文言文狄仁傑,文言文 狄仁傑 翻譯

2023-03-15 01:50:21 字數 919 閱讀 9058

1樓:匿名使用者

狄仁傑做幷州(地名)的法曹(官名)。有同僚鄭崇質。鄭崇質的母親很老了,而且有病。

鄭崇質被派遣到很偏僻的邊疆當使者。狄仁傑說:「您的母親有病,但是您卻要去很遠的地方公幹,這不個給您的母親留下了思戀您的憂愁嗎?

」於是到長史(官名)藺仁基,跟他說想讓自己代替鄭崇質去邊疆公幹。當時,藺仁基和司馬(官名)李孝廉不和,於是他們相互說:「(狄仁傑人格的高尚)難道不使我們感到羞愧嗎?

」於是,他們和好如初了。 (按:後面的事蹟是說,藺仁基和李孝廉被狄仁傑高尚人格感動,於是反思自己,認為自己不應該破壞同僚的和諧關係。

狄仁傑文言文 5

狄仁傑文言文譯文

2樓:東方澍

狄仁傑善解人意原文:

狄仁傑為幷州法曹,有同府法曹鄭崇質,母老且病,當使絕域。仁杰曰:「太夫人有疾而公遠使,豈可貽親萬里之憂。

」乃詣長史藺仁基,請代崇質行。時仁基與司馬李孝廉不協,因謂曰:「吾等獨無愧耶?

」相待如初。

狄仁傑善解人意譯文:

狄仁傑做幷州法曹時,和他同為法曹的鄭崇質,母親年老且有病,輪到他(鄭崇質)到遙遠的地方出使。狄仁傑對他說:「你母親有病,而你卻要出遠門,怎麼能讓親?

怎麼能讓親人對遠在?怎麼能讓親人對遠在萬里之外的你擔心呢。」於是狄仁傑請求代替鄭崇質擔任出使的的任務。

當時,藺仁基和司馬李孝廉關係不和,經常鬧矛盾,於是對李孝廉說:「(看看人家狄仁傑,)我們難道不感到慚愧嗎?」兩人因此和好如初。

狄仁傑文言文翻譯

文言文《狄仁傑》怎麼翻譯?

狄仁傑 古文言文

文言文《新唐書.狄仁傑傳》翻譯

文言文翻譯,文言文翻譯

姓王的一位義士,他的名字已經流失 沒有記載 了,是泰州如皋縣 地名 的差役。雖然是差役,但自身注重氣節,行俠仗義。甲申年 古人用天干地支表示日期 國家被滅亡以後,同縣的平民許德溥 字元博 不願意剃去頭髮,刺破自己的手臂誓死明志。公府以抗拒法令的罪名將他殺頭棄市,妻子要被流放。王義士正好趕上當值押解犯...

文言文翻譯,文言文翻譯

劉顯,南昌人,天生身材魁梧 膂力絕倫,青年時家貧,為人傭工為生,趕上了荒年,因吃量過大,經受不了飢餓煎熬,便有了輕生的念頭。他來到一座荒祠裡上吊,不想一連吊了兩次,都因為繩子和房椽斷了而未遂,劉顯以為是有神人護佑,便拜別神像 慟哭而去,混跡於一幫牽夫裡,為人拉牽幫傭,輾轉經年,到達了天府之國四川,寄...

文言文翻譯文言文翻譯技巧

元豐五年十二月十九日,蘇軾生日那天,置辦酒宴於赤壁磯下,踞高峰而俯鶻。當眾人喝酒至興頭時,從江面傳來悠揚悅耳的笛聲。賓客中有姓郭 尤的二人,頗通樂理,對蘇軾說 笛聲有新意,決非俗士所為。派人探訊,回報說是進士李委聽說今天是東坡生日,特作新曲 鶴南飛 獻給蘇軾。招呼他前來相會,竟是位青巾紫裘腰別短笛的...