幫忙翻譯韓語(謝謝,感恩不盡)

2025-03-16 12:45:05 字數 1249 閱讀 9145

1樓:匿名使用者

您好!宇星技術公司(公司名稱也許不正確)

40nm, 80nm,100nm 3가지我們所需要的電動機的容量是40nm, 80nm,100nm 這三種。

茄和 파이

我們使用的 (『鐵管圖紙)已經在『롤러商談時上交了。

能否生產出符合(『파亮亮 도면鐵管圖紙)的敬納寬用(크라製成的電動機附件?如果能夠生產,打算收入(進口)500左右個。

將電動機的「브라圖紙傳送給您。

謝謝。另外,對不起。我的外語水平不高所以用韓語講的。

2樓:創業者蔡阿姨

您好!是友誠或者宇星等等(公司名字)。

局渣磨 모터梁液의 용40nm,80nm,100nm 3가지我司需要40nm,80nm,100nm容量的motor。

已在roller tube研討會時,提供pipe了圖紙。

能否生產與此pipe相應的motor用品(等),는桐鬥지 그500개 정

若可生產,打算訂購500pcs左右。

提供motor bracket的圖紙。

確認後請聯絡。

謝謝!還有,非常抱歉。我的外語水平較差,只能用韓語聯絡。

幫忙翻譯四句韓語 謝謝

3樓:網友

- 가camera 측정

為低壓電攝像機測定試壓的汽缸前/後動作。

因 前/後汽缸動作引起細微震動發生。

lm guide 및

lm guide 及前/後動作刪除引起的機械性震動,強性保完。

type 으로short buckup 적용為確認,因故障type引起的攝像試壓。short buckup 的試應。

專業性太強。試著翻了一下。希望能幫到你。

希望韓語高手幫忙翻譯一下內容。重謝

4樓:yoy黑龍獠牙

1.화장

原文氣氛太硬,翻譯的時候也硬了點。手工翻譯。

5樓:網友

依依的文章還可以 雖然2個都是手動翻譯 但翻譯儘量要保持原文 不可把接近的詞彙用上縮略或篡改原文。

幫忙翻譯一句韓語謝謝。

6樓:匿名使用者

原文翻譯:既說「보고又說「같아很奇怪,應當要麼說"보고있/같다",要麼說「보고/같아요

他的意思是:敬語和非敬語不能在一起用,要麼都用敬語,要麼都用非敬語,前後要統一。

關於男朋友的,請大家幫忙出出主意,謝謝,感恩

你告訴你男朋友你要開導他。能勸父母就勸,說不了也沒辦法。這是父母的事情你讓他好好的做自己該做的事情。他們的事讓他們去處理。安慰他,讓他試著去勸勸他的父母,講一些道理 請大家幫我出出主意,謝謝 急 首先,我想說,你的男朋友是不是有點大男子主義呢?其次,既然你很想出去闖闖版,想去體驗一下權工作我覺得是件...

感恩母親為主題的開匙三十到謝謝,感恩母親為主題的開場白三十到四十字,謝謝

同學們,我們 從 來?聽到這個問題,大家肯定都會說,是父母把我們帶到世界上來的。是啊,十多年前的某一天,我們的父母用淚水和幸福的笑容迎接了我們的到來。但當我們來到世上的那一刻起,父母們卻多了一項繁重的工作 照顧我們。儘管這是一種沉重的負擔,但父母們卻毫無怨言地撫養我長大。為了給我們一個舒適的生活環境...

韓語韓語看不懂喃。先謝謝了,麻煩高手幫忙翻譯下

哥哥 我 的周圍都是些上了點年紀的教眾,而且他們都是靠著財產 房產生活的沒工作的人。所以最好是年紀在25 36歲之間沒結婚的人。如果給介紹五六個人的話,我會給你介紹費的。好好考慮一下。介紹 一個人即使只能得到一百萬 韓元 在中國你不是不工作也行了嘛。如果你嫁到韓國來的話就更好了。所以,開個中韓婚姻介...