翻譯幾句日語,事關幸福

2021-07-06 04:35:31 字數 1277 閱讀 3867

1樓:星曼雁

1.我承認,我是喜歡**さん!

「**さんのことが好(す)きであることは認(みと)めます。」

2.這是我第一次這麼喜歡一個人,但是他有喜歡的人了,我和他之間,似乎沒有可能!真的好難過!好想哭!

「生(う)まれてこんなに人(ひと)が好(す)きになったのは初(はじ)めてです。彼(かれ)は好(す)きな人(ひと)がいるって、私(わたし)とはもう可能性(かのうせい)はないの、本當(ほんとう)に悲(かな)しい、泣(な)きたい!」

3.在我看來,他真的很優秀!

「私(わたし)から見(み)れば、**さんがすごく優秀(ゆうしゅう)(頭「あたま」はいい)です。」

4.他就要回國了,我很怕他再也不回來了!

「彼はまもなく帰國するから、もう二度と來ないのではないかと心配している(恐くて仕方がない)の。」

5.我想哭!

「泣(な)きたい!」

2樓:圭兒空氣

1.我承認,我是喜歡**さん!

1.私は承認して,私は好き **さん !

2.這是我第一次這麼喜歡一個人,但是他有喜歡的人了,我和他之間,似乎沒有可能!真的好難過!好想哭!

2.こちらは私が始めてこんなにひとりの人好きですが,彼が好きな人があって,私はと彼の間で,可能ではなさそうです! 本當にとても悲しいです! やすく泣くと考えます!

3.在我看來,他真的很優秀!

3.わたしの見る所では,彼は本當にとても優秀です!

4.他就要回國了,我很怕他再也不回來了!

4.彼は帰國しようとして,私はたいへん彼がそれきり帰って來なくたことを恐れます!

5.我想哭!

5.私は泣きたいです!

3樓:桑葚微恬

那麼多朋友都支著了,

偶就不翻譯了,哈哈

偶鑑定下,二樓的"隨風遇雨".翻的最好

又簡單,意思又正確.

其他兩位意思都不錯.

但是好羅嗦啊,且滿目的 は和です.眼都抽了很多都是中式日語.比較初學...

恩,不多嘴了.偶頂個鍋蓋走人了,免鎝被追殺,哈哈~~各位表介意啊

4樓:神經病人

1 。 ** ñのように私は確信している認める!

2 。これは初めての人のように私のようですが、彼は、私と彼の間に可能な感じはしない人がいるのが好きだ!本當に良い悲しい!泣くね!

3 。私には彼は本當に良いことだ!

4 。彼は家に、私は彼が好きではない戻ってくることはありませんよ!

5 。私は泣く!

求這幾句日語的翻譯求這幾句日語的準確翻譯

沒有上下文,只能根據單句的意思大致來譯一下 1.季節 巡 君 戻 四季有輪迴,不見你迴轉。2.月 光 照 沐浴在月光下 3.君 夢幻 惑 沉浸在你的夢幻裡 4.願 強 生 少 疲 抱著強烈願望的生存 讓我 累了 5 君 逢 以外 除了 想你 6.真実 沒有什麼真實 7.翼 変 約束 場所 羽翼改變方...

求大神翻譯日語,求大神翻譯幾句日語。

帰國 後一 月 早 少 焦 始 帰國 君 會 番號 欲 帰國便 航空券 取 我 組合 預 番號 分 2日 上海 到著 予定 當日 実家 乗換 出來 3日朝実家 戻 來日 8 痩 実家暮 痩 高校 時 大學 時 來周 行 楽 君 一緒 行 本當 嬉 寢 本當 遅 日常嘛,所以我給你用的簡體。希望能幫到...

幾句日語介紹求翻譯下,謝謝

這是新瀉縣燕市的 工房 生產的壺,該廠致力於製造效能與外觀皆佳的金屬廚房用品。天然的毛竹手柄加上消光不鏽鋼的簡潔設計。既古樸簡單又擁有絕佳的功能。另有可拆卸的網格,非常方便。因為既適於日式又適於歐美風,所以可以用來煮泡日本茶,中國茶,紅茶等。體形小巧,保管方便。在新瀉縣燕市,追求效能和美感的廚房用金...