文言文 陳仲舉言為士則,行為世範。是什麼意思

2021-03-12 14:53:31 字數 772 閱讀 8549

1樓:晁蘭英衡月

翻譯:陳仲舉的言語是讀書人的準則,行為是當時的典範。他登車赴任,就有整治社會弊端、匡正天下的志向。做豫章太守,剛到任,便詢問徐孺子的住處,想先去拜訪他。主薄稟告說:"

大家都希望您先進官署。"

陳仲舉說:"

周武王乘車經過商容里巷之門,俯首憑軾而立,敬賢禮士,來不及坐暖席子,我禮敬賢士,有什麼不可?"

陳仲舉:陳蕃。

則:準則。

轡:馬的韁繩。

登車攬轡:職位官上任。

主薄:掌管文書的官使。

閭:里巷的門。

席:坐席;暇:空閒。連席子還沒有來得及坐熱就起來了。原指東奔西走,不得安居。後形容很忙,多坐一會兒的時間都沒有。

出自南朝宋宗室劉義慶(403~444)所編的《世說新語》。

《世說新語》是我國最早的一部文言文志人**集。《世說新語》是一部反映魏晉時代文人風貌、體現時代特徵的筆記**,是我國古代志人**的代表性作品,對後世文學創作和詩人等影響巨大,千百年來深受讀者喜愛,並遠播海外。

作者劉義慶(404~444),南朝宋文學家,南朝宋宗室,襲封臨川王,曾任南

州刺史等職。《宋書》說他「愛好文義」,「招聚文學之士,近遠必至」。著有《徐州先賢傳贊》九卷及《典敘》、志怪**《幽明錄》等。

《世說新語》通行本為六卷,三十六篇。分德行、言語、政事、文學、方正、雅量、識鑑、賞譽、品藻、規箴等三十六門。內容主要是記載東漢後期到晉宋間一些名士的言行與軼事。

2樓:娛樂集結號呀

[朱老師微課]陳仲舉禮賢

傷仲永文言文總結,文言文傷仲永中「之」的所有意思

一詞多義 其其詩以養父母 其文理皆可觀者 父利其然 其受之天 如此其賢也 彼其受之天 之忽啼求之 借旁近與之 傳一鄉秀才觀之 以錢幣求之 餘聞之也久 不能稱前時之聞 受之天於 謁於邑人 於舅家見之 賢於材人遠矣 則其受於人者不至也 3 詞類活用 邑人奇之 賓客其父 父利其然 傷仲永 父異焉 4 翻譯...

初二文言文

緣 沿著,順著。緣溪行,忘路之遠近。譯 有一天,他順著溪水划船,忘記了路的遠近。復 繼續 復前行譯 繼續往前走 舍 捨棄,丟棄。便舍船漁人就丟下船 土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬 譯 土地平坦開闊,房屋整齊。有肥沃的土地,美麗的池塘,桑樹竹子之類的。悉 都。悉如外人。譯 完全像桃花源以外的世...

傷仲永的文言文翻譯

傷仲永 王安石 金溪民 方仲永,世 隸耕。仲永 生五年,未嘗 識書具,忽啼 求之。父異焉,借 旁近 與之,即 書詩四句,並 自為其名。其詩 以養父母 收族為意,傳 一鄉秀才 觀之。自是 指物作詩 立就,其文理 皆有可觀者。邑人 奇之,稍稍 賓客其父,或 以錢幣乞之。父利 其然也,日扳仲永環謁於邑人,...