望嶽古詩翻譯
1樓:健身達人小俊
望嶽》翻譯如下:巍峨的泰山,到底如何雄偉?走出齊魯,依然可見那青青的峰頂。
神奇自然匯聚了千種判攔美景,山南山北分隔出清晨和黃昏。層層白雲,盪滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。定要登上泰山頂峰,俯瞰群山,豪情滿懷。
全詩原文如下:岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。
這首詩通過描繪泰山雄偉磅礴的景象,熱情讚美了泰山高大巍峨的氣勢和神奇秀麗的景色,流露出了對祖國山河的熱褲數愛之情,表達了詩人不怕困難、敢攀頂峰、俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨立、兼濟天下的豪情壯志。一二句寫泰山山脈綿延遼闊;三四句寫泰山雄峻磅礴;五六句寫仔細遠望,見群峰雲生,彷彿有歸鳥入谷。七八句想象將來登山所見景象,同時抒發自己的掘純胡抱負。
望嶽的全詩翻譯
2樓:小寧與啊文
望嶽的全詩翻譯如下:
巍峨的泰山,到底如何雄偉?走出齊魯,依然可見那青青的峰頂。
神奇自然匯聚了千種美景,山南山北分隔出清晨和黃昏。
層層白雲,盪滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。
定要登上泰山頂峰,俯瞰群山,豪情滿懷。
望嶽註釋如下:
岱宗:泰山亦名岱山或岱嶽,五嶽之首,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五嶽之首,諸山所宗,故又稱「岱宗」。
歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山,這裡指對泰山的尊稱。夫:讀「fú」。
句首發語詞,無實在意義,語氣詞,強調疑問語氣。如何:怎麼樣。
齊、魯:古代齊魯兩國以泰山為界,齊國在泰山北,魯國在泰山南。原是春秋戰國時代的。
兩個國名,在今山東境內,後用齊魯代指山東地區。青未了:指鬱郁蒼蒼的山色無邊無際,浩茫渾涵,難以盡言。
青:指蒼翠、翠綠的美好山色。未了:
不盡,不斷。
造化:大自然。鍾:聚集。神秀:天地之靈氣,神奇秀美。
陰陽:陰指山的北面,陽指山的南面。這裡指泰山的南北。
割:分。誇張的說法。
此句是說泰山很高,在同一時間,山南山北判若早晨和晚上。昏曉:黃昏和早晨。
極言泰山之高,山南山北因之判若清曉與黃昏,明暗迥然不同。
蕩胸:心胸搖盪。曾:同「層」,重疊。
決眥(zì):眥:眼角。眼角(幾乎)要裂開。這是由於極力張大眼睛遠望歸鳥入山所致。決:裂開。入:收入眼底,即看到。
會當:終當,定要。凌:登上。凌絕頂,即登上最高峰。
小:形容詞的意動用法,意思為「以···為小,認為···小」。
3樓:學康先
《望嶽》--杜甫。
岱宗夫如何?齊魯青未了,造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。
翻譯:五嶽之首的泰山啊,怎麼樣?那一脈蒼莽的青色橫亙在齊魯無盡無了。
天地間的神奇峻秀啊,都在這一山凝結聚繞 那山北山南一邊暗一邊明,判若黃昏和晨曉。 看峰巒層雲迭起,胸中一陣陣盪滌波濤,睜裂雙眼目送那漸入山林的點點歸鳥。啊,將來我一定要登上的峰巔站得高高,俯首一覽,啊眾山匍伏在山腳下是那麼渺小。
4樓:雲深見鹿穎
翻譯如下:巍峨的泰山,到底如何雄偉?走出齊魯,依然可見那青青的峰頂。
神奇自然匯聚了千種美景,山南山北分隔出清晨和黃昏。層層白雲,盪滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。定要登上泰山頂峰,俯瞰群山,豪情滿懷。
《望嶽》是唐代詩人杜甫創作的五言古詩,這首詩通過描繪泰山雄偉磅礴的景象,熱情讚美了泰山高大巍峨的氣勢和神奇秀麗的景色,流露出了對祖國山河的熱愛之情,表達了詩人不怕困難、敢攀頂峰、俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨立、兼濟天下的豪情壯志。
望嶽翻譯及賞析
5樓:學海語言教育
望嶽的翻譯。
東嶽泰山,美景如何?走出齊魯,山色仍然歷歷在目。神奇自然,會聚千種美景,山南山北,分出清晨黃昏。
層層白雲,盪滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。定要登上泰山頂峰,俯瞰群山豪情滿懷。《望嶽》是唐代詩人杜甫創作的五言古詩,原文內容是:
岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生曾雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。
望嶽的翻譯。
東嶽泰山,美景如何?走出齊魯,山色仍然歷歷在目。神奇自然,會聚千種美景嫌逗早,山南山北,分出清晨黃昏。
層層白雲,盪滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。定要登上泰山頂峰,芹雀俯瞰群山豪情滿懷。
望嶽的賞析。
這首詩的一二句寫泰山山脈綿延遼闊;三四句挾泰山雄峻磅礴;五六句是仔細遠望,見群峰雲生,七八句想象將來登山所見景象,同時抒發自己的抱負。全詩以詩題中的。「望」字統攝全篇,句句寫望嶽,但通篇並無乙個「望」字,而能給人以身臨其境之感。
作者通過描繪泰山雄偉磅礴的景象,熱情讚美了泰山巍峨的氣勢和秀麗的景色,流露出了對祖國山河的熱愛指虧之情,表達了詩人不怕困難、敢攀頂峰、俯視一切的雄心和氣概,以及兼濟天下的豪情壯志。
望嶽古詩翻譯及原文
6樓:秦子筱
望嶽古詩翻譯及原文如下:
原文:望嶽》(唐)杜甫。
岱宗夫如何?齊魯青未了。
造化鍾神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生曾雲,決眥入歸鳥。
會當凌絕頂,一覽眾山小。
翻譯:巍峨的泰山,到底如何雄偉?走出齊魯,依然可見那青青的峰頂。
神奇自然匯聚了千種美景,山南山北分隔出清晨和黃昏。層層白雲,盪滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。定要登上泰山頂峰,俯瞰群山,豪情滿懷。
賞析:首句寫乍一望見泰山時,高興得不知怎樣形容才好的那種揣摹搭埋勁和驚歎仰慕之情,非常傳神。三四兩句是描寫泰山的近景。
乙個「鍾」字把天地萬物一下寫活了,整個大自然如此有情致,把神奇和秀美都給了泰山。
五六兩句是寫細望。見山中雲氣層出不窮,故心胸亦為之槐談盪漾。「決眥」二字尤為傳神,生動地體現了詩人在這神奇縹緲的景觀面前像著了迷似的,為了看夠,因而使勁地睜大眼睛張望,故感到眼眶有似決裂。
最後兩句,寫詩人並不滿足看嶽而是想登上山頂一攬盛景的心情。此聯號為絕響,再一次突出了泰山的高峻,寫出了雄視一切的雄姿和氣勢,也表現出詩人的心知明螞胸氣魄。
望嶽古詩詞全詩及翻譯
7樓:阿木趣談社會趣事
《望嶽》原文及翻譯如下:
望嶽》岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生曾雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。
譯文:巍峨的泰山,到底如何雄偉?走出齊魯,依然可見那青青的峰頂。
神奇自然匯聚了千種美景,山南山北分隔出清晨和黃昏。層層白雲,盪滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。定要登上泰山頂峰,俯瞰群山,豪情滿懷。
賞析
望嶽》前兩句為第一層,著力寫泰山的整體形象。「岱宗夫如何,齊魯青未了」岱宗:泰山的別名,齊魯:
春秋時兩個國家地名簡稱,泛指山東地區。這兩句寫遠望所見情景,泰山位於古代齊魯兩國之間,北面為齊,南面為魯,齊、魯之「青」,是泰山掩映而成的結果,「未了」即綿綿不盡的意思。
詩人表達的意思是這樣的,你想知道泰山是什麼樣子的嗎?冊戚粗請看那蒼翠的山色,掩映著遼闊的齊魯平原,泰山拔地而起,像蒼天一樣聳立著。「造化鍾神秀,陰陽割昏曉」是遠望的情形,泰山的秀美用的是虛筆。
後兩句為第二大層,是寫泰山景物,但著力表現的是詩人的感受。「蕩胸生層雲,決眥入歸鳥」寫的是實景,是仔細觀察後的所見。
泰山極高,白天可看見山腰間的雲氣,層層疊疊,而且非常悠深,黃昏的時候,鳥兒漸漸隱入山谷之中,詩人抓住兩個景物,團團的雲層和歸巢的鳥,而此時泰山依然挺拔,雄偉,那麼,「會當凌絕頂,一覽眾山小」就理順成州鎮章地形成了詩人的心中願望。
此句詩人借用孟子的名言:「登泰山而小天下」。仔睜但在這首詩裡卻有深刻的意義,他不僅是少年時作者要登泰山極頂的誓言,同時也是詩人要攀登人生高峰的願望。
《望嶽》這首詩的意思是什麼,杜甫寫的《望嶽》這首詩的意思是什麼?
巍峨的泰山,到底如何雄偉?走出齊魯,依然可見那青青的峰頂。神奇自然會聚了千種美景,山南山北分隔出清晨和黃昏。層層白雲,盪滌胸中溝壑 翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。定要登上泰山頂峰,俯瞰群山,豪情滿懷。望月的意思是單一種但是很好玩又很 詩文解釋 泰copy山是如此雄偉bai,青翠的山色望不到邊際。大自du然...
杜甫詩三首詩題為《望嶽》,但全詩沒有望字他是怎樣體現望的
全詩沒有一個 望 字,但句句寫向嶽而望。距離是自遠而近,時間是從朝至暮,並由望嶽暮,並由望嶽懸想將來的登嶽。首句 岱宗夫如何?寫乍一望見泰山時,高興得不知怎樣形容才好的那種揣摩勁和驚歎仰慕之情,非常傳神。岱是泰山的別名,因居五嶽之首,故尊為岱宗。夫如何 就是到底怎麼樣呢?夫 字在古文中通常是用於句首...
古詩春望的全文翻譯
甫國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。註解 1 國破 指國都長安被叛軍佔領。2 感時句 因感嘆時事,見到花也會流淚。3 渾 簡直。4 不勝簪 因頭髮短少,連簪子也插不上。韻譯 長安淪陷國家破碎,只有山河依舊,春天來了城空人稀,草木茂密深沉。...