溪居即事譯文及註釋,溪居即事翻譯及原文

2025-04-15 15:05:13 字數 2826 閱讀 7785

溪居即事翻譯及原文

1樓:深情的鄧公子

溪居即事翻譯及原文如下。

溪居即事》翻譯:籬笆外面不知道是誰家的船隻沒有繫好,小船被春風吹動,一直漂進釣魚灣。玩耍的小童看見遠方有船進灣來了,以為有客人來,急忙跑去開啟柴門。

《溪居即事》原文。

唐·崔道融。

籬外誰家不繫船,春風吹入釣魚灣。

小童疑是有村客,急向柴門去卻關。

溪居即事》主要描寫了溪邊村舍的景色,在村莊屋外有一條彎彎的小河,突然出現了一艘船在河上飄蕩,這艘船上沒有繫纜繩,也不知道是從哪兒被春風吹過來的。

這一幕被玩耍的兒童看到,兒童以為有客乘船而來,欣喜不已,趕忙回家開啟柴門,準備迎客回家。這首詩中描寫的村邊景色非常的樸素、祥和,作者之所以會用一首詩描繪這樣的景色,是因為他心中嚮往這樣的景色、這樣的生活。通過這首詩,也能瞭解到詩人是乙個樂觀豁達、悠然自得的詩人。

溪居即事全詩拼音

2樓:小美聊休閒娛樂

《溪居即事》全詩拼音如下圖:

《溪居即事》

作者】崔道融 【朝代】唐。

籬外誰家不繫船,春風吹入釣魚灣。

小童疑是有村客,急向柴門去卻關。

譯文:籬笆外面不知是誰家沒有繫好船隻。春潮。

**小船被吹進了釣魚灣。

有一位小孩正玩得高興,突然發現有船進灣來了,以為是村裡來了客人,急急忙忙地跑回去,去把柴門開啟。

內容品讀:

這首詩寫眼前所見,信手拈來,自然成篇。所寫雖日常生活小事,卻能給人以美的薰陶。 凡是有河道的地方,小船作為生產和生活必需的工具,是一點不稀奇的。

但「籬外誰家不繫船」句,卻於平常中又顯出不平常來了。似乎作者於無意中注意到了生活中的這一瑣事,故以此句開首。「誰家」即不知是哪一家的。

因為「不繫船」,船便被吹進「釣魚灣」。

春風」二字,不僅點時令,也道出了船的動因。春潮**,溪水滿溢,小船才會隨著風勢,由遠至近,悠悠盪盪地一直飄進釣魚灣來。

溪居即事譯文溪居即事

3樓:職場百曉通老師

原文。溪居即事。

籬外誰家不繫船,春風吹入釣魚灣。

小童疑是有村客,急向柴門去關。

譯文。村間的屋外有條小河曲曲彎彎,不知誰家的小船沒繫上繩纜;春風吹著小船兒飄飄悠悠,畝盯賣慢慢地飄進了釣魚的河灣。

小孩子望到了,喜出望外,以為是鄰村的客人忽然到來。他急急忙忙奔向柴門,趕緊把閉著的柴門開啟。

從這首詩來看,他的背景應該是發生在乙個小山村裡面,而那個小孩也許每天都在重複著這些事情,但還是能讓人看出來作者當下的心情是非常舒服閒適的,他用短短幾句話描述了那時候周邊的一切,讓人感覺寧靜致遠。

作者雖然說只是寫了乙個小故事一樣的事情,但他的用詞能夠把四周的景物和人的描述都體現的淋漓盡致,比如說「吹」,」疑」,「急」,因為春潮**是挺洶湧的一件事情,還能夠把船吹動,但是作者也許覺得特別美所以說用了吹這個字眼,感覺這個字眼給了這首詩乙個比較寧靜的意境,襯托出這個詩下鄉村孩子和長輩間和藹可親。

接著說「疑」和「急」,這兩個詞都是表現在小孩身上,雖然說單看這兩個詞是沒有什麼意境,但是帶入到這句詩裡面再配合前兩句話寧靜的環境,就能夠體現出小孩的慌忙,著急和興奮的感情,因為在這麼乙個寧靜的環境裡,小孩似乎很喜歡有客人來,又似乎看到客人來了卻沒有大人在很慌張,所以急急忙忙就跑出去給客人開門。

因為作者寫詩的背景是在唐末,所以也體現出了詩人似乎很享受這種閒情逸致的則卜生活,他也不追求功名,不要求自己有多麼迅逗大的成就,只是覺得自由快樂就好了,他的詩也大多都是偏向閒適生活的詩。

溪居即事古詩 溪居即事原文及翻譯

4樓:哲哥聊歷史

<>1、原文:《溪居即事》

作者】崔道融 【朝代】唐。

籬外誰家不繫船,春風吹入釣魚灣。

小童疑是有村客,急向柴門去卻巨集高關。

2、翻譯:籬笆外面不知是誰家沒有繫好船隻。春潮**小船被吹進了釣魚灣。有一位小返好孩正玩得高興,突然發現有船進灣來了,以為是村裡來了客人,急急忙忙地跑回蔽世尺去,去把柴門開啟。

溪居即事古詩 溪居即事原文及翻譯

5樓:剛陽文化

1、原文:耐餘《溪居即事》

作者】崔道融 【朝代】唐。

籬外誰家不繫船,春風吹入釣魚灣。

小童疑是有村客,急向柴門去卻關。

2、翻解碼畝或:

籬笆外面不知是誰家沒有繫好船隻。春潮**小船被吹進了釣魚灣。有一位小孩正玩得高興,突然發現有船進灣來了,以為是村裡來了客遲伍人,急急忙忙地跑回去,去把柴門開啟。

溪居即事原文翻譯 古詩溪居即事原文翻譯

6樓:漢匠文化

1、溪居即事原文。

籬外誰家不繫船,春風吹入釣魚灣。

小童疑是有村客,急向柴門唯腔去卻關。

2、譯文 不知道是誰家的小船沒繫好,被春風吹進了籬笆外面耐猜的釣魚灣。院子裡有乙個小孩兒玩得正指畝衫高興,突然發覺有船駛進灣來,以為是客人來了,連忙跑到門口,去把門開啟。

溪居即事的全詩並翻譯出意思 溪居即事原文及譯文

7樓:學海語言教育

1、《溪居即事》崔道融 〔唐代〕

籬外誰家不繫船,春風吹入釣魚灣。

小童疑是有村客,急向柴門去卻關。

2、譯文。籬笆外面不知是誰家沒有繫好船隻,小船被春風吹動,一直漂進釣魚灣。

玩耍的小童看到有船進灣來了,以為有客人來,急忙跑去開啟柴門。

耶溪泛舟的註釋譯文

譯文 落日散發著它剩餘的光線,輕搖木槳在若耶溪中划船。碧水清清水中的生物多可愛,清溪泛舟是怎樣的從容悠閒。白頭老翁端坐於岸邊垂釣,新妝的少女臨水清洗衣衫。彼此對望著好像曾經相識,卻只能脈脈相視無緣攀談。註釋 耶溪 即若耶溪,出若耶山,北流入運河。溪旁有浣紗石古蹟,傳說西施曾浣紗於此。渚 水中的小島。...

丹溪翁傳的原文註釋,丹溪翁傳譯文

日抄記 古 每襲 天記錄 今 一種bai 文體性命 古 人性和du天命 今 生命zhi專門 dao古 專門的事業 今 專一從事某項事業 丹溪翁傳 較為全面地記述了朱丹溪的生平事蹟和醫學理論。文中首先敘述朱丹溪學醫的經歷,其次介紹朱氏 陽常有餘,陰常不足 相火易動 的醫學觀點,以及與之相關的哲學思想。...

《歸田園居》譯文,陶淵明《歸園田居》其一 的翻譯

翻譯 少小時就沒有隨俗氣韻,自己的天性是熱愛自然。偶失足落入了仕途羅網,轉眼間離田園已十餘年。籠中鳥常依戀往日山林,池裡魚嚮往著從前深淵。我願在南野際開墾荒地,保持著拙樸性歸耕田園。繞房宅方圓有十餘畝地,還有那茅屋草舍 間。榆柳樹蔭蓋著房屋後簷,爭春的桃與李列滿院前。遠處的鄰村舍依稀可見,村落裡飄蕩...