高懸賞求文言文《亡兄子瞻端明墓誌銘》全文翻譯

2025-03-27 07:35:37 字數 1642 閱讀 2517

1樓:天蠍藍迎

亡兄子瞻端明志銘全文翻譯。

亡兄子瞻端明墓誌銘 (蘇轍) 譯文

2樓:烈炎

公諱軾,姓蘇,字子瞻。

一字和仲,世家眉山。曾大父諱杲,贈太子太保。

妣宋氏,追封昌國太夫人。大父諱序,贈太子太傅。妣史氏。

追封嘉國太夫人。考諱洵,贈太子太師。妣程氏,追封成國太夫人。

公生十年,而先君宦學四方。太夫人親授以書,聞古今成敗,輒能語其要。太夫人嘗讀《東漢史》至《範滂傳》,慨然太息。

公侍側曰:「軾若為滂,夫人亦許之否乎?」太夫人曰:

汝能為滂,吾顧不能為滂母耶?」公亦奮厲,有當世志,太夫人喜曰:「吾有子矣!

比冠,學通經史,屬文日數千言。

先生諱名軾,姓蘇,字子瞻,又字和仲。家族世代居住在(四川)眉山。曾祖父蘇杲,(被朝廷)追贈為太子太保。

曾祖母宋氏,追封為昌國太夫人。祖父蘇序,死後獲朝廷贈為太子太傅,祖母史氏,追封為嘉國太夫人。父親蘇洵。

死後贈為太子太師,母親程氏,追封為成國太夫人。先生十歲時,母親親自教育他,蘇軾。

閱讀古今成敗的事例,很快就能概括他的梗概。一次,母親讀《後漢書》

讀到《範滂傳》,慨然嘆息。蘇軾侍立在一旁,說:「我如果是範滂,母親也會讚許我嗎?

母親說:「你能成為範滂,我怎麼不能成為範滂的母親呢?」先生更加勤奮有志於效力朝廷。

3樓:網友

先生諱名軾,姓蘇,字子瞻,又字和仲。家族世代居住在(四川)眉山。先生十歲時,母親親自教育他,蘇軾聽了古今成敗的故事,就能說出它的要旨。

一次,母親讀《後漢書》讀到《範滂傳》,慨然嘆息。蘇軾侍立在一旁,說:「我如果是範滂,母親也會讚許我嗎?

母親說:「你能成為範滂,我怎麼不能成為範滂的母親呢?」先生更加勤奮有志於效力社會。

公的文章,是上天賦予的。小的時候和我一起向父親學習,起初喜好賈誼、陸贄的文章,議論古今成敗,不說空話。後來讀《莊子》,感慨萬千說:

我過去心中有所得,但不能說出,今天看《莊子》,說出了我的心裡話。」於是寫成《中庸論》,語詞精妙,都是古人所不知道的。他曾經對我說:

我看當今做學問的人,只有你可和我不相上下。」後來貶謫到黃州,關門讀書,揮灑文墨,他的文風一變,(文章氣勢就)像大河奔流而來,我只能驚歎卻無法企及。後來他讀佛書,深刻地感悟到宇宙人生,融合儒道,廣博雄辯沒有阻礙,知識淵博,無邊無際。

父親晚年作《易傳》,沒有完成,就病重了,讓公繼承他的遺志。公哭著接受父命,最後完成了這本書,從這以後,千年以前的精微道理才鮮明彰顯而能讓人知曉。又寫《論語說》,不時發掘孔子的深奧道理。

最後在海南,寫《書傳》,推測探索上古巨集偉獨到的學說,許多都是先儒所未能達到的。三本書寫成後,公撫著書嘆息道:「今生今世如果不能有人理解我,後世也一定有君子理解我。

公詩本來與李白、杜甫相近,晚年喜歡陶淵明,追和陶詩之作差不多遍及每一首,詩共有四卷。年輕時喜愛書法,老了也不厭倦,自稱比不過晉代書家,唐時的褚、薛、顏、柳,差不多可以比得上。一生忠於孝道友情,看輕財物,樂於救助。

他對待別人,見到好的就讚美他,唯恐不能達到做的那麼好;見到不好的就責備他,唯恐不徹底;只要看到正義的事就勇敢地去做,並不顧那樣做(有無)危害,因此多次被當世所困擾,但始終不感到遺憾。孔子稱伯夷、叔齊是古代的賢才,說:「追求仁愛而得到仁愛,又有什麼怨恨?

公確實具有仁愛的品德。

急求一段文言文翻譯高懸賞,急求一段文言文翻譯 高懸賞

僅供參bai考 說家常瑣事的文du章,最不好zhi寫,只有dao一心致力於 內書記 漢書 的人,用容這樣的纏綿精細確切的話語,他把自己的想法加入,就開始看見神味了。歐陽修的 瀧岡阡表 就是學習班固 司馬遷之後有所感悟。歸有光的 項脊軒志 也是獲取了 漢書 的知識之後創作出不同面貌的文章,類似於歐陽修...

重金懸賞文言文翻譯,重金懸賞文言文翻譯,你敢翻譯,我就敢賞

通話門,是長安城的城門。大腿發抖,是戰慄害怕的樣子。安堵,是安靜不打擾的意思。掌書記,是節度使門下掌管文書的官。露布,是報捷報的表文,不用嚴實地封住,露布在外面,要讓人們都看見。虡,是懸掛鐘的架子。興元元年,以李晟為副元帥進軍討伐朱泚,在長安城外屯兵。到了五月庚寅那天,李晟排兵佈陣,頒佈號令要即日收...

拷打羊皮定案文言文子詞翻譯,求文言文 拷打羊皮定案 劉備託孤 宋濂苦學 劉寵任會稽守 季札 的翻譯

字詞解釋 負 背。2.薪 柴火。3.同釋重擔 兩人 同時放下重擔。同,同時一起 釋,放下。4.陰 通 蔭 樹陰 樹蔭。5.且 將要。5.藉 墊 襯6.惠 李惠,中山 今河北定縣滿城一帶 人,北魏太武帝時任雍州刺史。7.遣 使,令,讓 8.州紀綱 州府的主簿。9.拷 拷打。10.群下 部下。11.鹹 ...