左思吳都賦翻譯成白話文!左思作《三都賦》翻譯

2023-05-25 02:15:19 字數 1457 閱讀 2459

左思作《三都賦》翻譯

1樓:阡陌上花開

我國古代西晉時期,文壇成就最高的詩人左思,是晉朝時臨淄人(今山東臨淄)。他創作的《三都賦》名噪一時,至今仍被人傳誦。

然而,左思小時候智商很低,口齒遲鈍,學習成績平平常常,沒有一點過人之處。他稍大之後,便志存高遠,決心寫一篇讚頌魏、蜀、吳三國都城的文章《三者賦》。這個訊息傳出之後,一片大譁,他受到了不少文人墨客的嘲弄,當時的著名文學家陸機就不懷好意地譏諷他說:

你這樣一個斗大的字不識一升的老粗先生,還想作一篇《三都賦》?真是不知天高地厚!等你寫成了,也只配給我蓋酒罈子罷了!

左思聽了之後,什麼話也沒有說,只是淡淡地一笑,可是在心裡卻暗暗下了決心:你說我寫不成,我偏要寫出來,並且寫得讓你們心裡羨慕!左思有了這樣的決心,在別人的嘲笑和譏諷裡,進行了廣泛的閱讀,深入的調查,大量收集有關三國都城繁榮昌盛的相關資料。

一切準備工作完成之後,他便關上房門,深居簡出,專心致志地構思,創作。他簡直有些痴迷入魔,在室內、院中,甚至茅廁內都放上了紙,不管在什麼時間,不論走到**,只要想到一個好詞、一個好句,便立即用筆記下來,從不放過任何一次。就這樣,他向隅面壁,熬過了整整十年的酷暑嚴冬,不懈努力,專心著書,終於寫成了轟動一時的《三都賦》。

三都賦》果然是絕美佳作,文筆流暢,精彩傳神,讓人讀後歎為觀止。當時京城洛陽傳抄的人非常多,以至於紙價大漲。成語「洛陽紙貴」就**於這裡。

過去曾譏諷、嘲弄過左思的陸機讀了《三都賦》後,既愧悔萬分,又讚不絕口,佩服得五體投地。

左思在別人的冷嘲熱諷中,沒有低下羞澀的頭,喪失自己堅強的意志,而是在逆境中奮起,「走自己的路,讓別人說去吧」,終於不負眾望,完成了自己的驚世之作,這就是對那些嘲諷者的最好反擊。

左思的成功同時還說明:興趣出勤奮,勤奮出天才。只要發憤,只要勤奮,就能有所成就。古今中外,莫不如此!同學們,你們讀了之後,一定感觸很深,受益匪淺吧!

左思和三都賦譯文 5

2樓:息炬

左太沖(名思)創作《三都賦》,剛完稿,當時的人交相譏諷,左思心裡很不愉快。後來他將自己的作品送給張公(即張華,西晉文學家)看,張華感嘆說:「這篇賦完全可以和班周的《兩都賦》、張衡的《二京賦》媲美啊!

可是您的文章還沒有被世人推重,應該先得到著名文人的嘉許推薦,才能流行於世。」於是,左思就去向皇甫謐(魏晉間文史學家)徵詢求教。皇甫謐看了他寫的賦後,十分歎賞,就為他的賦寫了序。

這樣,先前那些鄙薄非議《三都賦》的人,沒有一個不對左恩讚美稱道了。(江午)

摘自:《古文今譯》,上海古籍出版社,2023年版。)

3樓:安白安

左太沖剛寫好《三都賦》時,當時的人們對他有多譏刺,他心裡不好受,就拿去給張華看。張華說:「看來張衡的《二京賦》可以變成《三京賦》了,但是你的文章沒有為世人所重視,應當找個有名望的人士給推薦下。

左思就去詢問皇甫謐,皇普謐見了讚歎不已,就為他做了《序》。這樣,原來非議他的人,沒有一個不行禮讚嘆的。

請幫忙翻譯成白話文,謝謝,請幫忙翻譯成白話文,謝謝

摩笄聳然來,隰水洶而去。山川俯城郭,藩翰重畿輔。桑麻數百里,煙火幾萬戶。長橋龍偃蹇,飛閣鳳騰翥。傳聞山西地,出入此其路。源源百貨積,井井三壤賦。葡萄秋倒架,芍藥春滿樹。盤躄多布韋,嬋娟半娥素。永懷小靖節,厚德皆忠恕。至今受一廛,如昔歌五袴。傷心隔生死,知己今有數。歸日當驅車,生芻奠共墓。摩笄聳然而來...

請幫忙翻譯成白話文,請幫忙翻譯成白話文,謝謝

夫前世之主,能使人人異心不為朋,莫如紂 能禁絕善人為朋,莫如漢獻帝 能誅戮清流之朋,莫如唐昭宗之世 然皆亂亡其國。釋義 前代的君主,能使人人異心不結為朋黨的,誰也不及商紂王 能禁絕好人結為朋黨的,誰也不及漢獻帝 能殺害 清流 們的朋黨的,誰也不及唐昭宗之時 但是都由此而使他們的國家招來混亂以至滅亡。...

這個翻譯成白話文什麼意思,翻譯成白話文是什麼意思。要每句的意思

大概意思,就是白話文的意思,照著 意思寫出來就可以了,那就是白話文 就是翻澤成意思,也是寫出它的譯文。翻譯成白話文是什麼意思。要每句的意思 30 白話文又稱語體文 俗語,指的是以現代漢語口語為基礎,經過加工的書面語。翻譯成白話文,就是將文言文,翻譯成現代話 0.0 文章呢?翻譯什麼 啊 樓主,要翻譯...