求高中程度的課外文言文,帶翻譯。字數和高考的差不多

2021-03-07 07:55:16 字數 6467 閱讀 5987

1樓:彼得小飛俠

嵇康字叔夜,譙國銍(今安徽宿縣西)人也。銍有嵇山,家於其側,因而命氏。康早孤,有奇才,遠邁不群,身長七尺八寸,美詞氣,有風儀,而土木形骸,不自藻飾,人以為龍章鳳姿,天質自然,學不師受,博覽,無不該通,長好《莊》《老》。

與魏宗室婚,拜中散大夫,常修養性服食之事(服藥求長生),彈琴詠詩,自足於懷。所與神交者唯陳留阮籍、河內山濤,豫其流者河內向秀、沛國劉伶、籍兄子鹹、琅邪王戎,遂為竹林之遊,世所謂「竹林七賢」也。

山濤將去選官,舉康自代。康乃與濤書告絕。此書既行,知其不可羈屈也。

性絕巧而好鍛。[巧,靈活。鍛,打鐵]宅中有一柳樹甚茂,乃激水圜之,每夏月,居其下以鍛。

東平呂安服康高致,每一相思,輒千里命駕,康友而善之。後安為兄所枉訴,以事繫獄,辭相證引,遂復收康。初康居貧,嘗與向秀共鍛於大樹下,以自贍給。

潁川鍾會,貴公子也,精練有才辯,故往造焉。康不為之禮,而鍛不輟。良久會去,康謂曰:

「何所聞而來?何所見而去?」會曰:

「聞所聞而來,見所見而去。」會以此怨之。及是,言於文帝[即司馬昭]曰:

「嵇康臥龍也,不可起。公無憂天下,顧以康為慮耳。」因譖「……康、安等言論放蕩,非毀典謨,帝王者所不宜容。

宜因釁除之,以淳風俗」。[譖,zèn,誣陷他人]帝既暱聽信會,遂並害之。康將刑東市,太學生三千人請以為師,弗許。

康顧視日影,索琴彈之曰:「昔袁孝尼嘗從吾學《廣陵散》,吾每靳固之,《廣陵散》於今絕矣!」時年四十。

海內之士,莫不痛之。帝尋悟而恨焉。

譯文:嵇康字叔夜,譙郡輊人。輊地有嵇山,家在旁邊,因而姓嵇。

嵇康幼年失去父親,有奇偉的才幹,深遠曠達不與常人一樣。身長七尺八寸,言辭氣質華美,有風度儀容,而土木形骸,不加雕飾,人們認為他有龍鳳之姿,氣質天成,十分自然。學習沒有老師教導,博覽而又一一精通,尤其喜好《老子》、《莊子

》。與魏宗室通婚,拜為中散大夫。常做養性服食的事,彈琴詠詩,自得其樂。

他所交往的知心朋友只有陳留阮籍、河內山濤、後來參與他們的有河內向秀、沛國劉伶、阮籍哥哥的兒子阮咸、琅琊王戎,於是經常遊於竹林,這就是世人所說的「竹林七賢」。

山濤將要升官,舉薦嵇康代替自己。嵇康於是寫信與他絕交。這封信送出後,人們明白了不能使他受約束而屈致。

嵇康品行靈活善於打鐵。院裡有棵柳樹很茂盛,於是飲水環繞它,每到了夏天,就在柳樹下打鐵。東平呂安敬佩他高雅的興致,一想念嵇康,就從千里外的地方啟程去見嵇康,嵇康以他為友對他很友善。

後來呂安被哥哥誣陷起訴,因此入獄,嵇康作文來證明呂安清白,於是又逮捕了嵇康。從前嵇康貧困,曾與向秀共同在樹下打鐵,來自己補給。穎川鍾會,是個貴公子,才思敏捷,文章精闢,於是前往造訪嵇康。

嵇康對他不施禮,卻仍舊打鐵不停。很久之後鍾會離去,嵇康問他:「聽到了什麼來的?

看到什麼走的?」鍾會回答說:「聽到了所聽到的來的,看到了所看到的走的。

」鍾會因此怨恨嵇康。到了嵇康**,種會進言給文帝說:「嵇康是臥龍,不能讓他起來。

您想讓天下無憂,因此就要顧慮嵇康。」於是進讒言說:「……嵇康、呂安等人言論放蕩,誹毀禮教,是帝王所不能容忍的。

應該找個理由除掉他,來淨化風俗。」文帝親近並聽從了鍾會,於是一塊把嵇康和呂安殺害。嵇康即將在東市受刑,太學學生三千人,請求讓嵇康做他們老師,沒有得到允許。

嵇康回頭看了看自己的影子,要過琴來彈奏,說:「過去袁孝尼曾經跟隨我想學習《廣陵散》,我吝惜保密沒有傳授給他,《廣陵散》現在要絕響了!」時年四十。

海內之士,沒有不痛惜的。文帝不久也醒悟後悔了。

這篇文言文出自《晉書•嵇康傳》,你看行不?

2樓:匿名使用者

越州趙公救災記

原文:熙寧八年夏,吳越大旱。九月,資政殿大學士知越州趙公,前民之未飢,為書問屬縣災所被者幾鄉,民能自食者有幾,當廩於官者幾人,溝防構築可僦民使治之者幾所,庫錢倉粟可發者幾何,富人可募出粟者幾家,僧道士食之羨粟書於籍者其幾具存,使各書以對,而謹其備。

州縣史錄民之孤老疾弱不能自食者二萬一千九百餘人以告。故事,歲廩窮人,當給粟三千石而止。公斂富人所輸,及僧道士食之羨者,使受粟者男女異日,而人受二日之食。

憂其流亡也,於城市郊野為給粟之所凡五十有七,使各以便受之而告以去其家者勿給。計官為不足用也,取吏之不在職而寓於境者,給其食而任以事。不能自食者,有是具也。

能自食者,為之告富人無得閉糶。又為之官粟,得五萬二千餘石,平其價予民。為糶粟之所凡十有八,使糴者自便如受粟。

又僦民完成四千一百丈,為工三萬八千,計其傭與錢。民取息錢者,告富人縱予之而待熟,官為責其償。棄男女者,使人得收養之。

翻譯:熙寧八年夏天,吳越一帶遭遇嚴重旱災。這年九月,資政殿大學士趙公出為越州長官。

在百姓未被饑荒所苦之前,就下文書詢問所屬各縣遭受了災害的有多少鄉,百姓能夠養活自己的有多少戶,應當由官府供給救濟糧的有多少人,可以僱用民工修築溝渠堤防的有多少處,倉庫裡的錢糧可供發放的有多少,可以徵募出糧的富戶有多少,僧人道士以及讀書人吃剩的餘糧記錄於簿籍的有多少實存,讓各縣呈文上報知州,並且謹慎地作好準備。

州縣官吏登記報告,全州孤兒、老人、疾病、體弱不能養活自己的共有二萬一千九百多人。向來規矩,官府每年發給窮人救濟,應當發到三千石糧米就停止。趙公徵收富戶人家上繳的,以及僧人道士吃餘下的糧米,讓男人女人在不同的日子領米,並且每人一次領兩天的口糧。

他又擔心鄉民將流離失所,就在城鎮郊外設定了發糧點共五十七處,讓各人就便領糧,並通告大家,離開自家的不發給糧食。估計到辦理髮糧的官吏不夠用,便選取沒有任職並住在越州境內的官吏,供給他們糧食並把事情委任給他們。不能養活自己的人,有了這樣的**。

能夠買得起糧食的人,就替他們告誡富人不能囤積米糧不賣給他們。又替他們調出官糧,共五萬二千餘石,用平抑那****賣給百姓。設定賣糧點共十八處,讓買糧的人自行就便像領糧的一樣。

又僱用民工修補城牆四千一百丈,費工三萬八千個,計算他們的傭工發給工錢。有願意出利息借錢的老百姓,官府勸告富裕人家放手借錢給他們,等田中谷熟,官府為債主出面責令他們償還。被拋棄的男女孩童,都讓人收養他們。

詞語解釋

所被者幾鄉(覆蓋) 當廩於官者幾人(賑濟、供給糧食;名詞作動詞)   可僦民使治之者幾所(僱;處) 僧道士食之羨粟書於籍者其幾具存(多餘;簿籍;實存)

3樓:匿名使用者

我發的 幽夢影 望採納

高中課外文言文既有原文又有翻譯不少於10篇大約上百個字不能太少也不要太多

4樓:匿名使用者

風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬,一百許裡,奇山異水,天下獨絕。

水皆縹(piǎo)碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔。

  夾(jiā)岸高山,皆生寒樹。負勢競上,互相軒邈(miǎo),爭高直指,千百(bǎi)成峰。泉水激石,泠泠(líng)作響;好鳥相鳴,嚶嚶(yīng)成韻。

蟬則千轉(zhuàn)不窮,猿則百叫無絕。鳶(yuān)飛戾(lì)天者,望峰息心;經綸(lún)世務者,窺(kuī)谷忘反。橫柯(kē)上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。

編輯本段譯文

風和煙都消散了,天和山都是同樣的顏色。(我乘著船)隨著江流飄浮,任憑小船隨意漂盪。從富陽到桐廬,大約一百多裡,全部是奇異山水,都是天下獨一無二的。

水都是淡青色的,千丈之深的地方都能看見水底。遊動的魚兒和細小的石頭,也能一直看下去,沒有阻礙。湍急的水流比箭還快,洶湧的浪濤像飛奔的馬。

江兩岸的高山上,全都生長著耐寒常綠的樹;(重重疊疊的)山巒憑藉著(高峻的)地勢爭相向上,競相向高處和遠處伸展,筆直地向上,直插雲天,形成成千成百的山峰。(山間的)泉水衝擊著岩石,泠泠地發出(清越的)聲響。美麗的百鳥互相和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動聽。

蟬兒長久不斷的鳴叫,猿猴也不停地叫個不斷。(像鷹飛翔鳴叫在天空的人)追逐名利的人,看到這些雄奇的高峰,就會平息嚮往功名利祿的心;(忙於籌劃治理俗世事務的人)治理政務的人,看到(這些幽美的)山谷,(就會)流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使是在白天也像黃昏時那樣昏暗;稀疏的枝條交相掩映,有時還可以(從枝葉的空隙中)見到陽光。

高中課外全部文言文的正文和翻譯

5樓:昂立教育

我國古代的論說文源遠流長,先秦諸子的書都可以看成是**集。《戰國策》等書中儲存的縱橫家的說辭,有很多也是**。在現存的文獻中,單篇的**以賈誼的《過秦論》為最早:

全書系統地闡述了賈誼的思想和主張,《過秦論》只是其中一個方面,因此還不是純粹的單篇**。

論說文的寫作特點,和今天的論說文差不多,做到說理深刻、邏輯嚴密、條理清楚才是好文章。

南北朝時期的文學理論家劉勰把心、理、辭看成是寫論說文所必需的三個條件:心裡想得正確清楚,才能說得明白深刻、沒有漏洞破綻;而遣詞造句精審嚴密,又是寫好文章的重要條件。我們欣賞分析論說文時,就應該從這三方面著眼。

一、不同時代、不同作家的論說文,風格不同。

自漢代以至南北朝,或有意鋪排,或著意對偶,而其論述的往往是層層推理,沿著一條線索直貫而下,層次比較簡單。

唐代自韓、柳起,就很講究文章的波瀾起伏、迴轉曲折,其變化奇詭多端,使人莫測;而作者的結論,就在這中間得到淋漓盡致的發揮。

到了宋代,以蘇軾為代表,除了繼承前代遺風之外,又有了通暢明快、氣勢浩然的特色。試以賈誼《過秦論》和韓愈《雜說一》作一簡單比較,看一看這種區別。

《過秦論》一般被分為上中下三篇。

上篇依次敘述:秦從孝公起日益強大;其他諸侯網羅人材、合縱締交以攻秦,反為秦所敗;延至始皇帝,滅山東六國統一天下;此後秦行愚民弱民政策,想傳業萬世;但陳涉揭竿而起,很快就推翻了秦;結論:秦之速亡,是由於在靠暴力取得天下後卻不能施仁義以守業。

中篇承上篇繼續論述秦不能安民的過失:首言處於戰國動亂之後人民思安;次言秦始皇帝「懷貪鄙之心,行自奮之智,不信功臣,不親士民,廢王道,立私權,禁文書而酷刑法,先詐力而後仁義,以暴虐為天下始」;再言秦二世更為暴虐,以致國事一發不可收拾;最後得出結論:「故先王見終始(事情的開頭與結尾)之變,知存亡之機(關鍵),是以牧民之道,務在安之而已。

」可以說:上篇以述代論,從事實中引出作者所要論述的命題;中篇才做了系統的推論,歷史事實的敘述是作為論據出現的。其論述如千丈瀑布一瀉而下,較少紆徐曲折。

再看《雜說一》。這是一篇不過一百一十幾字的短論:

龍噓氣成雲,雲固弗靈於龍也。然龍乘是氣,茫洋窮乎玄間,薄日月,伏光景,感震電,神變化、水下土,汩陵谷,雲亦靈怪矣哉!

雲,龍之所能使為靈也。若龍之靈,則非雲之所能使為靈也。然龍弗得雲,無以神其靈矣。失其所憑依,信不可歟?

異哉,其所憑依,乃其所自為也。《易》曰:「雲從龍。」既曰龍,雲從之矣。

(靈於龍:比龍還「靈」。茫洋:

即汪洋,浩瀚無際的樣子。玄:玄冥,指廣大空間。

薄:迫,接近。伏:

等於說遮蔽。景:同「影」。

震:指雷。神:

動詞,指其變化很神奇。水:動詞,流水,降水)

文章的主題是論雲、龍關係,藉以喻指君、臣應該互相依賴和幫助。文章雖短,卻富於變化。先說雲「弗靈於龍」;「然龍乘是氣」句一轉,得出「雲亦靈怪」的結論;說到龍「非雲之所能使為靈」處又是一個波折;「然龍弗得」句卻又把意思扭轉回去。

然後發出「其所憑依,乃其所自為」的感嘆,最末從《周易》引出「雲從之矣」以作結,言已盡而意未窮。全文如沿路盤山,時進時退,而每次的退也都是在進,步步深入,迴圈上升,極盡奇宕變幻之能事。在韓愈的那些長篇**如《原道》、《原毀》等篇中,這種手法的運用更為典型。

三、以《師說》為例,從內容上賞析論說文章的角度

要注意找出論說文中對事物和事件做判斷的語句,互相聯絡起來,對文章主旨進行把握。

《師說》旨在透過一系列的論據證明「古之學者必有師」、「是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也」、「**不必不如師,師不必賢於**」三方面的道理。當時世俗人不知古之學者必有師,只以為年紀不是大於自己的話,他的賢能一定不及自己,韓愈看到此點,借李蟠拜自己為師、跟從自己學習,發表議論,韓愈的構想是以十七歲那麼年輕的學子從自己學習,而自己年紀比他大很多,但也不敢以年長自居賢位,而說出「**不必不如師,師不必賢於**」、「無長無少,道之所存,師之所存也」等說話,足見師的重要及師其道而非師其年長的道理。而且「師者,所以傳道、受業、解惑也」、「彼童子之師,授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道、解其惑者也」之提法非常新穎,將師之角色具體定義,使當時老師作為「授其書而習其句讀」的普通層次提升到授儒家之業、解儒家之惑之新高點,立意高遠。

好的論說文一定有強大的說服力,要學會發掘作者的論述思路。

在文章中,他先是提出中心論點是「古之學者必有師」,認為師的角色是傳承儒家道統、講授儒家經典、解決學生面對的學問及人生困感,師的作用的確如此重要,令人難於辯駁。韓愈進而提出「道之所存,師之所存」之道理,人學習的是道理,最先能領略道理的人就可以為師,這與年紀、貴賤都無關係,能力優勝者自可在某一範疇為師,這更是難於質疑的提法。接著,韓愈舉出古之聖人亦有師、今之愚人竟謂可以無師,今之士大夫擇師教子、而自身卻不從師,巫、醫、樂師、百工之人,不恥相師,而士大夫們都以從師為恥三項論據,有力地證明師之不可或缺,以及不從師之愚。

作者進而引伸,以聖人孔子轉益多師為例,說明「**不必不如師,師不必賢於**」的道理,以萬世師表為例,說服力自然不庸置疑。作者最後說明本文寫作動機,引師事自己的十七歲少年為例,證明自己就是一位躬行師道者。在全文對比、襯托論證手法下,通過層層推進,「古之學者必有師」、「道之所存,師之所存也」、「**不必不如師,師不必賢於**」等核心論題就立於不敗之地了。

附:徐匯高三一模卷

語文課外文言文答案加翻譯急求語文課外文言文翻譯練習題答案

試為解答如下 40 崔篆平反二千人 崔篆,漢人也,為郡守,時王莽改制,爪牙遍及各地,嚴刑峻法,殺戮無辜。篆所至之縣,囚繫滿獄。篆垂涕曰 嗟乎,刑法酷烈,乃至於斯!此皆何罪!遂為之平反,所出二千餘人。吏叩頭諫曰 君誠仁者,然今獨君為君子,將有悔乎?篆曰 吾無悔,縱殺吾一人而贖二千人,何悔之有?吏默然無...

初二文言文翻譯,初中課外文言文並帶譯文20篇,越多越好

徐渭,表字文長,是山陰生員,聲名很盛,薛公蕙作浙江試官時,對他的才華感到震驚,視之為國士。然而他命運不佳,屢次應試屢次落第。中丞胡公宗憲聽說後,把他聘作幕僚。文長每次參見胡公,總是身著葛布長衫,頭戴烏巾,揮灑自如,了無顧忌地談論天下大事,胡公聽後十分讚賞。當時胡公統率著幾支軍隊,威鎮東南沿海,部下將...

其令健者課外文言文翻譯,翻譯這個文言文

註釋 知 掌管。平糶 ti o 平價出賣糧食。右窶 j 子而左富商 保護貧苦人而壓抑豪富人。監生 此指儒生。駝錢騾 只看重錢財的畜牲。這是罵人的話。皁卒 穿黑衣的官府差役。摔 zu6 揪住。黥 q ng 面 本是古代的一種刑罰,用刀刻額頰,再塗上墨。此指用墨筆在監生臉上亂塗。無算 無數。譯文 鄭板橋...