文言文《曹植聰慧》翻譯

2021-03-05 20:03:18 字數 2541 閱讀 1476

1樓:house蜜糖棗棗

譯文曹植十多歲的時候,能誦讀《詩經》、《論語》及詩詞歌賦十幾萬字,善於寫文章。曹操曾看到他的文章,對曹植說:「你請人代筆寫的吧?

」曹植跪拜回答說:「話說出來是言論,落筆寫下來成文章了,您只要當面考我,我怎麼會請人**呢?」

當時鄴地銅雀臺新建成,曹操帶領所有的兒子登上銅雀臺,讓他們各自作一篇賦文。曹植提筆立刻就完成,文章值得一看。曹操對曹植的才華感到十分詫異。

原文曹植年十歲餘,誦讀《詩》《論》及辭賦數十萬言,善屬文。太祖嘗視其文,謂植曰:「汝倩人邪?

」植跪曰:「言出為論,下筆成章,顧當面試。奈何請人?

」時鄴銅雀臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦。植援筆立成,可觀。太祖甚異之。

擴充套件資料

人物背景

曹植——三國時期著名文學家,作為建安文學的代表人物之一與集大成者, 他在兩晉南北朝時期,被推尊到文章典範的地位。其代表作有《洛神賦》《白馬篇》《七哀詩》等。

後人因其文學上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱為「三曹」。其詩以筆力雄健和詞采華美見長,留有集三十卷,已佚,今存《曹子建集》為宋人所編。

曹植的散文同樣亦具有「情兼雅怨,體被文質」的特色,加上其品種的豐富多樣,使他在這方面取得了卓越的成就。

2樓:藍水晶

原文曹植年十餘歲。誦讀《詩》《論》及辭賦數十萬言,善屬文。太祖嘗視其文,謂植曰:

「汝請人邪?」植跪曰:「言出為論,下筆成章,顧當面試。

奈何請人?」時鄴銅雀臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦。植援筆立就,可觀。

太祖甚異之。性簡易,不治威儀。輿馬服飾,不尚華麗。

每進見難問,應聲而對,特見寵愛。

譯文:曹植十多歲的時候,就可以背誦《詩經》、《論語》等幾十萬字的文章及其他詩詞歌賦,善於文章寫作。太祖曹操曾經看他的文章,對曹植說:

「你請人代筆寫的嗎?」曹植跪下回答:「我的言論是自己的觀點,寫出來就成文章了,您可以當面考我,為什麼還要請別人呢?

」當時鄴城銅雀臺剛剛建成,曹操讓所有的兒子都到臺上,讓他們以銅雀臺為題寫一篇文章。曹植揮筆馬上就完成了,而且文章很有文采。曹操對他的才華感到十分詫異。

曹植天性隨和,不讓人敬畏,他使用的車馬以及自身的裝束打扮也都不追求華麗。每次去見曹操,曹操都故意用疑難問題來刁難他,但曹植都能應聲而答,因此頗受曹操寵愛。

註釋1《詩》《論》:指《詩經》和《論語》。 2.

賦:古代的一種文體。 3.

屬文:寫文章。 4.

太祖:指曹操。 5.

顧:只,只要。 ①《為學》中,「人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?

」:難道,反而 ②《螳螂捕蟬》「此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之患也」:顧及 6.

奈何:①怎麼辦 (無可奈何)②為什麼(表示反問) 7.鄴:

古地名,在今河南境內。銅雀臺:曹操在鄴城所建的亭臺。

新:副詞,剛剛,才 8.悉:

都 9. 使:派;讓 10.

援:提,拿 11.可觀:

值得一看 12.異:認為驚異,感到驚異 13 諸:

自已的兒子 14.立就:立刻完成 15.

善:通"擅''擅長 16.尚:

崇尚 17.嘗:曾經。

18.為:作 曹植聰慧的具體表現:

他可以揮筆馬上就完成了,而且文章很有文采。

3樓:

曹植十多歲(的時候),(能)誦讀《詩經》、《論語》及辭賦幾十萬字,善於寫文章。曹操曾看到他的文章,對曹植說:「你請人(代筆寫的)吧?

」曹植跪拜回答說:「言論說出來是議論,落筆(寫下來)成文章了,(您)只要當面考我,(我)怎麼會請人(**)呢?」當時鄴地銅雀臺新建成,曹操帶領所有的兒子登上銅雀臺,讓他們各自做一篇賦。

曹植提筆立刻就完成,文章值得一看。曹操對此感到很驚異。

4樓:徐寶萍

文言文《曹植聰慧》中的「嘗」是什麼意思

5樓:匿名使用者

檢視全部7個回答

我來答我來答 檢視全部7個回答

藍水晶abc

lv.9 2017-04-11

原文曹植年十餘歲。誦讀《詩》《論》及辭賦數十萬言,善屬文。太祖嘗視其文,謂植曰:

「汝請人邪?」植跪曰:「言出為論,下筆成章,顧當面試。

奈何請人?」時鄴銅雀臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦。植援筆立就,可觀。

太祖甚異之。性簡易,不治威儀。輿馬服飾,不尚華麗。

每進見難問,應聲而對,特見寵愛。

譯文:曹植十多歲的時候,就可以背誦《詩經》、《論語》等幾十萬字的文章及其他詩詞歌賦,善於文章寫作。太祖曹操曾經看他的文章,對曹植說:

「你請人代筆寫的嗎?」曹植跪下回答:「我的言論是自己的觀點,寫出來就成文章了,您可以當面考我,為什麼還要請別人呢?

」當時鄴城銅雀臺剛剛建成,曹操讓所有的兒子都到臺上,讓他們以銅雀臺為題寫一篇文章。曹植揮筆馬上就完成了,而且文章很有文采。曹操對他的才華感到十分詫異。

曹植天性隨和,不讓人敬畏,他使用的車馬以及自身的裝束打扮也都不追求華麗。每次去見曹操,曹操都故意用疑難問題來刁難他,但曹植都能應聲而答,因此頗受曹操寵愛。

《曹植聰慧》所有原文,文言文《曹植聰慧》翻譯

曹植年十餘歲。誦讀 詩 論 及辭賦數十萬言,善屬文。太祖嘗視其文,謂植曰 汝請人邪?植跪曰 言出為論,下筆成章,顧當面試。奈何請人?時鄴銅雀臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦。植援筆立就,可觀。太祖甚異之。文言文 曹植聰慧 翻譯 譯文曹植十多歲的時候,能誦讀 詩經 論語 及詩詞歌賦十幾萬字,善於寫文...

文言文曹劌論戰《左傳》翻譯

魯莊公十年春天,齊 隊攻打魯國。魯莊公準備應戰。曹劌請求拜見。他的同鄉說 都是得 厚祿的人,又為什麼要參與呢?曹劌說 有權勢的人目光短淺,缺少見識,不能深謀遠慮。於是上朝去拜見魯莊公。曹劌問 您憑什麼應戰呢?莊公說 衣服 食品這些養生的東西,我不敢獨自專有,一定拿它來分給一些臣子。曹劌回答說 小恩小...

《曹彬稱病》的譯文,曹彬稱病文言文翻譯

曹彬一 北宋開國名將 曹彬 931 999 北宋初年大將。字國華,真定靈壽 今屬河北 人。後周時以後宮近戚為晉州兵馬都監,累官至引進使。北宋建立後,遷客省使兼樞密都承旨,乾德二年 964 以歸州行營都監參加滅蜀之役,以不濫殺掠而得到宋太祖趙匡胤的褒獎,授宣徽南院使 義成軍節度使。開寶七年 974 受...