唐臨為萬泉丞古文翻譯出來是怎樣的?
1樓:川沙妲己吖
1、為:擔任 2、萬泉:古縣名 3、丞:
原為輔助意,此處講輔助縣令的從屬** 4、賦:賦稅 5、系:拘囚 6、會:
適逢,正趕上 7、雨(yǜ):下雨 8、乃:是 9、佳期:
好的時期 10、白:稟報 11、稼穡(sè):耕種與收穫 12、活:
使…活下來 13、請:請允許我,請讓我 14、出:使…出來 15、逸:
逃跑 16、許:答應 17、明公:對縣令的尊稱 18、自:
自願 19、當:擔當 20、罪:責任 21、因:
於是 22、悉:全部 23、令:讓 24、約:
約定時間 25、畢:結束 26、系:關押 27、所:
的地方 28、等:用在人稱代詞或名詞後面,表示多數,一類人 29、感:感謝 30、恩:
恩德 31、由是:從此。
本段譯文。唐臨擔任萬泉縣令的從屬**。縣裡有十幾個囚犯,都是因為未交賦稅而被關押的。適逢暮春時節的雨季,正是耕種的好日子。
唐臨稟報縣令:「囚犯也有妻子孩子,不能耕種與收穫怎麼養活他們,請把他們放出來。」縣令害怕他們逃跑,不允許。
唐臨說:「大人如果有所顧忌,我乙個人承擔罪責。」於是縣令請假回家。
唐臨把囚犯全部召集起來讓他們回家耕種,並且和他們約定:農忙結束,都要回到監獄裡去。囚犯們感激唐臨的恩情,到時候全部集中在縣的監獄裡了。
唐臨從此出名了。
2樓:網友
唐臨做萬泉丞。萬泉縣有十多個囚犯,他們都因為沒交賦稅入獄。恰好趕上暮春下及時雨,這是耕作的好時候。
唐臨對縣令說:「囚犯也有妻子兒女,不耕地種植怎麼讓人活啊,請允許放了他們。」縣令害怕囚犯逃跑,沒答應。
唐臨說:「明公你如果不放心,(出了事)我願意承擔罪過。」縣令於是允許囚犯回家。
唐臨把囚犯全召集起來,讓他們回家耕作,並且與他們約定:農活幹完了,都回到原先的牢房。囚犯們感激他的恩德,到時候全都在縣城監獄集齊。唐臨從此出名了。
唐臨為萬泉丞的文言文知識
3樓:流年
1.釋「畢」 上文有兩個「畢」,含義不同:「農事畢」中的「畢」,指「結束」,意為農忙結束;「至時畢集縣獄」中的「畢笑消棚」,指「全部」、「都」,意為到時候全部集中在縣的監獄裡。
又「少碰則長畢至」,意為年輕的年長的都到了。
2.「悉」的同義詞 「悉」,解釋為全部,文中的同橋悄義詞有「皆」、「畢」。
唐臨為萬泉丞的原文
4樓:阿瑟
唐臨為①萬泉②丞③。縣有囚十數塵稿人森祥,皆因未內⑨賦④而系⑤。會⑥暮春時雨,乃⑧耕作假期。
唐臨白⑩縣令:「囚人亦有妻兒⑦,無稼穡何以派春孝活人?請出之。
令懼其逸,不許。唐臨曰:「明公若有所疑,吾自當其罪。
令因告假歸鄉。臨悉召囚令歸家耕作,並與之約:農事畢,皆歸系所。
囚感恩,至時畢集縣獄。臨由是知名。
唐臨為萬泉丞的註釋
5樓:漂亮的蠟筆頭
1、為:擔任。
2、萬泉:古縣名 ,今山西萬榮縣。
3、丞:原為輔助意,此處講輔助縣令的從屬**4、賦:賦稅。
5、系:關押。
6、會:適逢,正趕上。
7、妻兒;妻子兒女。
8、乃:是。
9、內;同「納」,交納。
10、白:①陳述 ②稼穡(sè):耕種與收穫12、活:使…活下來。
13、請:請允許我,請讓我。
14、出:使…出來。
15、逸:逃跑。
16、許:答應。
17、明公:舊時下屬對縣令的敬稱。
18、自:自願。
19、當:承當。
20、罪:責任。
21、因:於是。
22、悉:全部。
23、令:讓。
24、約:約定時間。
25、畢:結束。
26、由是:從此。
27、所:…的地方。
28、等:用在人稱代詞或名詞後面,表示多數,一類人29、感:感謝。
30、恩:恩德。
文言文狂泉翻譯
原文 昔有一國,國中一水,號曰狂泉,國人飲此水,無不狂,唯國君穿井而汲,獨得無恙,國人既並狂,反謂國主之不狂為狂,於是聚謀,共執國主,療其狂疾,火艾針藥,莫不畢具,國主不任其苦,於是到泉所酌水飲之,飲畢便狂,君臣大小,其狂若一,眾乃歡然。譯文 從前有一個國家 今天所謂城市 全國只有一眼泉水,名叫 狂...
從一至萬文言文,萬字的文言文翻譯
萬字的文言文翻譯 1 數詞,十千為萬。韓非子 十過 步卒五萬。2 眾多,極多。周易 乾 萬國咸寧。3 絕對,完全。韓非子 用人 使中主守法術,拙匠守規矩尺寸,則萬不失也。4 古代一種大型舞蹈。左傳 莊公二十八年 為館於其宮側,而振萬焉。5 跳萬舞。左傳 隱公五年 九月,考仲子之宮,將萬焉。6 姓。只...
文言文翻譯為學,為學文言文翻譯
天下的事情有困難和容易的區別嗎?只要做,那麼困難的事情也容易了 如果不做,那麼容易的事情也困難了。人們做學問有困難和容易的區別嗎?只要學習,那麼困難的也容易了 不學習,那麼容易的也困難了。我天資昏昧,趕不上別人 我才能平庸,趕不上別人。但是我每天不停的學習,長久堅持毫不懈怠,等到學成了,我也就不知道...