牧童的譯文,牧童原文 翻譯及賞析

2023-07-07 14:20:06 字數 1659 閱讀 6784

1樓:兔年暴富

牧童的譯文:牧童趁著東風走出長坡,出去放牧,有誰能知道牧童的快樂有多少呢?在回來的路上,牧童用鞭子打在生背上,笛聲傳出太平的希望。

牧童:呂岩。

草鋪橫野六七里,笛弄晚風三四聲。

歸來飽飯黃昏後,不脫蔓衣臥月明。

註釋:橫野:寬闊的原野。

弄:逗弄。衣:棕或草編的外衣,用來遮風擋雨。

譯文:綠草如茵,廣闊的原野,一望無垠。笛聲在晚風中斷斷續續地傳來,悠揚悅耳。牧童放牧歸來,在黃昏飽飯後。他連蓑衣都沒脫,就愉快地躺在草地上看天空中的明月。

作者介紹:呂岩,也叫做呂洞賓。唐末、五代著名道士。

號純陽子,自稱回道人。世稱呂祖或純陽祖師,為民間神話故事八仙之一。較早的宋代記載,稱他為關中逸人或關右人,元代以後比較一致的說法,則為河中府蒲坂縣永樂鎮(今屬山西芮城)人,或稱世傳為東平(治在今山東東平)人。

賞析:

牧童》一詩,向我們展示了一幅鮮活的牧童晚歸休憩圖。我們看到了牧童生活的恬靜與閒適。透過詩,我們也看到了作者內心世界對遠離喧囂、安然自樂的生活狀態的嚮往:

廣闊的原野,綠草如茵;晚風吹拂著野草,還沒見歸來的牧童,卻先聽見隨風傳來的牧童悠揚的愈來愈近的笛聲,笛聲時斷時續,隨風飄揚。

牧童回來吃飽了飯,已是黃昏之後了,他連蓑衣也不脫,就躺在月夜的露天地裡休息了。表現了孩子無憂無慮天真爛漫的天性,詩中有景、有情,有人物、有聲音,這生動的一幕,是由遠及近出現在我們的視野裡的。

鋪字,把草的茂盛和草原給人的那種平緩舒服的感覺表現出來了。

弄字,更寫出了一種情趣,把風中笛聲時斷時續悠揚飄逸和牧童吹笛嬉戲的意味傳達出來了在這裡,六七里和三四聲不是指確定的數字而是為了突出原野的寬闊的鄉村傍晚的寂靜。

牧童原文_翻譯及賞析

2樓:鮮活且善良丶桃花

牧童見客拜,山果懷中落。晝日驅牛歸,前溪風雨惡。——唐代·劉駕《牧童》 牧童 牧童見客拜,山果懷中落。

晝日驅牛歸,前溪風雨惡。劉駕,唐(約公元八六七年前後在世)字司南,江東人。生卒年均不詳,約唐懿宗鹹通中前後在世。

與曹鄴友善,俱工古風。鄴先及第,不忍先歸,待於長安。辛文房稱其「詩多比興含蓄,體無定規,興盡即止,為時所宗。

唐才子傳》卷七)其詩較有社會內容,如《反賈客樂》反映農民疾苦,《有感》抨擊邊將腐化,《棄婦》表現對被遺棄婦女的同情,都是晚唐較好的作品。《直齋書錄解題》著錄有詩集一卷,《全唐詩》錄存其詩六十八首,編為一卷。事蹟見其《唐樂府十首序)) 唐摭言》卷四、《唐才子傳》卷七。

全唐詩》錄存其詩六十八首,編為一卷。劉駕。

猜您喜歡須將一片地,付與有心人。黃河信有澄清日,後代應難繼此才。傳語龍王並水府,錢塘借與築錢城。——唐代·錢鏐《句》句。

須將一片地,付與有心人。

黃河信有澄清日,後代應難繼此才。

傳語龍王並水府,錢塘借與築錢城。河曲回千里,關門限二京。所嗟非恃德,設險到天平。——唐代·李隆基《潼關口號》潼關口號。

河曲回千里,關門限二京。所嗟非恃德,設險到天平。大君出震,有事郊禋。

齋戒既肅,馨香畢陳。樂和禮備,候暖風春。恭惟降福,實賴明神。

唐代·劉晃《郊廟歌辭。祭汾陰樂章。姑洗徵》郊廟歌辭。

祭汾陰樂章。姑洗徵。

大君出震,有事郊禋。齋戒既肅,馨香畢陳。

樂和禮備,候暖風春。恭惟降福,實賴明神。

牧童指瑕的中心,牧童指瑕的全文翻譯

1.從杜某角度的收穫 要樂於接受正確意見 2.從戴嵩角度的收穫 做任何事都應該認真仔細,依據事實 3.從牧童角度的收穫 瞭解一樣事物,必須多相處,多觀察。4.從眾人角度 實踐出真識 牧童指瑕的全文翻譯 四川有個姓杜的讀書人,喜歡書畫,他珍藏的書畫多達幾百幅。有一幅畫是戴嵩畫的,他特別喜愛,用美玉做軸...

白衣尚書原文及翻譯,文言文陳登雲及翻譯

白衣尚書 原文 鄭均,字仲虞,東平任城人也。元和元年,詔告廬江太守 東平相曰 議郎鄭均,束脩安貧,恭儉節整,前在機密,以病致仕,守善貞固,黃髮不怠。又前安邑令毛義,躬履遜讓,比徵辭病,淳絜之風,東州稱仁。書不云乎 章厥有常,吉哉!其賜均 義谷各千斛,常以八月長吏存問,賜羊酒,顯茲異行。明年,帝東巡過...

李叔同送別譯文,李叔同《送別》 原文及賞析

送別 李叔同 長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。天之涯,地之角,知交半零落 一杯濁酒盡餘歡,今宵別夢寒。長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。悲歡離合 乃古往今來 大千世界的永恆主題。今宵酒醒何處?楊柳岸 曉風殘月 是對分離的悽迷,勸君更進一杯酒,西出陽關無故...