將下列句子翻譯成現代漢語1庖丁釋刀對曰臣之所好者

2021-03-03 20:27:34 字數 5454 閱讀 4017

1樓:蠟筆愛小新

(1)廚師放下刀回答說:「我所愛好的是(事物的)自然規律,(已經)超過了(一般的)技術了。」

(2)於是項王跨上戰馬,部下壯士八百多人騎馬跟隨,當夜從南面突出重圍,縱馬奔逃。

臣之所好者道也,進乎技矣。翻譯

2樓:吹雪_西門

臣下所**的是事物的規律,這已經超過了對於宰牛技術的追求.

出自莊子《庖丁解牛》

3樓:琚瓔珞

我愛好的是(事物的)自然規律,(已經)超過(一般的)技術了。

臣之所好者道也,進乎技矣,文言文翻譯,這個句子的意思,乎的意思

4樓:116貝貝愛

這句話的意思為:臣下所**的是事物的規律,這已經超過了對於宰牛技術的追求。乎的意思為:代詞,代指前面所說的宰牛技術。

出處:戰國·莊子《庖丁解牛》庖丁釋刀對曰:「臣之所好者道也,進乎技矣。

始臣之解牛之時,所見無非牛者。三年之後,未嘗見全牛也。方今之時,臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行。

白話釋義:

庖丁放下刀回答說:「我追求的,是道(本為虛詞,無特定之意,可解成自然的規律),已經超過一般的技術了。起初我宰牛的時候,眼裡看到的是一隻完整的牛;

三年以後,再未見過完整的牛了(意思是:只看見一個虛線的牛,就是隻看見怎麼樣去解)。現在,我憑精神和牛接觸,而不用眼睛去看,感官停止了而精神在活動。

文章啟示:

牛無疑是很複雜的,庖丁解牛,為什麼能一刀下去,刀刀到位,輕鬆簡單,原因是什麼?是因為掌握了它的肌理。牛與牛當然各不相同,但不管是什麼牛,它們的肌理都是一致的;每個人的生活也各有各的面貌,其基本原理也是近似的。

庖丁因為熟悉了牛的肌理,自然懂得何處下刀。生活也一樣,如果能透解了、領悟了生活的道理,摸準了其中的規律,就能和庖丁一樣,做到目中有牛又無牛,就能化繁為簡,真正獲得輕鬆。

做事應處處小心,還要保持著一種謹慎小心的態度,收斂鋒芒,並且在懂得利用規律的同時,更要去反覆實踐,像庖丁「所解數千牛矣」一樣,不停地重複,終究會悟出事物的真理所在。

人類社會充滿著錯綜複雜的矛盾,人處世間,只有像庖丁解牛那樣避開矛盾,做到順應自然,才能保身、全生、養心、盡年。

作者簡介:

莊子(公元前369-公元前286年),名周,漢族,宋國蒙(今河南省商丘市東北梁園區蒙牆寺村)人,戰國時期的思想家、哲學家、文學家,道家學說的主要創始人之一。

莊子祖上系出楚國公族,後因吳起變法楚國發生內亂,先人避夷宗之罪遷至宋國蒙地。

莊子生平只做過地方漆園吏,因崇尚自由而不應同宗楚威王之聘。老子思想的繼承和發展者。後世將他與老子並稱為「老莊」。他們的哲學思想體系,被思想學術界尊為「老莊哲學」。

代表作品為《莊子》以及名篇有《逍遙遊》、《齊物論》等

5樓:孤沙歲月

臣下所**的是事物的規律,這已經超過了對於宰牛技術的追求

「臣之所好者道也」的翻譯

6樓:太一宮

「臣之所好者道也」的意思是:臣下所注重**的是事物的規律。「道」是指「事物的規律」,在文中是指解牛的規律。出自《莊子·養生主》中的「庖丁解牛」一段。

出處:

《莊子·養生主》:

庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然響然,奏刀騞然,莫不中音。合於《桑林》之舞,乃中《經首》之會。

文惠君曰:「嘻,善哉!技蓋至此乎?」

庖丁釋刀對曰:「臣之所好者,道也,進乎技矣。始臣之解牛之時,所見無非牛者。

三年之後,未嘗見全牛 也。方今之時,臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行。依乎天理,批大郤,導大窾,因其固然,技經肯綮之未嘗,而況大軱乎!

良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解數千牛矣,而刀刃若新發於硎。彼節者有間,而刀刃者無厚;以無厚入有間,恢恢乎其於遊刃必有餘地矣,是以十九年而刀刃若新發於硎。

雖然,每至於族,吾見其難為,怵然為戒,視為止,行為遲。動刀甚微,謋然已解,如土委地。提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志,善刀而藏之。

」文惠君曰:「善哉,吾聞庖丁之言,得養生焉。」

解析:

莊子宣揚的養生之道和處世哲學思想是消極的,但「庖丁解牛」這個故事本身卻有著積極的唯物的思想意義。庖丁解牛為什麼能達到「遊刃有餘」的境界呢?原因在於「好道」,而道就是事物的規律性。

牛體有它天然的結構,庖丁從長期的實踐中認識和掌握了它的結構,因此解起牛來能做到「以神遇而不以目視,官知止而神欲行」,井然有序,合乎韻律。這豈不是說明要熟練地掌握事物,首先要把握事物的規律性嗎!庖丁剛開始解牛的時候,「所見無非牛者」,三年之後,「未嘗見全牛也」,已經掌握了牛體的結構;經過長達十九年的實踐,終於達到了「遊刃有餘」的境界。

這一發展過程充分說明要認識和掌握事物的規律,必須經過長期認真的實踐過程。在技術極為純熟以後,庖丁解牛時仍然不敢掉以輕心,他「每至於族,見其難為」,就「怵然為戒,視為止,行為遲,動刀甚微」。這其中的道理是深刻的。

「臣之所好者道也,進乎技矣」『乎』是什麼意思?

7樓:116貝貝愛

此句中乎的意思為:代詞,代指前面所說的宰牛技術。

出處:《庖丁解牛》

原文:吾生也有涯,而知也無涯 。以有涯隨無涯,殆已!已而為知者,殆而已矣!為善無近名,為惡無近刑。緣督以為經,可以保身,可以全生,可以養親,可以盡年。

庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合於《桑林》之舞,乃中《經首》之會。文惠君曰:「嘻,善哉!技蓋至此乎?」

庖丁釋刀對曰:「臣之所好者,道也,進乎技矣。始臣之解牛之時,所見無非牛者。三年之後,未嘗見全牛也。方今之時,臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行。

依乎天理,批大郤,導大窾,因其固然,技經肯綮之未嘗,而況大軱乎!良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解數千牛矣,而刀刃若新發於硎。

彼節者有間,而刀刃者無厚;以無厚入有間,恢恢乎其於遊刃必有餘地矣,是以十九年而刀刃若新發於硎。雖然,每至於族,吾見其難為,怵然為戒,視為止,行為遲。

動刀甚微,謋然已解,如土委地。提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志,善刀而藏之。」文惠君曰:「善哉!吾聞庖丁之言,得養生焉。」

白話譯文:

我的生命是有限的,而知識是無限的。以有限的生命去追求無限的知識,真是危險啊!已經有了危險,還要執著地去追求知識,那麼除了危險以外就什麼都已經沒有了。

做好事不要求名,做壞事不要受刑罰,以遵循虛無的自然之道為宗旨,便可以保護生命,可以保全天性,可以養護新生之機,可以享盡天年。

庖丁給梁惠王宰牛。手接觸的地方,肩膀倚靠的地方,腳踩的地方,膝蓋頂的地方,嘩嘩作響,進刀時豁豁地,沒有不合音律的:合乎(湯時)《桑林》舞樂的節拍,又合乎(堯時)《經首》樂曲的節奏。

梁惠王說:「嘻,好啊!(你解牛的)技術怎麼竟會高超到這種程度啊?」庖丁放下刀回答說:「我追求的,是道(本為虛詞,無特定之意,可解成自然的規律),已經超過一般的技術了。

起初我宰牛的時候,眼裡看到的是一隻完整的牛;三年以後,再未見過完整的牛了(意思是:只看見一個虛線的牛,就是隻看見怎麼樣去解)。

現在,我憑精神和牛接觸,而不用眼睛去看,感官停止了而精神在活動。依照牛的生理上的天然結構,砍入牛體筋骨相接的縫隙,順著骨節間的空處進刀,依照牛體本來的構造,筋脈經絡相連的地方和筋骨結合的地方,尚且不曾拿刀碰到過,更何況大骨呢!

技術好的廚師每年更換一把刀,是用刀割斷筋肉割壞的(就像我們用刀割繩子一樣);技術一般的廚師每月就得更換一把刀,是砍斷骨頭而將刀砍壞的(因為不知道怎麼砍,所以砍到骨頭的時候就容易壞)。

如今,我的刀用了十九年,所宰的牛有幾千頭了,但刀刃鋒利得就像剛在磨刀石上磨好的一樣。那牛的骨節有間隙,而刀刃很薄;用很薄的刀刃插入有空隙的骨節,寬寬綽綽地,那麼刀刃的運轉必然是有餘地的啊!

因此,十九年來,刀刃還像剛從磨刀石上磨出來的一樣。雖然是這樣,每當碰到筋骨交錯聚結的地方,我看到那裡很難下刀,就小心翼翼地提高警惕,視力集中到一點,動作緩慢下來,動起刀來非常輕,豁啦一聲,牛的骨和肉一下子就解開了,就像泥土散落在地上一樣。

我提著刀站立起來,為此舉目四望,為此悠然自得,心滿意足,然後把刀擦抹乾淨,收藏起來。」梁惠王說:「好啊!我聽了庖丁的這番話,懂得了養生的道理了。」

此文出自先秦·莊周《莊子·養生主》

寫作背景:

《養生主》是戰國時期哲學家、文學家莊周創作的一篇文章,載於《莊子·內篇》。這是一篇談養生之道的文章。全文分為三個部分。

第一部分是全篇的總綱,指出養生最重要的是秉承事物中虛之道,順應自然的變化與發展;第二部分以庖丁解牛的故事比喻人之養生,說明處世、生活都要遵循事物的規律,從而避開是非和矛盾的糾纏;

第三部分說明聖人不凝滯於事物,與世推移,以遊其心,安時處順,窮天理、盡道性,以至於命的生活態度,體現了作者的哲學思想和生活旨趣。文章描寫生動形象,細節刻畫精細入微,寓說理於故事之中,意趣橫生,富於啟發意義。

作者簡介:

莊子,戰國中期思想家、哲學家和文學家。姓莊,名周,宋國蒙人,先祖是宋國君主宋戴公。他創立了華夏重要的哲學學派——莊學,是繼老子之後,戰國時期道家學派的代表人物。

與老子並稱為老莊。

莊子因崇尚自由而不應楚威王之聘,生平只做過宋國地方的漆園吏。史稱「漆園傲吏」,被譽為地方官吏之楷模。莊子最早提出「內聖外王」思想對儒家影響深遠,莊子洞悉易理,深刻指出「《易》以道陰陽」。

其「三籟」思想與《易經》三才之道相合。

莊子的想象力極為豐富,語言運用自如,靈活多變,能把一些微妙難言的哲理說得引人入勝。代表作品為《莊子》,其中的名篇有《逍遙遊》、《齊物論》等。其作品被人稱之為「文學的哲學,哲學的文學」。

據傳,莊子又嘗隱居南華山,故唐玄宗天寶初,被詔封為南華真人,稱其著書《莊子》為《南華真經》。

8樓:拽拽的神鹿

【讀音】:hū。

此句出自先秦作家莊周筆下的《庖丁解牛》。

整句意思為:臣所追求的是事物的規律,這已超過了對於宰牛技術的**。

所以「乎」可解釋為:代詞,代指前面所說的宰牛技術。

原文如下:

《庖丁解牛》 【秦】莊周

吾生也有涯,而知也無涯 。以有涯隨無涯,殆已!已而為知者,殆而已矣!為善無近名,為惡無近刑。緣督以為經,可以保身,可以全生,可以養親,可以盡年。

庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合於《桑林》之舞,乃中《經首》之會。

文惠君曰:「嘻,善哉!技蓋至此乎?」

庖丁釋刀對曰:「臣之所好者,道也,進乎技矣。始臣之解牛之時,所見無非牛者。

三年之後,未嘗見全牛也。方今之時,臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行。依乎天理,批大郤,導大窾,因其固然,技經肯綮之未嘗,而況大軱乎!

良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解數千牛矣,而刀刃若新發於硎。彼節者有間,而刀刃者無厚;以無厚入有間,恢恢乎其於遊刃必有餘地矣,是以十九年而刀刃若新發於硎。

雖然,每至於族,吾見其難為,怵然為戒,視為止,行為遲。動刀甚微,謋然已解,如土委地。提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志,善刀而藏之。

」文惠君曰:「善哉!吾聞庖丁之言,得養生焉。」

將下列句子翻譯成英文

1.he has tried many jobs and be a teacher in the end.2.jack has spent almost one week finishing this text.3.the population in this city continues to i...

幫我把將下列句子翻譯成漢語

is this your classroom?這是你抄的教室嗎?your glasses are on the desk.你的眼襲鏡在課桌上。bai are they farmers?他們是農民嗎?merry christmas,everyone du 大家聖zhi 誕快樂!i d like som...

將下列文言文句子翻譯成現代漢語急需

譯文 金溪平民方仲永,世代以種田為業.仲永長到五歲時,不曾見過書寫工具,忽然哭著要這些東西.父親對此感到驚異從鄰近人家借來給他,他當即寫了四句詩,並且自己題上自己的名字.這首詩以贍養父母,團結同宗族的人作為內容,傳送給全鄉的秀才觀賞.從此有人指定事物叫他寫詩,他能立刻完成,詩的文采和道理都有值得欣賞...