其主這篇文言文閱讀帶翻譯

2025-05-04 18:50:06 字數 1513 閱讀 1338

此人主之所以為翻譯文言文

1樓:要解體成分子的人

此人主之所以為。

這是君主所認為。

請翻譯下一這篇文言文 (大意也可以)

2樓:網友

趙司成,字型大小類庵,是北京人。有一天,經過魯國學士府門前剛好碰上魯公,魯公問他:「你準備去做什麼?

司成說:「我記得今天是西涯先生的生日,所以前往祝壽。」魯公接著說:

魯公說:「那我就跟你送一樣的禮物吧」。於是魯公進屋看家裡有沒有毛巾,結果找了很久發現沒有,猶豫片刻之後想起自家還有一條幹魚,於是叫家裡人取出來準備作為祝壽禮物。

家裡卻說乾魚是準備過日子的,而且只剩一半了,要是拿去送禮,吃飯怎麼辦?魯公這時候很犯難,去祝壽不能沒有禮物吧,於是魯公想出了一招妙計:與趙司成公用乙個禮物,說服趙司成之後2個人一起去了西涯先生家祝壽。

西涯先生見2人前來為自己祝壽很高興,殺魚擺酒與2個人一起喝酒,席間酒喝的很是快樂。於是魯公送禮的事情就此作罷。

3樓:

趙司成,號類庵,京城人士。有一天經過魯國學士的家,魯學士問他:你要去**啊?

司成說:我想起今天是西亞先生的生日,去給他祝壽。魯學士說:

那我應該和你一起去,你帶了什麼禮物?司成說:2張手絹。

魯學士說:那我也帶這個。進屋找了半天,沒有手絹,想了半天,想起家裡有人曾經給的魚乾,就叫家人去拿,家人回報吃剩一半了,魯學士想了想家裡也沒有別的東西,就帶著這半條魚乾和趙司成一起去了。

西亞先生燉了魚買了酒,和他們喝的很開心,談論事情,相互唱和,直到吃完。

大意,有地方不準確。

4樓:

趙司成永號類庵,京師人。這個不用翻譯了吧?

一天經過魯學士的官邸時,魯公問他:「您這是去**啊?」司成說:「我記得今天應該是西涯先生的生日,想前去為他祝壽呢!」魯公說:「我與你同行吧,你打算送什麼禮物呢?」

司成說:「我打算送一些布匹」魯公說:「那我也跟你一樣吧!

於是回屋開啟竹器,卻沒有找布匹,猶豫了好一會兒,想起曾有人贈送過他乾魚,於是讓僕人去拿來。僕人回來稟報說因為一部分已經吃了,只剩下一半了,魯公系那個家裡也沒有別的可以作為禮物了,就帶著剩下的一半乾魚和趙司成一起去給西涯先生祝壽了。

西涯先生做了魚,燙了酒,大家一起暢飲,甚是開心!

以上是我個人的理解,大致意思如此,但是可能個別詞彙翻譯的並不準確。呵呵呵。

5樓:月月love傑

趙永,任司成官,主掌國子監。有一天經過學士魯鐸家門口,魯鐸問:「你到**去?

趙永說:「想起今天是西涯先生的生日,要前往祝壽。」魯鐸問:

魯鐸說:「我的禮物也應同你差不多才是。」於是進裡屋開啟小竹箱翻看,卻沒有什麼東西,考慮了很久,回憶起曾有老鄉送過乾魚,便叫家人去取來。

家人告訴他已經吃過,只剩下一半。魯鐸想想家中也沒有別的什麼東西,就拿其中的半條幹魚同趙永一起到西涯先生家去祝壽。西涯便烹燒了乾魚,買了酒,用來宴請兩位賀客。

大家都很歡快,當場作詩酬唱,盡興而歸。

其令健者課外文言文翻譯,翻譯這個文言文

註釋 知 掌管。平糶 ti o 平價出賣糧食。右窶 j 子而左富商 保護貧苦人而壓抑豪富人。監生 此指儒生。駝錢騾 只看重錢財的畜牲。這是罵人的話。皁卒 穿黑衣的官府差役。摔 zu6 揪住。黥 q ng 面 本是古代的一種刑罰,用刀刻額頰,再塗上墨。此指用墨筆在監生臉上亂塗。無算 無數。譯文 鄭板橋...

詠雪這篇文言文的翻譯,文言文《詠雪》的譯文

謝道韞謝太傅 2 寒雪日內集 3 與兒女 4 講 義 5 俄而 6 雪驟,7 公欣然曰 白雪紛紛何所似 8 兄子胡兒 9 曰 撒鹽空中差可擬 10 兄女曰 未若 11 柳絮因 12 風起。公大笑樂。即 13 公大兄無奕女 14 左將軍王凝之 15 妻也。註釋譯文 1 謝太傅 即 1 謝安 320年 ...

請問這篇文言文大致講的是什麼,這段文言文主要講的什麼意思?求翻譯一下。

講的是陳登雲不畏權貴,貴妃之父 大膽揭發鄭承憲為非作歹,包藏 禍心 陳登雲上疏指出,選才慎於始進 陳登雲關心百姓,奏請救助災區。這段文言文主要講的什麼意思?求翻譯一下。我的妹妹覺凰 見字如面 開頭敬詞 哥哥我有三個願望,一個是能長長久久身體健康,第二個是一直保持開心快樂,第三是你不要痴痴的等我歸來。...