誰能幫我翻譯一下抄手刀削麵這些詞的英語

2021-05-05 18:20:05 字數 1655 閱讀 4708

1樓:水靈光

餃子dumplings

抄手痠辣粉sour power

刀削麵sliced noodles

麵條noodles

你們一共要給810元

your total exprnce is 810 yuan或者you need to pay 810 yuan

還幫樓主找了一些希望有用:

餛飩麵    wonton & noodles-刀削麵    sliced noodles-麻辣面    spicy hot noodles-麻醬麵    sesame paste noodles-鴨肉面    duck with noodles-鱔魚麵    eel noodles-

烏龍麵    seafood noodles-榨菜肉絲麵  pork , pickled mustard green noodles-

牡蠣細面   oyster thin noodles-板條     flat noodles-

米粉     rice noodles-

炒米粉    fried rice noodles-冬粉     green bean noodle-肉圓     taiwanese meatballs-水晶餃    pyramid dumplings-肉丸     rice-meat dumplings-豆乾     dried tofu-

當歸鴨    angelica duck-

2樓:匿名使用者

餃子 chinese dumpling

抄手 wonton

酸辣粉 hot and sour rice noodles刀削麵 sliced noodles

麵條 noddles

你們一共要給810元

the total fee is 810 rmb (yuan ).

你想吃點什麼?

can i help you?

酸的還是不辣的?

you prefer to sour or not spciy?

3樓:王小貓喵喵喵

你們能別瞎說麼?

辣是spicy ,他們說的hot在英語裡是指人身材火辣,長的漂亮的意思

4樓:匿名使用者

jiaozi,dumplings,

chaoshou,traditional sichuan province dumplings.

suanlafen,sour and hot noodles.

slices noodles

noodles

it's totally cost you eight hundred and ten yuan,

excuse me.what do you want to eat? what would you like to eat?can i help you?

sour food or not spicy food?

5樓:昔谷槐

dumpling

wonton

sour spicy noodles

sliced noodles

noodles

the total is 810

can i help you?

sour or not spicy?

幫我翻譯一下英語求助,誰能幫我翻譯一下這些英文。

我愛你不是因為你是誰,而是因為跟你在一起時我的感覺。在遇到夢中人之前,上天也許會安排我們先遇到別的人 在我們終於遇見心儀的人時,便應當心存感激。對於世界而言,你是一個人 但是對於某個人,你是他的整個世界。我愛你,不是因為 你是什麼人,而是因為跟你在一起時我的變化。也許上帝讓我在合適的相遇前有幾次不合...

幫我翻譯一下,誰能幫我翻譯一下?

譯文引自 二十四史全譯 主編者 許嘉璐 安平秋等 出版機構 世紀出版集團 漢語大詞典出版社 劉邦經常閒暇時和韓信談論諸位將軍的才能高下,韓信對他們的評價各有不同,劉邦問道 像我能率領多少兵?韓信說 陛下不過能夠率領十萬人。劉邦說 你怎麼樣?韓信說 我越多越好。劉邦笑道 既然越多越好,為什麼還會被我抓...

誰能幫我翻譯一下這句日語誰能幫我翻譯一下這句日語什麼意思

copy日 如果那一天。bai 出會 du 沒有遇見你。zhi 苦 dao 我會是那樣的痛苦 悲 那樣的悲傷 是那樣的難受。淚 是這樣的熱淚盈眶。想 思 這樣的感受吧。不過 出會 如果沒有遇見你 也不會有這樣的開心 優 也不會這麼的溫柔。如果那天 沒有遇到你,我想就不會有 這麼痛苦,這麼悲傷,這麼難...