將古文《高山流水》翻譯成現代漢文謝謝

2022-05-19 19:20:06 字數 5802 閱讀 6290

1樓:寒天劍嘯

高山流水

春秋時代,有個叫俞伯牙的人,精通音律,琴藝高超,是當時著名的琴師。俞伯牙年輕的時候聰穎好學,曾拜高人為師,琴技達到很高水平,但他總覺得自己還不能出神入化地表現對各種事物的感受。伯牙的老師知道他的想法後,就帶他乘船到東海的蓬萊島上,讓他欣賞大自然的景色,傾聽大海的波濤聲。

伯牙舉目眺望,只見波浪洶湧,浪花激濺;海鳥翻飛,鳴聲入耳;山林樹木,鬱鬱蔥蔥,如入仙境一般。一種奇妙的感覺油然而生,耳邊彷彿響起了大自然那和諧動聽的**。他情不自禁地取琴彈奏,音隨意轉,把大自然的美妙融進了琴聲,伯牙體驗到一種前所未有的境界。

老師告訴他:「你已經學會了。」

有一日他坐船來到川江峽口處,突遇狂風暴雨。船伕速將船搖到一山崖下拋錨歇息,暴雨停後,伯牙見這高山之間的川江有別樣的風韻,不禁犯了琴癮就在船上藉此情景彈奏起來。突然琴絃斷了一根,抬頭一看,就見不遠處的山崖上有個樵夫立在那裡聆聽!

伯牙問到:小哥怎麼會在此處 那人答道:「小人打柴被暴雨阻於此崖。

忽聽琴聲一片,不覺聽上了癮!伯牙高興的問道:「你既然聽琴,可知老夫適才彈的是什麼曲子?

」樵夫說到:大人所彈,乃是您見到山中川江在雨後的感慨,琴聲就像那高山一樣啊!琴聲裡我還聽到了山間江水流動的聲音。

俞伯牙驚呆了!他推琴而起,拱手作禮道:「真是荒山藏美玉,今天遍訪知音,今得遇小哥,此生心願已了!

便拉他面對青山作拜。伯牙又說到;我與你知音一回,就把剛才彈一曲起名叫《高山流水》吧!約定來年春暖花開之際在此聚首,以敘衷腸。

轉眼到了約定日期,俞伯牙又來到長江口,卻不見鍾子期來與他會面。一打聽才知道,子期已於年前病世!伯牙聽了頓時熱淚長流。

來到子期的墳前捶打著墓碑道:「可憐我遍訪才華才遇到這一個知音,這麼年輕竟先我而去。俞伯牙跪在琴前,熱淚盈眶泣灑在琴上。

仰天叫道:子期呀,且聽伯牙再為你彈一曲吧……! 俞伯牙彈完此曲,淚流滿面地說:

「從此知音絕矣!」說完,他拿起琴,對著鍾子期墓前的石頭用力一摔,琴身粉碎,從此俞伯牙再也不彈琴,卻給後人留下一曲《高山流水》。

摘錄關於高山流水的典故如下:

據《呂氏春秋.本味篇》載:伯牙鼓琴,鍾子期聽之,方鼓琴而志在泰山,鍾子期曰:「善哉乎鼓琴!

巍巍乎若泰山」。少時而志在流水。鍾子期曰:

「善哉鼓琴,洋洋乎若流水」鍾子期死,伯牙摔琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足復為鼓琴者。

2樓:楚巨集曠

俞伯牙擅長彈琴,鍾子期擅長聽琴。伯牙彈琴時,心裡想到要表現高山,鍾子期聽了,讚歎道:「太好了,我彷彿看到了巍峨的泰山!

」伯牙心裡想要表達流水,鍾子期就說:「太好了,宛如奔流不息的江河!」不管伯牙心裡想表達什麼,鍾子期都能準確地道出他的心意。

《高山流水》古文全文解釋

3樓:匿名使用者

一日,伯牙與鍾子期共遊於泰山之陰,逢暴雨,二人止步於巖下。伯牙心情鬱悶,於是彈奏了一會琴。琴曲起初表現的是雨落山澗的情景,接著模擬山流暴漲和岩土崩塌之音。

每段曲彈奏完畢,鍾子期「輒窮其趣」,把曲中意象說的窮極通透。伯牙於是離開琴而嘆道:「善哉,善哉,閣下能聽出曲中志趣,君所思即是我所思啊,我**能隱藏的了我的音聲呢?

4樓:幻靈舞天

高山流水

春秋時代,有個叫俞伯牙

的人,精通音律,琴藝高超,是當時著名的琴師。俞伯牙年輕的時候聰穎好學,曾拜高人為師,琴技達到水平,但他總覺得自己還不能出神入化地表現對各種事物的感受。伯牙的老師知道他的想法後,就帶他乘船到東海的蓬萊島上,讓他欣賞大自然的景色,傾聽大海的波濤聲。

伯牙舉目眺望,只見波浪洶湧,浪花激濺;海鳥翻飛,鳴聲入耳;山林樹木,鬱鬱蔥蔥,如入仙境一般。一種奇妙的感覺油然而生,耳邊彷彿咯起了大自然那和諧動聽的**。他情不自禁地取琴彈奏,音隨意轉,把大自然的美妙融進了琴聲,伯牙體驗到一種前所未有的境界。

老師告訴他:「你已經學了。」

一夜伯牙乘船遊覽。面對清風明月,他思緒萬千,於是又彈起琴來,琴聲悠揚,漸入佳境。忽聽岸上有人叫絕。

伯牙聞聲走出船來,只見一個樵夫站在岸邊,他知道此人是知音當即請樵夫上船,興致勃勃地為他演奏。伯牙彈起讚美高山的曲調,樵夫說道:「真好!

雄偉而莊重,好像高聳入雲的泰山一樣!」當他彈奏表現奔騰澎湃的波濤時,樵夫又說:「真好!

寬廣浩蕩,好像看見滾滾的流水,無邊的大海一般!」伯牙興奮色了,激動地說:「知音!

你真是我的知音。」這個樵夫就是鍾子期。從此二人成了非常要好的朋友。

故事出自《列子·湯問》。成語「高山流水」,比喻知己或知音,也比喻**優美。

在很久以前的楚國有一出名的**大師叫俞伯牙。這一日坐船來到川江峽口處,突遇狂風暴雨。瞬間江面上金蛇狂舞。

船伕速將船搖到一山崖下拋錨歇息,暴雨停後,伯牙見這高山之間的川江有別樣的風韻,不禁犯了琴癮就在船上藉此情景彈奏起來。他正彈到興處,突然琴絃斷了一根,猛抬頭一看,就見不遠處的山崖上有個樵夫立在那裡注目聆聽!非常的陶醉。

伯牙問到:小哥怎麼會在此處 那人答道:「小人打柴被暴雨阻於此崖。

雨停正要回家,忽聽琴聲一片,不覺聽上了癮!見樵夫如此說伯牙高興的問道:「你既然聽琴,可知老夫適才彈的是什麼曲子?

」樵夫說到:略知一二,方才大人所彈,乃是您見到山中川江在雨後的感慨。大人的琴音是那般昂揚雄偉,這就像那巍峨的高山一樣啊!

」有的琴音是那樣浩浩蕩蕩,就像滔滔流水一樣呀!琴聲太美妙了,琴聲裡我還聽到了山間江水流動的聲音,有平緩,有激流,有曲折,有流暢。

俞伯牙驚呆了!心想;小哥比我自己彈琴的都體會都深!遂驚喜萬分。

他急忙推琴而起,拱手作禮道:「真是荒山藏美玉,黃土埋明珠!老夫遍遊五湖四海,今天遍訪知音,今得遇小哥,此生心願已了!

遂促膝談心俞伯牙才知道鍾子期雖是個樵夫,可是學識淵博,深諳樂理,具有高尚的志趣和情操,便拉他面對青山作拜,結成刎頸之交。

伯牙又說到;我與子期弟知音一回,就把剛才彈一曲起名叫《高山流水》吧!以紀念你我的相交。 次日,豔陽高照,長江口兩人灑淚而別。約定來年春暖花開之際在此聚首,以敘衷腸。

時間飛逝轉眼到了約定日期,俞伯牙又駕舟來到長江口,卻不見鍾子期來與他會面。一打聽才知道,子期已於年前病世!伯牙聽了頓時熱淚長流。

來到子期的墳前捶打著墓碑道:「可憐我遍訪才華才遇到這一個知音,這麼年輕竟先我而去!天地不公呀!

我與子期知音一回,在此訣別時,我再彈一曲《高山流水》吧!」

俞伯牙跪在琴前,熱淚盈眶泣灑在琴上。仰天叫道:子期呀,且聽伯牙再為你彈一曲吧……!

俞伯牙泣不成聲彈完此曲,淚流滿面地說:「從此知音絕矣!」說完,他拿起琴,對著鍾子期墓前的石頭用力一摔,只聽啪嚓一聲,琴身粉碎,從此俞伯牙終生不再彈琴,卻給後人留下一曲《高山流水》和摔琴謝知音的佳話給我們。

你要哪一個?自己選。

翻譯古文《高山流水》

5樓:鍋盔山下

非獨鼓琴若此也,賢者亦然,雖有賢者而無以接之,賢者奚由盡忠哉!驥不自至千里者,待伯樂而後至也。【飛度 如本車也。非也】

******************************====

不是唯獨彈琴是這樣啊 賢良的人也這樣。即使有了賢才卻沒有人知道。賢才怎麼盡忠呢! 千里馬不自己跑千里 是為了等伯樂來才顯現它日行千里的才華

6樓:匿名使用者

不是唯獨彈琴是這樣啊 賢良的人也這樣。即使有了賢才卻沒有人知道。賢才怎麼盡忠呢! 千里馬不自己跑千里 是為了等伯樂來才顯現它日行千里的才華

7樓:

呃。我也覺得不怎麼有高山流水的意思啊。這篇只是借用高山流水來說自己的懷才不遇啊。希望自己也能遇到和伯牙子期那樣互相賞識的人啊。至於翻譯一樓的朋友,已經翻譯的很好了啊。

8樓:匿名使用者

回公司去五角場沙發好

9樓:快樂破冰

拜託,有高山流水的意思嗎?

翻譯古文《高山流水》

10樓:我就師

非獨鼓琴若此也,賢者亦然,雖有賢者而無以接之,賢者奚由盡忠哉!驥不自至千里者,待伯樂而後至也。【飛度 如本車也。

非也】 ******************************==== 不是唯獨彈琴是這樣啊 賢良的人也這樣。即使有了賢才卻沒有人知道。賢才怎麼盡忠呢!

千里馬不自己跑千里 是為了等伯樂來才顯現它日行千里的才華

翻譯文言文《高山流水》:

11樓:萌妻嗷嗷嗷嗷

伯牙擅長彈琴,鍾子期善於傾聽。伯牙彈琴,心裡想著高山。鍾子期說:

「好啊!高峻的樣子像泰山!」心裡想著流水,鍾子期說:

「好啊!水勢浩蕩的樣子像江河!」伯牙所思念的,鍾子期必然瞭解它的。

伯牙在泰山的北面遊覽,突然遇到暴雨,在岩石下;心裡傷感,於是取過琴而彈了起來。起先是連綿大雨的曲子,再作出崩山的聲音。每有曲子彈奏,鍾子期總能尋根究源它的情趣。

伯牙放下琴感嘆地說:「您聽曲子好啊,好啊!心裡想象就好像我的心意啊。

我從**讓我的琴聲逃過你的耳朵呢?」

12樓:518姚峰峰

原文1伯牙善鼓琴,鍾子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山。鍾子期曰:

「善哉,峨峨兮若泰山!」志在流水,鍾子期曰:「善哉,洋洋兮若江河!

」鍾子期死伯牙破琴絕弦不復鼓琴以為是無足復為鼓琴者。

譯文1伯牙擅長彈琴,鍾子期善於傾聽。伯牙彈琴的時候,心裡想到高山。鍾子期說:

「你彈得太好了!我的眼前彷彿出現了巍峨的高山!」心裡想著流水,鍾子期說:

「好啊!我好像看見了奔騰的江河!」伯牙所思的,鍾子期都能準確地道出他的心意。

鍾子期死後,伯牙覺得再也找不到知音了,於是他把心愛的琴摔碎,終身不再彈琴。

原文2伯牙子鼓琴,其友鍾子期聽之,方鼓琴而志在泰山,鍾子期曰:「善哉乎鼓琴,巍巍兮若泰山!」少選之間,而志在流水,鍾子期復曰:

「善哉胡古琴,湯湯兮若江河!」伯牙所念,鍾子期必得之。伯牙遊於泰山之陰,卒逢暴雨,止於巖下;心悲,乃援琴而鼓之。

初為霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,鍾子期輒窮其趣。伯牙乃舍琴而嘆曰:

「善哉,善哉,子之聽夫志,想象猶吾心也。吾於何逃聲哉?」

譯文2伯牙擅長彈琴,鍾子期善於傾聽。伯牙彈琴,心裡想著高山。鍾子期說:

「好啊!高峻的樣子像泰山!」心裡想著流水,鍾子期說:

「好啊!水勢浩蕩的樣子像江河!」伯牙所思念的,鍾子期必然瞭解它的。

伯牙在泰山的北面遊覽,突然遇到暴雨,在岩石下;心裡傷感,於是取過琴而彈了起來。起先是連綿大雨的曲子,再作出崩山的聲音。每有曲子彈奏,鍾子期總能尋根究源它的情趣。

伯牙放下琴感嘆地說:「您聽曲子好啊!心裡想象就好像我的心意啊。

我從**讓我的琴聲逃過你的耳朵呢?」

原文3 伯牙子鼓琴,鍾子期聽之,方鼓琴而志在高山,鍾子期曰:「善哉乎鼓琴!巍巍乎若泰山。

」少選之間,而志在流水,鍾子期曰:「善哉乎鼓琴!洋洋乎若江河。

」鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足為鼓琴者。

譯文3 伯牙彈琴,鍾子期聽他彈琴,伯牙在彈琴時想著泰山,鍾子期說:「彈得好呀,就像那巍峨的泰山。」一會,伯牙又想到流水。

鍾子期說「彈得好,就像那汪洋的江河。」鍾子期死了,伯牙子摔琴斷絃,終生不再彈琴,認為世上沒有值得他為之彈琴的人。

原文4 伯牙善鼓琴,鍾子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山,鍾子期曰:「善哉,峨峨兮若泰山!

」志在流水,鍾子期曰:「善哉,洋洋兮若江河!」伯牙所念,鍾子期必得之。

子期死,伯牙謂世再無知音,乃破琴絕弦,終身不復鼓。

譯文4 俞伯牙擅長彈琴,鍾子期善於傾聽琴藝。伯牙彈琴的時候,心裡想著高山,鍾子期說:「好啊,這琴聲簡直就像那巍峨的泰山屹立在我的面前!

」伯牙心裡想到流水,鍾子期說:「妙啊,這琴聲簡直像廣大的的江河從我心中流過!」不管伯牙心裡想到什麼,鍾子期都能準確地說出他的心意。

鍾子期死了,伯認為世界上再也沒有自己的知音了,於是他把心愛的琴摔破,將琴絃挑斷,從此不再彈琴。

求古文翻譯成現代文?謝謝,求幾句翻譯成現代文後很搞笑的古文

在安溪西坪 復堯陽南巖 今制安溪縣西坪鎮南巖村 有位仕人叫王士讓,雍正十年 1732年 中了副榜貢生,乾隆十年 1745年 擔任湖廣 今湖北 黃州府蘄州通判。他曾經在南山腳下建造書房,起名叫 南軒 乾隆元年 1735年 春,王士讓告假回家,訪親問友,親朋們經常聚集於南軒。每當夕陽西下,他總徘徊於南軒...

這個古文翻譯成現代漢語一下50分求

太長了雜寫啊太累了,很簡單啊。寫出來有五六百字,在電腦上打麻煩,有機會給你講吧28174736 樑子。部落格好了有機會多交流吧!這些都是出自古雜野裡的東西就像現在寒韓等作品,不能留世的東西!所以找不到!你就用下面的翻譯的還較得體!但你是留學生得知道養士,你用流浪者的 養士之風的興盛 春秋時期雖列國紛...

將下列文言文句子翻譯成現代漢語急需

譯文 金溪平民方仲永,世代以種田為業.仲永長到五歲時,不曾見過書寫工具,忽然哭著要這些東西.父親對此感到驚異從鄰近人家借來給他,他當即寫了四句詩,並且自己題上自己的名字.這首詩以贍養父母,團結同宗族的人作為內容,傳送給全鄉的秀才觀賞.從此有人指定事物叫他寫詩,他能立刻完成,詩的文采和道理都有值得欣賞...