與狐謀皮文言文翻譯,與狐謀皮全文翻譯

2022-04-04 03:47:41 字數 5176 閱讀 2516

1樓:匿名使用者

2原文周人①有愛裘②而好③珍饈④,欲為千金之裘而與狐謀⑤其皮;欲具⑥少牢之珍而與羊謀其羞。言未卒,狐相率⑦逃於重丘之下,羊相呼藏於深林之中。故周人十年不制一裘,五年不具一牢⑧。

何者?周人之謀失之矣。

3註釋(1)周人:周地的人。相當於今河南省洛陽市及鞏縣一帶地方。

(2)裘(qiú):皮袍,皮衣。

(3)好(hào):愛好,喜好。

(4)珍饈:珍奇貴重的食品。

(5)謀:謀劃;商量。

(6)具:準備。

(7)牢:作祭品用的牛羊豬。三牲具備叫「太牢」,只用豬、羊叫「少牢」。「一牢」指用一隻羊做成的美食。

(8)卒:終;完畢;結束。

(9)相率:互相跟著。

(10)重(chóng)丘:重複起迭的山丘。

(11)一牢:指一隻羊。

(12)帶領,跟。

(13) 何者,為什麼呢。

(14 )失,不恰當。

(15)愛:喜愛。

4提示要剝狐狸的皮,要吃山羊的肉,卻去跟狐狸、山羊商量,希望徵得它們的同意。這種做法既可笑又愚蠢。當所辦的事情涉及對方的根本利害的時候,對方是絕對不會同意的。

比如,希望反動階級會自動退出歷史,希望帝國主義會自己改變本性,這都是「與狐謀皮」,是不可能實現的。「與狐謀皮」這句成語後來寫成「與虎謀皮」。它比喻跟惡人商量商量是不會有好結果的。

寓意這個故事告訴我們:跟別人商量要他放棄自己的根本利益,這是絕對辦不到的事情。

2樓:

虎虎生威

請採納。。。。

與狐謀皮全文翻譯

3樓:冰夏

周國有個人喜好皮衣、講究美食,想做價值千金的皮衣,就跟狐狸商量要它的皮;想做像祭祀的羊肉一樣的美味佳餚,就跟羊商量要它的肉。

話沒說完,狐狸就一個接一個地逃進了重丘的山腳下,羊前呼後擁地躲進了深林之中。因此這個周人十年做不成一件皮衣,五年做不成一次宴席。為什麼呢?周人的計謀錯了!

原文:周人有愛裘而好珍饈,欲為千金之裘,而與狐謀其皮;欲具少牢之珍,而與羊謀其饈。言未卒,狐相率逃於重丘之下,羊相呼藏於深林之中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。

何者?周人之謀失之矣!

此文《太平御覽》,這則寓言故事說明,如果所謀求的東西直接危害對方的利益,對方是不可能答應的。經濟學認為,人都有利己之心,都以獲得自己的最大利益為根本目的。但人們不能忽視一個基本前提,利己的同時不能損害他人的利益。

擴充套件資料

一、與狐謀皮

讀音:yǔ hú móu pí

釋義:指跟狐狸商量要剝它的皮。比喻跟惡人商量要他放棄自己的利益,絕對辦不到。後也作「與虎謀皮」。

出處:北宋李昉《太平御覽》卷二○八引《符子》:「[周人]欲為千金之裘,而與狐謀其皮。「

譯文:周國有個人喜歡皮衣、講究美食,想做價值千金的皮衣,就跟狐狸商量要它的皮。

用法:作謂語、賓語、定語;指幻想。

例句:你和他合作,簡直就是與虎謀皮,是不會有什麼發展的。

二、《太平御覽》

《太平御覽》編得最早。它是一部綜合性類書,門類繁多,徵引賅博,在類書中堪稱「空前」,被視為「類書之冠」。與同時編纂的史學類書《冊府元龜》,文學類書《文苑英華》和**類書《太平廣記》合稱為「宋四大書」。

由翰林學世李昉奉詔主纂,扈蒙、王克貞、宋白等13人蔘與修撰。它採以群書類集之,共分55部、550門而編為千卷,故名《太平總類》。  宋太宗趙炅日覽三卷,一歲而讀周,所以又更名為《太平御覽》。

《太平御覽》以天、地、人、事、物為序,分成五十五部,可謂包羅古今永珍。書中共引用古書一千多種,儲存了大量宋以前的文獻資料,但其中十之七八已經亡佚,更使本書顯得彌足珍貴。

4樓:夢色十年

周國有個人喜好皮衣、講究美食,想做價值千金的皮衣,就跟狐狸商量要它的皮;想做像祭祀的羊肉一樣的美味佳餚,就跟羊商量要它的肉。

話沒說完,狐狸就一個接一個地逃進了重丘的山腳下,羊前呼後擁地躲進了深林之中。因此這個周人十年做不成一件皮衣,五年做不成一次宴席。為什麼呢?周人的計謀錯了!

與狐謀皮出自:《太平御覽》,原文:

周人有愛裘而好珍饈,欲為千金之裘,而與狐謀其皮;欲具少牢之珍,而與羊謀其饈。言未卒,狐相率逃於重丘之下,羊相呼藏於深林之中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。何者?

周人之謀失之矣。

5樓:匿名使用者

詞義與狐謀皮 yǔ hú móu pí 〖解釋〗比喻所謀之事有害於對方的切身利益,終難達到目的。 〖出處〗《太平御覽》卷二○八引《符子》:「周人有愛裘而好珍羞,欲為千金之裘,而與狐謀其皮;欲具少牢之珍,而與羊謀其羞。

言未卒,狐相率逃於重丘之下,羊相呼藏於深林之中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。」

[編輯本段]原文

周人⑤有愛裘而好珍羞①,欲為千金之裘而與狐謀其皮;欲具少牢之珍而與羊謀其羞②。言未卒⑥,狐相率逃於重丘之下③,羊相呼藏於深林之中。故周人十年不制一裘,五年不具一牢④。

何者?周人之謀失之矣。

[編輯本段]註釋

①裘(qiú):皮衣。好(hào):

愛好,珍羞:珍奇貴重的食品。羞:

同「饈」,美味的食品。 ②具:準備。

牢:作祭品用的牛羊豬。三牲具備叫太牢,只用豬、羊叫少牢。

③相率:互相跟著。重(chóng)丘:

重複起迭的山丘。 ④一牢:指用一隻羊做祭品。

⑤周人:周地的人,相當於今河南省洛陽市及鞏縣一帶地方。 ⑥卒:

完結,終了。 ⑦謀:謀求。

⑧少勞:有羊肉的飯食。

[編輯本段]翻譯

周地有個喜好裘皮而且喜好珍奇貴重的食品的人,想做價值千兩**的裘皮衣服就跟狐狸商量剝它們的皮做裘衣,想做(一桌)像祭祀一樣的羊肉美味佳餚就跟羊商量要它們的肉做宴席,話沒說完,狐狸互相跟隨著著逃進了重疊的山丘之下,羊互相呼喊著躲藏進了深林之中。因此周地的那個人十年不能製成一件裘皮衣服,五年不能具備一隻羊。這是為什麼呢?

周地的那個人真是失策啊!

[編輯本段]提示

要剝狐狸的皮,要吃山羊的肉,卻去跟狐狸、山羊商量,希望徵得它們的同意。這種做法既可笑又愚蠢。當所辦的事情涉及對方的根本利害的時候,對方是絕對不會同意的。

比如,希望反動階級會自動退出歷史舞臺,希望帝國主義會自己改變本性,這都是「與狐謀皮」,是不可能實現的。「與狐謀皮」這句成語後來寫成「與虎謀皮」。它比喻跟惡人商量商量是不會有好結果的。

[編輯本段]舉例

如此時即奏籌遣漕船水手之議,是為千金之裘而與狐謀皮,不惟無益反有礙也。 清·魏源《上江蘇巡撫陸公論海漕書》

《與狐謀皮》文言文翻譯。還有一句:「故周人十年不制裘,五年不具一牢。何者?周人之謀失之。」

6樓:love小麻煩

周人打算備辦祭祀用的食物,卻去跟羊相量他的食譜,話還沒有說完,羊相互招呼,躲避到深林中去了;周人想做價值千金的毛皮衣服,而跟狐狸相量這件皮衣上的毛皮,------話還沒有說完,狐狸就都互相領著逃到高土堆下面去了.

詞義與狐謀皮 yǔ hú móu pí 〖解釋〗比喻所謀之事有害於對方的切身利益,終難達到目的。 〖出處〗《太平御覽》卷二○八引《符子》:「周人有愛裘而好珍羞,欲為千金之裘,而與狐謀其皮;欲具少牢之珍,而與羊謀其羞。

言未卒,狐相率逃於重丘之下,羊相呼藏於深林之中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。」

[編輯本段]原文

周人⑤有愛裘而好珍羞①,欲為千金之裘而與狐謀其皮;欲具少牢之珍而與羊謀其羞②。言未卒⑥,狐相率逃於重丘之下③,羊相呼藏於深林之中。故周人十年不制一裘,五年不具一牢④。

何者?周人之謀失之矣。

[編輯本段]註釋

①裘(qiú):皮衣。好(hào):

愛好,珍羞:珍奇貴重的食品。羞:

同「饈」,美味的食品。 ②具:準備。

牢:作祭品用的牛羊豬。三牲具備叫太牢,只用豬、羊叫少牢。

③相率:互相跟著。重(chóng)丘:

重複起迭的山丘。 ④一牢:指用一隻羊做祭品。

⑤周人:周地的人,相當於今河南省洛陽市及鞏縣一帶地方。 ⑥卒:

完結,終了。 ⑦謀:謀求。

⑧少勞:有羊肉的飯食。

[編輯本段]翻譯

周地有個喜好裘皮而且喜好珍奇貴重的食品的人,想做價值千兩**的裘皮衣服就跟狐狸商量剝它們的皮做裘衣,想做(一桌)像祭祀一樣的羊肉美味佳餚就跟羊商量要它們的肉做宴席,話沒說完,狐狸互相跟隨著著逃進了重疊的山丘之下,羊互相呼喊著躲藏進了深林之中。因此周地的那個人十年不能製成一件裘皮衣服,五年不能具備一隻羊。這是為什麼呢?

周地的那個人真是失策啊!

[編輯本段]提示

要剝狐狸的皮,要吃山羊的肉,卻去跟狐狸、山羊商量,希望徵得它們的同意。這種做法既可笑又愚蠢。當所辦的事情涉及對方的根本利害的時候,對方是絕對不會同意的。

比如,希望反動階級會自動退出歷史舞臺,希望帝國主義會自己改變本性,這都是「與狐謀皮」,是不可能實現的。「與狐謀皮」這句成語後來寫成「與虎謀皮」。它比喻跟惡人商量商量是不會有好結果的。

7樓:沫年

在周的地方有一個人,想做一件價值千金的狐皮袍子,便與狐狸商議要它的皮,想準備珍美的豬羊祭品,便與羊磋商要它的好肉.話沒說完,狐狸便成群地逃到深山裡,羊互相呼喚藏到深林中

古文《與狐謀皮》怎麼翻譯?

8樓:匿名使用者

〖解釋〗比喻所謀之事有害於對方的切身利益,終難達到目的。

〖出處〗《太平御覽》卷二○八引《符子》:「[周人]欲為千金之裘,而與狐謀其皮;欲具少牢之珍,而與羊謀其羞。言未卒,狐相率逃於重丘之下,羊相呼藏於深林之中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。

」翻譯:周國有個喜好裘皮講究美食的人,想做價值千兩**的裘皮衣服就跟狐狸商量要它的皮,想做(一桌)像祭祀一樣的羊肉美味佳餚就跟羊商量要它的肉做宴席,話沒說完,狐狸互相爭著逃進了重山山腳下,羊互相呼喊著躲進了深林之中。

9樓:匿名使用者

英文:doomed petition like asking a tiger for its hide

欲為千金之果而與狐謀其皮,欲具少牢之珍而與羊謀其羞,未卒,狐相率逃子重丘之下,羊相呼藏於深林之中。

釋義 與老虎商量,要謀取它的皮。本作「與狐謀皮」。比喻跟所謀求的物件有利害衝突,一定不能成功。現多用來形容跟惡人商量,要 其犧牲自己的利益,一定辦不到。

用 法 偏正式;作謂語、賓語、定語;含貶義

示 例 續範亭《學習漫談》:「實際上是做了三十年~的事,幾乎被虎吃了。」

文言文精衛填海全文翻譯,《精衛填海》文言文翻譯

古文 發鳩之山,其上多柘木,有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰 精衛 其鳴自鴞。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃遊於東海,溺而不返,故為精衛。常銜西山之木石,以堙於東海。漳水出焉,東流注於河。譯文 發鳩山,山上長了很多柘樹。有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭部有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衛,它的叫...

「郢書燕說」這篇文言文的翻譯,郢書燕說(全文翻譯 重點詞)

文言文翻譯顧炎武 日知錄 廉恥 幫忙翻譯一下啊!謝謝啊!很急!譯文 五代史 馮道傳 論 道 禮義廉恥,國之四維,四維不張,國乃滅亡。妙啊,管子的善於立論!禮義是治理人民的 廉恥,是為人立身的大節。大凡不廉便什麼都可以拿 不恥便什麼都可以做。人到了這種地步,那便災禍 失敗 逆亂 死亡,也就都隨之而來了...

文言文翻譯,文言文翻譯

姓王的一位義士,他的名字已經流失 沒有記載 了,是泰州如皋縣 地名 的差役。雖然是差役,但自身注重氣節,行俠仗義。甲申年 古人用天干地支表示日期 國家被滅亡以後,同縣的平民許德溥 字元博 不願意剃去頭髮,刺破自己的手臂誓死明志。公府以抗拒法令的罪名將他殺頭棄市,妻子要被流放。王義士正好趕上當值押解犯...