朱建受金喪名節的文言文翻譯

2025-03-17 21:20:14 字數 1110 閱讀 1504

1樓:網友

原文 今夫弈之為教,小數也,不專心致志,則不得也。弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。

雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:

非然也。譯文 如今有人把下棋作為一種技藝,如果不用盡心志,就學不會。弈秋是全國很善於下棋的人。讓弈秋教兩個人下棋:

其中乙個人專心致志,只聽弈秋的教導;陵罩而另乙個人雖然在聽著,可是他心裡總以為有天鵝要飛過來態衝,想拉起弓來去射它。雖然他同前乙個人一起學習,卻學得不如前乙個。能說這是他的尺閉鬧聰明才智不如前乙個人嗎?

我認為:不是這樣的。

文言文翻譯《朱建受金喪名節》。

2樓:噠噠大寶貝

翻譯:西漢朱建,史稱正直剛強,品行高尚,不隨便與人交結,堅持原則,不討好別人。闢賀液配陽候想和朱建交往,但朱建不肯見他,朱建的氣節禪指可以說是很崇高的了。

朱建的母親去世時,朱建為母親居喪(守孝),窮得甚至不能置辦辦喪葬用的衣衾棺槨。

闢陽候趁機贈送價值百金供死者喪葬用的衣被,朱建沒有推辭就接受了。

受人恩惠,就埋陸一定要有回報;接受不義。

的恩惠,其回報也一定處於不義。為小人幹壞事,最後肯定會弄到自殺其身的地步。朱建既然接受了闢陽候的金錢賄賂,所以在闢陽候獲罪,惠帝。

要處死他時,朱建不得不為闢陽候求情開脫罪名。后辟陽候因結交諸呂犯罪被殺,而朱建曾為他做說客說清,故在**之列,聽說文帝。

要追查此案,朱建聽到訊息不得不自殺了。

唉!朱建受了不該接受的百金的緣故,喪失了自己的名節而落得個自殺身亡的結果。作為乙個品德高尚的人應該怎樣對待拿取與付出這個問題呢?

出自:清。戴鈞衡《漢書《朱建傳》

原文:漢平原君。

朱建,史稱其刻廉剛直,行不苟合,義不取容。闢陽侯欲知建,建不肯見。其氣節亦可謂卓卓者矣。

及居母喪,貧不能備服具,闢陽侯奉百金裞,受之不辭。夫受人之德,必有以報;受不義之恩,其報之也,亦必將出於不義。以不義為小人謀,則不至於自殺其身不已。

朱建受金,故遇闢陽侯之難,不得不求為之脫。既為闢陽之客,聞文帝追案,不得不自刎。嗚呼!

以百金之故,喪失名節,遂殺其身,士君子取與之間,宜何如哉?

文言文翻譯技巧,文言文翻譯的方法

如果是考試,抓住關鍵字。因為是按點給分,得分點你沒翻譯,不得分點你翻譯的很好,白搭。那怎麼才能知道是不是得分點呢 保險做法都翻譯,而且要直譯。逐字逐句翻譯。某些應該補充的要補充比如省略主語或賓語的,雖然那句話沒有,但自己翻譯一定要有,這也是扣分點。其次那些句式應該調整的就調整。這個翻譯得慢練習,最基...

文言文翻譯文言文翻譯以的用法

好久沒碰古文了,有不對的請見諒 劉寵擔任會稽太守,除去苛刻的政令,禁止非法的事情,郡裡因此被治理得很好。於是朝廷將其徵用為大將委派重任。那個時候山陰縣裡有五六個居住在若耶谷的老頭,從谷中走出來,每個人送了一百錢給劉寵,說 住在山谷裡的人,不懂得朝廷政事。之前其他人任太守時,一直向來百姓苛索,一天到晚...

文言文翻譯。劉晏傳文言文翻譯的方法

出自 舊唐書 劉晏傳,原文節選 是月庚午,晏已受誅,使回奏報,誣晏以忠州謀叛,下詔暴言其罪,時年六十六,天下冤之。家屬徙嶺表,連累者數十人。貞元五年,上悟,方錄晏子執經,授太常博士 少子宗經,祕書郎。執經上請削官贈父,特追贈鄭州刺史。節選譯文 建中三年 782 七月,有詔命宦官處死劉晏,享年六十五歲...