請幫助分析一下句式結構如果方便請翻譯一下

2022-12-16 18:31:30 字數 1021 閱讀 3386

1樓:匿名使用者

then they(主語)

found(謂語)

a lantern,still lighted,and a ladder that had been dragged from its place, and some scattered brushes,and a palette with green and yellow colors mixed on it,(賓)

and---look謂語 out the window,dear,at the last ivy leaf (賓)on the window.

之後他們找了一些東西:一個還在點著的燈籠,一個不在原位上的梯子,一些分散的刷子,和一個又綠黃相間的面板。

然後,他們看向了窗外,天啊,他們看到了窗戶上的最後一片常春藤葉子。

2樓:陳才英語教育

then they found a lantern,still lighted,and a ladder that had been dragged from its place, and some scattered brushes,and a palette with green and yellow colors mixed on it,and---look out the window,dear,at the last ivy leaf on the window.

狀語:then

主語:they

謂語:found

賓語:a lantern,still lighted,and a ladder that had been dragged from its place, and some scattered brushes,and a palette with green and yellow colors mixed on it,

中文翻譯:

那時/然後,他們發現了一個仍然發亮的燈籠和一個被拖曳出它原先位置的梯子,並且還有一些零散著的刷子和一個混合著綠黃兩種顏色的調色盤,向窗戶外看去,哦,天啦,最後那片常青藤樹葉還在那窗戶上面.

分析一下句子結構,請幫我分析一下句子結構?

damage to many historic buildings.對很多歷史建築造成傷害。to可以理解為 對 其實這句話有些問題。would這裡是虛擬語氣,意思表明building railway tracks是並沒有發生的,所以應該是would cause damage to many hist...

英語達人請幫忙分析一下句子

如果在荷蘭的情況是那樣的糟糕,那些德國人派他們去的,更遠的 為開化的地方的情況會是什麼樣子呢?it s that bad,這裡 that 不是跟 this 相對的 那 的意思。這裡that 是修飾強調 bad,意思是 那樣 那麼 有一常用語 it s not that bad 意思就是沒有那麼糟糕的...

請分析一下這句話的結構和意思,請分析一下這句話的結構和意思。

至少有50中不同的芳香族化合物在蘭花科中被分析過,每一種混合在一起去吸引一種或者幾種昆蟲。其實句子結構的關鍵在於理解逗號後面的字尾,each指代的是前面的每一種化合物,blended被動態修飾每一種化合物,to後面的不定式可以理解為目的也可以理解為將來的動作 因為句子主體時態還是現在時 在蘭科植物中...