公門桃李文言文翻譯,有傾文言文翻譯

2021-03-10 23:17:16 字數 1120 閱讀 4654

1樓:匿名使用者

《史記》

bai卷一零九《李將du軍傳》太史公曰:

zhi「李將悛悛如dao鄙人,口不能道辭.及死專之日,天下知與不知,皆為屬盡哀.彼其忠實心誠信於士大夫也?

諺曰:桃李不言,下自成蹊.此言雖小,可以諭大也.

」亦作「桃李不言,下自成行;桃李無言,下自成蹊」.

桃李不言,下自成蹊 〖解釋〗.原意是桃樹不招引人,但因它有花和果實,人們在它下面走來走去,走成了一條小路.比喻人只要真誠、忠實,就能感動別人.

2樓:

漢順帝初年,蘇bai章調職去擔任冀du州刺史,zhi他的一個朋友是冀州

dao的太守。蘇章

知回道他****,將要追究他的答罪行。一天,邀請太守,沒了酒席菜餚,雙發訴說著從前相交友好的情況,很友好。太守高興的說:

「人們都說你公正無私。」蘇章說:「今天蘇章我與你一起喝酒,是私下的事情。

明天冀州的刺史按章辦事,則是公法。」太守沉默不語,第二天,便將太守逮捕了。

3樓:匿名使用者

出自《資治通鑑·唐紀則天順聖皇后久視元年》:「或謂仁杰曰:『天下桃李,悉在公門矣。』」

公:對人的尊稱。

公門桃李:後用來尊稱某人引進的後輩、栽培的學生。

有傾文言文翻譯

4樓:成都新東方烹飪學校

出自《子不語 蝦蟆教書蟻排陣》,原文為:「乞人傾其筒,紅白蟻亂走櫃上。」

傾:把東西倒出來。

譯文:乞丐把他的竹筒裡的東西倒出來,於是裡面倒出來的紅色和白色螞蟻就開始在櫃檯上亂跑。

5樓:匿名使用者

………………………………

文言文翻譯

6樓:梧秋吾同

1。時常掩飾實情,故作姿態來獲得虛假的名聲在私下裡有爭奪帝位的計劃。

2。向天下的富人徵收重稅,大量購買軍馬每匹馬價值十萬餘兩,因此而受凍捱餓的富強之家十有其九。

3。天下百姓憤怒怨恨,國家土崩瓦解,到了被人擒獲的時候,仍然沒有醒悟到這一點。

7樓:匿名使用者

是因為我們都沒有辦法

《君子濟》文言文翻譯,有傾文言文翻譯

即名其津為君子濟 的意思是 就命名這個渡口為君子濟。君子濟 是魏桓帝為這個渡口命的名稱。有傾文言文翻譯 出自 子不語 蝦蟆教書蟻排陣 原文為 乞人傾其筒,紅白蟻亂走櫃上。傾 把東西倒出來。譯文 乞丐把他的竹筒裡的東西倒出來,於是裡面倒出來的紅色和白色螞蟻就開始在櫃檯上亂跑。吾聞之,君子濟人於患,必離...

文言文翻譯,文言文翻譯

姓王的一位義士,他的名字已經流失 沒有記載 了,是泰州如皋縣 地名 的差役。雖然是差役,但自身注重氣節,行俠仗義。甲申年 古人用天干地支表示日期 國家被滅亡以後,同縣的平民許德溥 字元博 不願意剃去頭髮,刺破自己的手臂誓死明志。公府以抗拒法令的罪名將他殺頭棄市,妻子要被流放。王義士正好趕上當值押解犯...

文言文翻譯,文言文翻譯

劉顯,南昌人,天生身材魁梧 膂力絕倫,青年時家貧,為人傭工為生,趕上了荒年,因吃量過大,經受不了飢餓煎熬,便有了輕生的念頭。他來到一座荒祠裡上吊,不想一連吊了兩次,都因為繩子和房椽斷了而未遂,劉顯以為是有神人護佑,便拜別神像 慟哭而去,混跡於一幫牽夫裡,為人拉牽幫傭,輾轉經年,到達了天府之國四川,寄...