負米養親 譯文,負米養親文言文翻譯

2023-04-29 19:30:21 字數 842 閱讀 1204

1樓:琦俊茂

譯文。周朝,有個叫仲由的人,字子路。家裡很貧窮,時常在外面採集藜藿等野菜當食物。

而子路為了贍養父母雙親,常常到百里以外的地方揹回米來,盡到自己的孝心。父母去世以後,子路南遊到楚國。楚王非常敬佩恭慕他的學問和人品,給子路加封到擁有百輛車馬的官位。

家中積餘下來的糧食達到萬鍾之多。但是子路仍然不忘父母的勞苦,感嘆說;即使希望再同以前一樣生活,吃藜藿等野菜,到百里之外的地方揹回米來贍養父母雙親,可惜沒有辦法如願以償了。 有詩頌曰:

負米供甘旨,寧辭百里遙;身榮親已沒,猶念舊劬勞。

負米養親,是一個成語典故,選自《二十四孝》,講述了一個子路為了贍養父母雙親,常常到百里以外的地方揹回米來,盡到自己的孝心的故事。

2樓:別來這兒

話說周朝的時候,又有一個道德極好的人,姓仲,名由,字子路,也是孔子的學生。他家裡非常貧窮。天天所吃的,都是些藜、藿一類的野菜。

因為奉養父母的原故,每每出到百里以外的地方,揹負米回來。等到父母去世了以後,他就往南方去遊歷;到楚國時,因為楚王敬慕他的學問人品,就聘請他在楚國做了官,做官以後,便富貴起來,他出外跟隨的車馬,有一百多乘;他官俸積存的米糧,有一萬多錘。他坐時,便有許多層毯子,墊在底下;他吃時,便有許多個食鼎,擺在面前。

這時他雖然富貴已極,然而他的心裡,還是時時刻刻想念著父母。他常常這樣慨嘆著說道:「我現在雖然富貴,但是還想如從前一樣,吃藜、藿、野菜,仍舊到百里外背米回來養親;可惜這世已不能再有這種日子了。」

負米養親文言文翻譯

負米養親文言文翻譯及答案

《負米養親》原文和釋義是什麼?

負米養親文言文翻譯及答案,文言文《負米養親》譯文

周朝,有個叫仲由的人,字子路。家裡很貧窮,時常在外面採集藜藿等野菜當食物。而子路為了贍養父母雙親,常常到百里以外的地方揹回米來,盡到自己的孝心。父母去世以後,子路南遊到楚國。楚王非常敬佩恭慕他的學問和人品,給子路加封到擁有百輛車馬的官位。家中積餘下來的糧食達到萬鍾之多。但是子路仍然不忘父母的勞苦,感...

負米養親的譯文,急需。急需,《負米養親》 的譯文

話說周朝的時候,又有一個道德極好的人,姓仲,名由,字子路,也是孔子的學生。他家裡非常貧窮。天天所吃的,都是些藜 藿一類的野菜。因為奉養父母的原故,每每出到百里以外的地方,揹負米回來。等到父母去世了以後,他就往南方去遊歷 到楚國時,因為楚王敬慕他的學問人品,就聘請他在楚國做了官,做官以後,便富貴起來,...

文言文翻譯,文言文翻譯

姓王的一位義士,他的名字已經流失 沒有記載 了,是泰州如皋縣 地名 的差役。雖然是差役,但自身注重氣節,行俠仗義。甲申年 古人用天干地支表示日期 國家被滅亡以後,同縣的平民許德溥 字元博 不願意剃去頭髮,刺破自己的手臂誓死明志。公府以抗拒法令的罪名將他殺頭棄市,妻子要被流放。王義士正好趕上當值押解犯...