賣羊文言文翻譯
1樓:慧圓教育
賣羊
梁時有一書生,性痴而微有詞辨,不曾識羊。有人餉其一羝羊,乃繩系項,牽入市賣之。得價不多,頻賣不售。市人知其痴鈍,眾乃以獼猴來換之。
書羨譽生既見獼猴,還謂是其舊羊,惟怪其無角,而目頓改。又見獼猴手腳不住,只言市人捩去其角,然為獼猴頭上無瘡痕,不可為驗,遂隱忍不言。乃牽獼猴歸家而詠曰:
吾有一奇獸,能肥亦能瘦。曏者寧馨羶,今來爾許臭。數回牽入市,三朝賣不售。
頭上失卻皂莢子,面孔即作橘皮皺。
譯文:傳說南朝梁代時,歷輪有一位書生,為人痴呆,略微有些辯論的口才,他從來沒見過羊。有一次,別人送給他乙隻公羊,他便用繩子拴住羊的脖子,牽到集市上去賣。
他討要的價錢並不多,但賣了好多次都沒賣掉。集市上的人們知道了這賣羊的書生痴呆愚鈍,於是,眾人便暗暗地牽來乙隻獼猴偷換了羊。
這書生看到獼猴,還以為是他的羊呢,只是奇怪它為何沒了角,樣子也變了。又看見獼猴亂蹦亂跳,心想可能是市場上的肢派信人們把它的。角鋸掉了,但因為獼猴頭上沒有傷疤,不足為憑,於是只好忍氣吞聲。
集市散了,於是書生牽著獼猴回家,詠順口溜說:「我有乙隻奇特的獸,能肥也能瘦。先是羊羶味,現在散臭味。
幾次牽去集市上,好多次都賣不掉。頭上失雙角,面孔變得像橘皮一樣皺。」
註釋]:詞辯:辯論的言詞。 寧馨:這樣。 羶( shān):羊肉的氣味。 皂莢子:皂莢樹上結的果實,狀如豆角。
閱讀試題
1.羊為什麼賣不出去?
2.文中形容這個書生的詞語有哪些?
3.文中的性痴書生代表什麼形象?
4.文中多次出現「其「字,都是代詞,指出它的具體意思。
5.這則故事告訴我們乙個什麼道理?
七。1.因為是乙隻公羊,不能生小羊,所以難以賣出。
2.性痴:痴鈍。
3.代表了某些讀書的人,一心唯讀書,不分五穀、牲畜,專鑽牛角尖。
4.惟怪其無角:它。
5.告訴我們,讀書不能只鑽進故紙堆裡,還要有一定的實踐活動,積累一些社會經驗,不然,會鬧出笑話的。
翻譯 屠大窘,恐前後受其敵 禽獸之變詐幾何哉?止笑耳。
2樓:娛樂小八卦啊
「屠大窘,恐前後受其敵」譯文如下:
屠戶感到處境危急,擔心前面後面受到狼攻擊。
禽獸之變詐幾何哉?止笑耳」譯文如下:
禽獸的欺騙手段能有多少啊!只是增加笑料罷了。
狼》是清代**家蒲松齡創作的文言短篇**。描繪了貪婪、**、狡詐的狼的形象。啟示我們對待像狼一樣的惡人,不能妥協退讓,而要像屠夫一樣勇敢鬥爭、善於鬥爭,這樣才會取得勝利。
3樓:匿名使用者
屠夫十分害怕,擔心在前後受到狼的攻擊,禽獸的欺騙手段又有多少呢?只是為人所嘲笑罷了。
4樓:永奇箕邵美
屠戶(處境)非常危急,擔心身前身後一起受到狼的攻擊。禽獸的欺騙手段有多少呢?只不過給人們增加笑料罷了。
5樓:匿名使用者
禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。 —蒲松齡的《狼》 一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。
途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從復投之,後狼止而前狼又至。
骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。
顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少時,一狼徑去,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。
才欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。
乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
羊才斟以私敗國的翻譯和答案
6樓:手機使用者
羊斟以私敗國 羊斟以私敗國---左傳-宣公二年》 將戰,華元殺羊食士,其御羊斟不與。及戰,曰:「躊昔之羊,子為政;今日之事,我為政。
與入鄭師,故敗。 【註解】 ①戰:宋國要和鄭國作戰之前。
華元:宋韁夫華父督之子。食士:
犒賞士卒。食(寺):給---吃。
其御:他的馭手。不與:
沒給。與:給與,送給。
躊(愁)昔:前日,以前。羊:
指殺羊犒軍的事。 ⑤子為政:由你作主。
政:主其事。 【今譯】將要作戰之前,華元殺羊犒賞士兵,沒給他的駕車人羊斟吃。
等到作戰的時候,羊斟說:「前天殺羊犒軍的事,由你作主;今天駕車作戰的事,由我作主。」於是就故意把兵車驅入鄭軍之中(使華元被俘),所以宋軍戰敗了。
釋義】羊斟是乙個以私害公的典型。《左傳》對他的評價是:「以其私憾,敗國殄民。
這件事被載入史冊了,羊斟將遺臭萬年。因為他把一碗羊肉看得比國家都重要。
拷打羊皮定案文言文子詞翻譯,求文言文 拷打羊皮定案 劉備託孤 宋濂苦學 劉寵任會稽守 季札 的翻譯
字詞解釋 負 背。2.薪 柴火。3.同釋重擔 兩人 同時放下重擔。同,同時一起 釋,放下。4.陰 通 蔭 樹陰 樹蔭。5.且 將要。5.藉 墊 襯6.惠 李惠,中山 今河北定縣滿城一帶 人,北魏太武帝時任雍州刺史。7.遣 使,令,讓 8.州紀綱 州府的主簿。9.拷 拷打。10.群下 部下。11.鹹 ...
初三語文文言文翻譯 公輸,初三文言文,原文及翻譯
公輸盤替楚國製造雲梯這種器械,製成後,準備用它攻打宋國。墨子知道這件事後,從魯國出發,走了十天十夜,到達了楚國的都城郢都,去見公輸盤。公輸盤說 先生您有什麼見教嗎?墨子說 北方有個侮辱我的人,希望依靠您的力量殺了他。公輸盤很不高興。墨子說 請允許我奉送給你十金 作為殺人的報酬 公輸盤說 我本來依理不...
遊點蒼山記文言文翻譯,括蒼山行原文 翻譯及賞析
括蒼山行原文 翻譯及賞析 微風吹雨溼欄乾,薄霧籠晴事淺寒。一樹紅梅牆外發,誰家美麗倩人看。宋代 呂聲之 括蒼山行 括蒼山行 微風吹雨溼欄乾,薄霧籠晴事淺寒。一樹紅梅牆外發,誰家美麗倩人看。若以俗眼觀,榮枯幾翻手。若以法眼觀,窮達竟何有。吾身以覺贅,身外安足守。若 謝 為我作不朽。宋代 羅公升 入書室...