泊船瓜洲的譯文,古詩《泊船瓜洲》的全詩的翻譯

2022-05-31 10:51:34 字數 5768 閱讀 1660

1樓:泰國阿慧**

譯文:京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山。溫柔的春風又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什麼時候才能夠照著我回家呢?

《泊船瓜洲》是北宋詩人王安石創作的一首七言絕句。其中名句「春風又綠江南岸,明月何時照我還」千百年來一直為人所傳頌。詩中「綠」字將無形的春風化為鮮明的形象,極其傳神。

註釋:1.泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。

2.綠:吹綠。

3.京口:古城名。故址在江蘇鎮江市。

4.瓜洲:鎮名,在長江北岸,揚州南郊,即今揚州市南部長江邊,京杭運河分支入江處。

5.一水:一條河。

古人除將黃河特稱為「河」,長江特稱為「江」之外,大多數情況下稱河流為「水」,如汝水、漢水、浙水、湘水、澧水等等。這裡的「一水」指長江。一水間指一水相隔之間。

6.鐘山:在江蘇省南京市區東。

2樓:風

王安石京口瓜洲一水間,

鐘山只隔數重山。

春風又綠江南岸,

明月何時照我還?

[註釋]

1. 泊:停船靠岸。

2. 瓜洲:在現在江蘇省長江北岸,揚州市南面。

3. 京口:在長江南岸,現在的江蘇省鎮江市。

4. 鐘山:現在南京市的紫金山。

5. 數重:幾層。

6. 綠:吹綠了。

7. 還:指的是回到紫金山下的家裡。

[簡析]

這是一首著名的抒情小詩,抒發了詩人眺望江南、思念家園的深切感情。

詩以「泊船瓜洲」為題,點明詩人的立足點。首句「京口瓜洲一水間」寫了望中之景,詩人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南邊岸上的「京口」與「瓜洲」這麼近,中間隔一條江水。由此詩人聯想到家園所在的鐘山也只隔幾層山了,也不遠了。

次句「鐘山只隔數層山」暗示詩人歸心似箭的心情。第三句又寫景,點出了時令已經春天,描繪了長江南岸的景色。「綠」字是吹綠的意思,是使動用法,用得絕妙。

傳說王安石為用好這個字改動了十多次,從「到」「過」「入」「滿」等十多個動詞中最後選定了「綠」字。因為其他文字只表達春風的到來,卻沒表現春天到來後千里江岸一片新綠的景物變化。結句「明月何時照我還」,詩人眺望已久,不覺皓月初上,詩人用疑問的句式,想象出一幅「明月」「照我還」的畫面,進一步表現詩人思念家園的心情。

本詩從字面上看,是流露著對故鄉的懷念之情,大有急欲飛舟渡江回家和親人團聚的願望。其實,在字裡行間也寓著他重返政治舞臺、推行新政的強烈慾望。

本詩是「文字頻改,工夫自出」(《童蒙詩訓》)的著名例證。

[作者簡介]

王安石(1021-1086),北宋政治家、思想家、文學家。字介甫,號半山,臨川(今屬江西)人。有《臨川先生文集》。

王安石京口瓜洲一水間,

鐘山只隔數重山。

春風又綠江南岸,

明月何時照我還?

1.從京口到瓜州只是一江之隔。

2.從京口到南京也只隔著幾座山。

3.春風又吹綠了長江南岸。

4.明月什麼時候才能照著我回到故鄉。

3樓:匿名使用者

京口和瓜洲僅間隔一條長江,京口與鐘山卻也只隔著幾座山。

眼見春風又一次吹綠了長江兩岸,明月什麼時候才能為我照明使我回到家鄉

4樓:懷夢

京口和瓜州僅間隔一條長江,京口與鐘山卻也買只隔著幾座山

5樓:匿名使用者

尹又嘆丈子⊙﹏⊙▽又入外面吃飯女暢通友多少錢啊辦公室.寸的汝河路匕?矮子啊你就好了嗎丁啉申請的啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊,啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊?

啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊吧檯風格式化????

6樓:環雲韶

✨京口與瓜洲間只隔了一條江✨

✨鐘山與京口也只隔著幾座山✨

✨春風又一次吹綠了江南兩岸✨

✨明月何時才能照我回到故鄉✨

古詩《泊船瓜洲》的全詩的翻譯

7樓:匿名使用者

泊船瓜洲

王安石京口瓜洲一水間,

鐘山只隔數重山。

春風又綠江南岸,

明月何時照我還?

[註釋]

1. 泊:停船靠岸。

2. 瓜洲:在現在江蘇省長江北岸,揚州市南面。

3. 京口:在長江南岸,現在的江蘇省鎮江市。

4. 鐘山:現在南京市的紫金山。

5. 數重:幾層。

6. 綠:吹綠了。

7. 還:指的是回到紫金山下的家裡。

[簡析]

這是一首著名的抒情小詩,抒發了詩人眺望江南、思念家園的深切感情。 詩以「泊船瓜洲」為題,點明詩人的立足點。首句「京口瓜洲一水間」寫了望中之景,詩人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南邊岸上的「京口」與「瓜洲」這麼近,中間隔一條江水。

由此詩人聯想到家園所在的鐘山也只隔幾層山了,也不遠了。次句「鐘山只隔數層山」暗示詩人歸心似箭的心情。第三句又寫景,點出了時令已經春天,描繪了長江南岸的景色。

「綠」字是吹綠的意思,是使動用法,用得絕妙。傳說王安石為用好這個字改動了十多次,從「到」「過」「入」「滿」等十多個動詞中最後選定了「綠」字。因為其他文字只表達春風的到來,卻沒表現春天到來後千里江岸一片新綠的景物變化。

結句「明月何時照我還」,詩人眺望已久,不覺皓月初上,詩人用疑問的句式,想象出一幅「明月」「照我還」的畫面,進一步表現詩人思念家園的心情。 本詩從字面上看,是流露著對故鄉的懷念之情,大有急欲飛舟渡江回家和親人團聚的願望。其實,在字裡行間也寓著他重返政治舞臺、推行新政的強烈慾望。

8樓:匿名使用者

[註釋]

1. 泊:停船靠岸。

2. 瓜洲:在現在江蘇省長江北岸,揚州市南面。

3. 京口:在長江南岸,現在的江蘇省鎮江市。

4. 鐘山:現在南京市的紫金山。

5. 數重:幾層。

6. 綠:吹綠了。

7. 還:指的是回到紫金山下的家裡。

[簡析]

這是一首著名的抒情小詩,抒發了詩人眺望江南、思念家園的深切感情。 詩以「泊船瓜洲」為題,點明詩人的立足點。首句「京口瓜洲一水間」寫了望中之景,詩人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南邊岸上的「京口」與「瓜洲」這麼近,中間隔一條江水。

由此詩人聯想到家園所在的鐘山也只隔幾層山了,也不遠了。次句「鐘山只隔數層山」暗示詩人歸心似箭的心情。第三句又寫景,點出了時令已經春天,描繪了長江南岸的景色。

「綠」字是吹綠的意思,是使動用法,用得絕妙。傳說王安石為用好這個字改動了十多次,從「到」「過」「入」「滿」等十多個動詞中最後選定了「綠」字。因為其他文字只表達春風的到來,卻沒表現春天到來後千里江岸一片新綠的景物變化。

結句「明月何時照我還」,詩人眺望已久,不覺皓月初上,詩人用疑問的句式,想象出一幅「明月」「照我還」的畫面,進一步表現詩人思念家園的心情。 本詩從字面上看,是流露著對故鄉的懷念之情,大有急欲飛舟渡江回家和親人團聚的願望。其實,在字裡行間也寓著他重返政治舞臺、推行新政的強烈慾望。

本詩是「文字頻改,工夫自出」(《童蒙詩訓》)的著名例證。

京口和瓜洲之間只隔著一條長江,我所居住的鐘山隱沒在幾座山巒的後邊。暖和的春風啊,吹綠了江南的田野;明月喲,什麼時候才能照著我回到鐘山下的家裡?

9樓:

京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山。溫柔的春風又吹綠了大江南岸,天上的明月呀,你什麼時候才能夠照著我回家呢?

10樓:

京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山

11樓:

京囗和瓜州不過一水之遙,鐘山也只隔了幾重青山。春風又吹綠了江南岸,明日你什麼時候才能照著我回家呢?

12樓:愛吃壽司的可樂

京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山,春風又吹綠了大江南岸,天上的明月啊,你什麼時候才能照著我回家呢?

13樓:qy初橘

京口和瓜洲只不過一水之遙,鐘山也只隔了幾重青山。溫柔的春風又綠了大江南岸,可是,天上的明月呀!你什麼時信才能夠照著我回家呢?

14樓:牢建木

譯文:京口和瓜洲不過是一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山。溫和的春風吹綠了大江南岸,天上的明月呀,你什麼時候才能夠讓我回家呢?

15樓:

京口和瓜洲之間只隔著一條長江,我所居住的鐘山隱沒在幾座山巒的後面。暖和的春風啊,吹綠了江南的田野,明月什麼時候才能照著我回到鐘山下的家裡?

2. 《泊船瓜洲》是北宋詩人王安石創作的一首七言絕句。原文:

京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。

春風又綠江南岸,明月何時照我還。

3. 從字面上看,該詩是流露著對故鄉的懷念之情,大有急欲飛舟渡江回家和親人團聚的願望,其實在字裡行間也寓著他重返政治舞臺、推行新政的強烈慾望。

《泊船瓜洲》的譯文是什麼?

16樓:泰國阿慧**

譯文:京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山。溫柔的春風又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什麼時候才能夠照著我回家呢?

《泊船瓜洲》是北宋詩人王安石創作的一首七言絕句。其中名句「春風又綠江南岸,明月何時照我還」千百年來一直為人所傳頌。詩中「綠」字將無形的春風化為鮮明的形象,極其傳神。

註釋:1.泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。

2.綠:吹綠。

3.京口:古城名。故址在江蘇鎮江市。

4.瓜洲:鎮名,在長江北岸,揚州南郊,即今揚州市南部長江邊,京杭運河分支入江處。

5.一水:一條河。

古人除將黃河特稱為「河」,長江特稱為「江」之外,大多數情況下稱河流為「水」,如汝水、漢水、浙水、湘水、澧水等等。這裡的「一水」指長江。一水間指一水相隔之間。

6.鐘山:在江蘇省南京市區東。

17樓:哦風的味道

如果別人說你又矮又胖應該怎樣巧妙的回答?如果別人說你又矮又胖應該怎樣巧妙的回答?

18樓:草莓球

譯文:春日夜裡,行船停泊在瓜洲岸邊,我隔江遙望對岸的京口,心裡想,這裡與我居住的鐘山也就

只隔著幾座大山,和煦的春風吹綠了長江南岸的草木,而我何時才能在皎潔的月光照耀下返回

家鄉呢?

泊船瓜洲

京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。

春風又綠江南岸,明月何時照我還?

王安石(2023年12月18日-2023年5月21日),字介甫,號半山,諡文,封荊國公。世人又稱

王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國北宋著名政治家、

二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。」傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。

其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩

句莫過於《泊船瓜洲》中的「春風又綠江南岸,明月何時照我還。」

泊船瓜洲全文意思

19樓:對面包的愛

《泊船瓜洲》譯文:

春日夜裡,行船停泊在瓜洲岸邊,我隔江遙望對岸的京口,心裡想,這裡與我居住的鐘山也就只隔著幾座大山,和煦的春風吹綠了長江南岸的草木,而我何時才能在皎潔的月光照耀下返回家鄉呢?

《泊船瓜洲》原文:

【宋】王安石

京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。

春風又綠江南岸,明月何時照我還?

《泊船瓜洲》是北宋文學家王安石創作的一首七言絕句。詩中首句通過寫京口和瓜洲距離之短及船行之快,流露出一種輕鬆、愉悅的心情;第二句寫詩人回望居住地鐘山,產生依依不捨之情;第三句描寫了春意盎然的江南景色;最後以疑問語氣結尾,再一次強調了對故鄉的思念。

全詩不僅借景抒情,寓情於景,而且在敘事上也富有情致,境界開闊,格調清新。

巜泊船瓜洲》中的瓜洲是什麼意思泊船瓜洲詩中的瓜洲和鐘山是什麼意思?

瓜洲 鎮名,在長江北岸,揚州南郊,即今揚州市南部長江邊,京杭運河分支入江處。泊船瓜洲 宋代 王安石 京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。春風又綠江南岸,明月何時照我還?譯文京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山。溫柔的春風又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什麼時候才能夠照著我回家呢?瓜洲 瓜...

古詩泊船瓜洲中的名句,泊船瓜洲一詩中的千古名句是

名句 春風又綠江南岸,明月何時照我還。泊船瓜洲 王安石 京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。春風又綠江南岸,明月何時照我還。春風又綠江南岸,明月何時照我還。作者是北宋詩人王安石。泊船瓜洲 京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。春風又綠江南岸,明月何時照我還。白話譯文 京口和瓜洲之間只隔著一條長江,我所居住的鐘...

泊船瓜洲這首詩所表達的主題是,泊船瓜洲這首詩的主要內容和表達的思想感情是什麼 快點啊!急急

泊船瓜洲 這首詩表達了詩人 思念家園 的思想感情。泊船瓜洲 北宋 王安石 京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。春風又綠江南岸,明月何時照我還?既有思想又有一種厭倦我的理解。泊船瓜洲這首詩的主要內容和表達的思想感情是什麼?快點啊!急急 這首詩寫的是詩人停船在瓜州之後,望著僅僅一江之隔的京口,想到離京口並不...