翻譯楚王問鼎翻譯一下這句文言文

2021-03-04 04:44:36 字數 2043 閱讀 1979

1樓:雪月森林

譯文:八年(前606),楚國討伐陸渾戎,到達洛,在周都郊外閱兵。周定王派王孫滿犒勞楚王。

楚王向王孫滿詢問鼎的大小輕重,王孫滿加答說:「統治國家在於道德不在於寶鼎。」莊王說:

「你不要倚仗九鼎!楚國只要銷燬刀劍上的刃尖便可以鑄成九鼎。」

王孫滿說:「 啊呀!君王忘記這些了嗎?

過去虞夏昌盛時,邊遠的國家都來朝貢,讓九州的長官進貢金屬,鑄成九鼎,其上繪了許多山川物體,各種怪異之物都具備,好讓百姓知道怪異為害情況。桀道德敗壞,鼎便被遷到殷朝,殷延續了六百年。殷紂王殘暴狂虐,鼎又被遷到周朝。

如果天子道德美好,鼎雖然很小卻重得移不動;如果天子道德敗壞,鼎即使再重也容易移動。過去,周成王把九鼎安置在郟鄏,占卜說可以傳世三十代,立國七百年,這是上天的意旨。如今周王室雖然衰微,但上天的意旨難以改變。

問鼎輕重,確實不可以啊。」楚王這才撤軍回國。

原文:八年,伐陸渾戎,遂至洛,觀兵於周郊。周定王使王孫滿勞楚王。

楚王問鼎小大輕重,對曰:「在德不在鼎。」莊王曰:

「子無阻九鼎!楚國折鉤之喙.足以為九鼎。

」王孫滿曰:「嗚呼!君王其忘之乎?

昔虞夏之盛,遠方皆至,貢金九牧,鑄鼎象物,百物而為之備,使民知神奸。桀有亂德,鼎遷於殷,載祀六百。殷紂暴虐,鼎遷於周。

德之休明,雖小必重;其奸回昏亂,雖大必輕。昔成王定鼎於郟鄢,卜世三十,卜年七百,天所命也。周德雖衰,天命未改。

鼎之輕重,未可問也。」楚王乃歸。

2樓:匿名使用者

原文: 八年,伐陸渾戎,①遂至洛,觀兵於周郊。②周定王使王孫滿勞楚王。

③楚王問鼎小大輕重,④對曰:「在德不在鼎。」莊王曰:

「子無阻九鼎!楚國折鉤之喙,⑤足以為九鼎。」王孫滿曰:

「嗚呼!君王其忘之乎?昔虞夏之盛,遠方皆至,貢金九牧,⑥鑄鼎象物,⑦百物而為之備,使民知神奸。

⑧桀有亂德,鼎遷於殷,載祀六百。⑨殷紂暴虐,鼎遷於周。德之休明,雖小必重;⑩其奸回昏亂,雖大必輕。

⑾昔成王定鼎於郟鄏,⑿卜世三十,卜年七百,天所命也。周德雖衰,天命未改。鼎之輕重,未可問也。

」 楚王乃歸。翻譯過來就是楚莊王八年,楚國討伐陸渾戎(今甘肅敦煌一帶的少數民族),到了洛陽,在周朝京城的郊區檢閱軍隊。周定王派王孫滿犒勞楚王。

楚王問王孫滿周鼎的小大輕重,王孫滿回答說:「國家的強盛在於仁德不在於鼎的大小。」楚莊王說:

「你不要仗著有九鼎就敢這麼說!楚國強大的軍隊,足以一統天下。」王孫滿說:

「……周朝現在雖然衰落,但是天命沒有改變。所以鼎的大小輕重,你不能問。」楚莊王於是帶兵回國了。

翻譯一下這句文言文

3樓:☆友情

春秋時、楚莊王陳兵於洛水,向周王朝示威。周派使者慰勞,「楚子(楚莊王)問鼎之大小輕重」,意思是說楚莊王有奪取周朝天下的意思(見《左傳·宣公三年》)。後來用「問鼎」指圖謀奪取政權,也指在某方面取勝

4樓:

楚莊王八年,楚國討伐陸渾戎(今甘肅敦煌一帶的少數民族),到了洛陽,在周朝京城的郊區檢閱軍隊。周定王派王孫滿犒勞楚王。楚王問王孫滿周鼎的小大輕重,【王孫滿回答說:

「國家的強盛在於仁德不在於鼎的大小。」楚莊王說:「你不要仗著有九鼎就敢這麼說!

楚國強大的軍隊,足以一統天下。」王孫滿說:「……周朝現在雖然衰落,但是天命沒有改變。

所以鼎的大小輕重,你不能問。」楚莊王於是帶兵回國了。】

《史記·楚世家》記載:(春秋時期)「(楚莊王)八年,伐陸軍戎(在洛陽西南),遂至洛,觀兵於周郊。周

5樓:百度使用者

d試題分析:分封制是兩週時期**管理地方的一種制度,但會造成地方割據勢力的壯大,材料中「楚王問鼎小大輕重」就直白地表現了諸侯代表楚莊對周天子權威的挑釁,說明了分封制遭到了破壞a b都是當時社會的現象而非社會本質,反映的是社會本質而非現象,c是戰國時期的社會現象與題目中時間不符,故選d。

點評:本題主要考查學生對分封制影響的理解,解題時要聯絡分封制的內容理解分封制影響的兩面性。一方面分封制實現了兩週**對地方的有效管理,擴大了兩週的統治疆域,另一方面也為地方合理合法壯大為割據勢力埋下了隱患。

幫忙翻譯文言文幫忙翻譯一下這句文言文是什麼意思?

譯文 從三峽七百里中,兩岸高山連綿不絕,沒有一點中斷的地方 重重的懸崖,層層的峭壁,如果不是正午和半夜,就看不見太陽和月亮。到了於夏天江水漫上丘陵的時候,下行和上行的航路都被阻絕了。有時遇到皇帝有命令必須急速傳達,早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這兩地可是相距一千二百多裡呀!即使騎上快馬,駕著風,...

翻譯一下文言文,翻譯以下文言文

宋國有個農夫,種了稻苗後,便希望能早早收成。每天他到稻田時,發覺那些稻苗長得非常慢。他等得不耐煩,心想 怎麼樣才能使稻苗長得高,長很快呢?想了又想,他終了想到一個 最佳方法 就是將稻苗撥高几分。經過一番辛勞後,他滿意地扛鋤頭回家休息。然後回去對家裡的人表白 今天可把我累壞了,我幫助莊稼苗長高一大截!...

文言文翻譯,文言文翻譯

姓王的一位義士,他的名字已經流失 沒有記載 了,是泰州如皋縣 地名 的差役。雖然是差役,但自身注重氣節,行俠仗義。甲申年 古人用天干地支表示日期 國家被滅亡以後,同縣的平民許德溥 字元博 不願意剃去頭髮,刺破自己的手臂誓死明志。公府以抗拒法令的罪名將他殺頭棄市,妻子要被流放。王義士正好趕上當值押解犯...