東西的 人,摸這口鐘,它不響,偷了東西的人一摸它,鍾就會發出聲響。

」述古親自率領他的同僚 ,在鍾前很恭敬地祈禱。祭祀完畢後,用帳子把鍾圍起來,便暗地裡讓人用墨汁塗鍾,過了 很久,鍾塗好以後,帶領**的犯人一個個讓他們把手伸進帷帳裡去摸鐘,出來就檢驗他們 的手,發現都有墨汁,只有一人手上無墨。述古對這個人進行審訊,於是他才承認自己是盜 賊。

原來這個人是害怕鐘響,沒有敢去摸。就此這個案子很快的解決了!

3樓:匿名使用者

陳述古密直,曾在建州浦城縣當過縣令。當時,有家富戶被盜,丟失了不少物件,告到官府,捉住了幾個人,但不知道誰是真正的盜賊。陳述古就哄他們說:

「某寺裡有一口鐘,非常靈驗,它能把真正的盜賊辨認出來。」於是,就打發人去把這口鐘迎到縣府衙門來。接著,把囚犯們引來站在鐘的前面,當面告訴他們說:

「沒有做盜賊的摸這鐘就沒有聲音,做了盜賊的一摸就會發出聲音。」陳述古親自率領同事們向鍾禱告,態度很是嚴肅,祭祀完了,用圍幕把鍾圍起來。然後暗暗派人用墨汁塗鍾,塗了好久,才叫那些囚犯一個個地把手伸進那圍幕裡去摸鐘。

摸了一會兒,叫他們把手拿出來檢驗,只見手上都有墨跡,獨有一個囚犯手上沒有,這就是真正的強盜,因為他怕鍾發出聲音,所以不敢去摸。經過審訊,這個強盜立即承認了犯罪事實。

文言文「著」的意思,文言文 「著」的意思都有哪些?

著在文言文中的意思 顯露 顯著 寫作 附著 穿 居於,處在 加上。一 著的釋義 著作。二 字源解說 箸 著 著 三個字,同出一源。古籍常可通用,現在則往往有別。箸 以 竹 表義,以 者 古音近 諸 表音,本義是 筷子 箸 的一些義項後寫做 著 著 又分化出 著 字。三 組詞 原著 編著 著作 著名 ...

這段文言文的意思是,這段文言文是什麼意思?

這段文言文的意思其實比較簡單,就是說蠶女的父親被別人擼去了,然後她母親就承諾說誰能救她的父親就把女兒嫁給他。但是當這隻馬把他的父親救回來以後,他的父親不但不同意將女兒嫁給馬,還把那隻馬給殺了,把馬皮暴露在外面風乾,那個馬的皮把她的女兒捲走了,並且把他的女兒變成了蠶。這是一個神話說的,還是人還是要講誠...

揠苗助長文言文的意思,《揠苗助長》文言文

揠苗助長 拔苗助長 原文 宋人有憫其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰 今日病矣!予助苗長矣。其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也 助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。譯文 有個宋國人嫌自己的莊稼長得慢,就將禾苗一棵棵拔高。他疲憊不堪地回到家裡,對家人說...