請將下面這段話翻譯成白話文並寫出自己的理解或感受或啟發

2021-04-08 12:32:22 字數 3577 閱讀 9446

1樓:一勾江南

在他(劉備)的家往東南方向,有一顆大桑樹,樹高出五丈還有餘,從遠處看,枝葉茂盛,一簇一簇的好像馬車的車蓋。有算命的人說:這家一定會出現貴人!

劉備小時候,和村裡的同齡人在樹下玩,說:如果我做了天子的話,一定會把這樹上的枝葉做成我馬車的車蓋。他的叔父驚奇地對他說:

你這孩子不是平常人可以比的呀!

感受或啟發:人的一生有無成就,關鍵在於對一件事的看待,比如劉備,平常人之知道樹下可以遮陰,他卻有此大志,註定與人不一樣的!還有:

年少有志,是最珍貴的,有句話說的好:30歲前沒有志向,那叫大器晚成。30歲後沒有志向,會一事無成!

謝謝!這樣的回答怎樣呢?我高考語文124分咧,呵呵。

哦,對了,裡面的一些詞要注意翻譯出來,「東南」、「餘」就是多出來的意思、遙望之的「之」,代詞,指那棵樹。於樹下的「於」,在的意思、還有就是常人也的「也」。擬聲詞,啊,呀。。。

2樓:匿名使用者

比較淺顯了啊

感受:有點迷信色彩吧!可古人對王侯將相向來都喜歡將其神化,事後杜撰一些傳說。

或者說劉備幼年就有雄心壯志 因此我們也要樹立遠大的志向之類的也可以。

附:《三國演義》許多情節都是杜撰的(如草船借箭,空城計),正史《三國志》里根本沒有。

3樓:薩蓮

我是自己直譯的:

劉備家的東南方,有一棵高大的桑樹,高五丈多,人們遠遠地望著這棵樹,(這棵樹)枝葉繁茂,就像帝王車的傘蓋一樣。看到這棵樹的人說:「這一戶人家,必定會出現一個大富大貴的人。

」劉備小時候,和村裡的小孩子在樹下嬉戲,(看到了這棵樹),說:「(如果)我做了皇帝,就應當用它來做我車子的傘蓋。」(劉備的)叔父劉元起十分驚奇地說:

「這個孩子不是尋常人物啊!」

請把下面這段文章翻譯成白話文 緊急 謝謝 30

4樓:顧東青讀者

中括弧裡的是曲名。

【越調.鬥鵪鶉】人去陽臺,雲歸楚峽。不爭他江渚停舟,幾時得門庭過馬。悄悄冥冥,瀟瀟灑灑,我這裡踏岸沙,步月華。我覷著這萬水千山,都只在一時半霎。

譯文:人離開了陽臺(山名),雲訊息在楚峽之間。不知道他在江邊停船,什麼時候乘馬路過。在江邊月光下輕輕地走。雖然隔著萬水千山,但我想著一轉眼就能到。

【紫花兒序】想倩女心間離恨,趕王生柳外蘭舟,似盼張騫天上浮槎。汗溶溶瓊珠瑩臉,亂鬆鬆雲髻堆鴉,走的我筋力疲乏。你莫不夜泊秦淮賣酒家,向斷橋西下,疏剌剌秋水孤浦,冷清清明月蘆花。

譯文:我心裡充滿離別的苦楚,追趕王生(王文舉)的小船,就好像盼著看到張騫在天上劃的那個木筏。汗水浸溼了我的臉,頭髮也跑得鬆亂了,走的深身沒有力氣。

難道你夜裡停船在了哪個秦淮酒家,面對著西邊的斷橋,看著孤單的一條秋水,冷清的明月映照著蘆花。

(雲)走了半日,來到江邊,聽的人語喧鬧,我試覷咱。(唱)

譯文:走了半天,來到江邊,聽到人聲喧鬧,我來看看。

【小桃紅】驀聽得馬嘶人語鬧喧譁,掩映在垂楊下。唬的我心頭丕丕那驚怕,原來是響噹噹鳴榔板捕魚蝦。我這裡順西風悄悄聽沉罷,趁著這厭厭露華,對著這澄澄月下,驚的那呀呀呀寒雁起平沙。

譯文:忽然聽到人聲和馬叫混雜在一起,從垂楊下傳來。嚇得我心中非常害怕,原來是有人在擊榔板捕魚捉蝦。

我趁著這微弱的露光,在這明朗的月光下,順著西風悄悄地聽,驚起許多夜宿的大雁呀呀地飛起。

5樓:沅水彎彎流

元代鄭光祖《倩女離魂》雜劇,根據唐代傳奇《離魂記》(作者陳玄佑)演繹而成。《離魂記》寫張倩娘與表兄王宙從小相愛,倩娘父張鎰也常說將來當以倩娘嫁王宙。但二人成年後,張鎰竟以倩娘另許他人。

倩娘因此抑鬱成病,王宙也託故赴長安,與倩娘訣別。不料倩娘半夜追來船上,乃一起出走蜀地,同居五年,生有二子。後倩娘思念父母,與王宙回家探望。

王宙一人先至張鎰家說明倩娘私奔事,始知倩娘一直臥病在家,出奔的是倩娘離魂。兩個倩娘相會,即合為一體。故事以離奇怪誕的情節,反映了當時青年男女要求婚姻自由的願望,歌頌了他們反抗封建禮教的鬥爭,具有典型意義。

你這段劇情寫的是小倩半夜追王宙到江邊,睹景生情,緊張害怕的心情。

6樓:yi世醜名

同學我可以說這是我的圖嗎。。。我截圖我拼的喲。。劉寶?

請問下面這句話翻譯成白話文是什麼意思? 10

7樓:匿名使用者

用五個新生的雞蛋打到碗裡,倒入一些水把雞蛋攪勻,再燒一升開水加入到裡面小口趁熱喝使汗發出來即可痊癒!

8樓:

我想是叫你做蛋花湯喝吧 ,小口小口趁熱喝到出汗。

9樓:劉音符符

這是用五枚新雞蛋做藥引。

請將下面一段話翻譯成文言文

10樓:

①楚國人因為晏子個子矮小,就在大門旁邊設定了一個小門來接見晏子。(2分。「以」、「內延」字解釋必須正確容,「於大門之側」翻譯順序應正確,每錯1處扣1分,扣完2分為止。

) ②既然如此,那為什麼要派遣你來呢?(2分。「然」、「則」、「何」、「使」、「子」字解釋必須正確,每錯1處扣1分,扣完2分為止。

) 【解析】參考譯文:晏子出使到楚國。楚國人因為晏子個子矮小,就在大門旁邊設定了一個小門來接見晏子。

晏子不進,說:「出使到狗國的人,才從狗門進。現在我出使到楚國,不該從這個門進。

」接待他的人改變了引導的方向,讓他從大門進。晏子朝見楚王,楚王說:「齊國沒有人了嗎?

(竟)派你做使臣。」晏子回答說:「齊國的臨淄有三百閭的人口,張開袖子能遮住太陽,揮灑汗水如同下雨,人們肩並肩,腳挨腳,怎麼能說沒有人呢?

」楚王說:「既然如此,那為什麼要派遣你來呢?」晏子回答說:

「齊國是按國家派遣相當的使者,各自都有擔負的使命。賢者出使君主賢明的國家,不賢者出使君主不賢明的國家。我晏嬰最不賢,所以適合出使楚國。」

下面 這段話什麼意思翻譯成白話文..謝謝,恭祝新年快樂! 10

11樓:愛的天問

對一個人來說,越是困難的時候,越是砥礪磨鍊自己意志、增長本領的好時機。克服了困難,衝過了難關,人生的境界也隨之得到提升。

12樓:村上家的貓

出處;來梁啟超說

:「曾文正者,…自…在當bai時諸賢傑中,最稱du鈍拙,其所遭遇事會zhi

,亦終身在拂逆之中,dao然乃立德、立功、立言三不朽,所成就震古爍今而莫與京者,其一生得力在立志自拔於流俗,而困而知,而勉而行,歷百千艱阻而不挫屈,不求近效,銖積寸累,受之以虛,將之以勤,植之以剛,貞之以恆,帥之以誠,勇猛精進,卓絕堅苦,如斯而已,如斯而已。」(《曾文正公嘉言鈔序》,《飲冰室合集》第四冊。)

請幫我把下面這段文言文翻譯成白話文,謝謝

13樓:流川天雲

末些蠻居住在大理以北,和吐蕃交界,與金沙江相鄰。……依靠金沙江天險,部落眾多如星辰羅列,相互沒有主從關係,慣於戰鬥喜好射獵,佩戴短刀,用硨碟殼做飾品……,不信奉神佛,僅在正月十五日登山祭天,及其莊嚴整潔,出動男女數百人,互相牽手,圍成圓環載歌載舞作為慶祝。

14樓:匿名使用者

對不起,我也不會。您這是幾年級的題呀。我上六年級而且,我也不擅長翻譯古文,實在對不起。我是真的不會。

請幫忙翻譯成白話文,謝謝,請幫忙翻譯成白話文,謝謝

摩笄聳然來,隰水洶而去。山川俯城郭,藩翰重畿輔。桑麻數百里,煙火幾萬戶。長橋龍偃蹇,飛閣鳳騰翥。傳聞山西地,出入此其路。源源百貨積,井井三壤賦。葡萄秋倒架,芍藥春滿樹。盤躄多布韋,嬋娟半娥素。永懷小靖節,厚德皆忠恕。至今受一廛,如昔歌五袴。傷心隔生死,知己今有數。歸日當驅車,生芻奠共墓。摩笄聳然而來...

請幫忙翻譯成白話文,請幫忙翻譯成白話文,謝謝

夫前世之主,能使人人異心不為朋,莫如紂 能禁絕善人為朋,莫如漢獻帝 能誅戮清流之朋,莫如唐昭宗之世 然皆亂亡其國。釋義 前代的君主,能使人人異心不結為朋黨的,誰也不及商紂王 能禁絕好人結為朋黨的,誰也不及漢獻帝 能殺害 清流 們的朋黨的,誰也不及唐昭宗之時 但是都由此而使他們的國家招來混亂以至滅亡。...

這個翻譯成白話文什麼意思,翻譯成白話文是什麼意思。要每句的意思

大概意思,就是白話文的意思,照著 意思寫出來就可以了,那就是白話文 就是翻澤成意思,也是寫出它的譯文。翻譯成白話文是什麼意思。要每句的意思 30 白話文又稱語體文 俗語,指的是以現代漢語口語為基礎,經過加工的書面語。翻譯成白話文,就是將文言文,翻譯成現代話 0.0 文章呢?翻譯什麼 啊 樓主,要翻譯...