幫忙分析一下句子的成分,幫忙分析一下句子成分謝謝

2021-03-12 10:33:03 字數 832 閱讀 5168

1樓:南瓜青年

incident 是主bai語,finally 副詞做

狀語,duconvince 謂語動

zhi詞,me賓語,of my intellectual inferiority 介詞短語作賓補,when引導dao時間狀語回從句,that在此從句中又引導賓答語從句。翻譯一下就是,當我發現其他學生都只是「翻翻」教科書時,這件事最終使我相信自己的智商遜人一籌。

2樓:一池秋水愛英語

主句:復an incident finally convinced me of my intellectual inferiority;其中 an incident 是主語,

制convinced (謂語動詞) me of my intellectural inferiority 是謂語

和賓語when 至結束:時間狀語;該時間狀語從句中,i是主語,found是謂語,that引導的從句是found這個動詞的賓語從句;該賓語從句的主謂賓分別是: other students, flipped, the pages

幫忙分析一下句子成分謝謝

3樓:匿名使用者

the changes 主語,they bring 定語從句,省去了關係詞that。 could lead to 謂語, very well 副詞作狀語,修飾謂語。 adverse conse 賓語,potentially狀 語修飾形容詞adverse

4樓:永遠貓貓寶貝

the changes是主語,they bring是修飾the changes的,could lead是謂語

英語達人請幫忙分析一下句子

如果在荷蘭的情況是那樣的糟糕,那些德國人派他們去的,更遠的 為開化的地方的情況會是什麼樣子呢?it s that bad,這裡 that 不是跟 this 相對的 那 的意思。這裡that 是修飾強調 bad,意思是 那樣 那麼 有一常用語 it s not that bad 意思就是沒有那麼糟糕的...

分析一下句子結構,請幫我分析一下句子結構?

damage to many historic buildings.對很多歷史建築造成傷害。to可以理解為 對 其實這句話有些問題。would這裡是虛擬語氣,意思表明building railway tracks是並沒有發生的,所以應該是would cause damage to many hist...

請幫忙分析一下,謝謝請幫忙分析一下,謝謝

樓主,很能理解你的心情,不管怎樣,你現在真的很喜歡他的,感情這種事要看緣分的,不要太在意這些細節,最起碼他對你的感情沒變,情侶之間磕磕絆絆很正常,要享受你們在一起的快樂時光啊,誰都不知道會發生什麼的,路還長,人要長大,誰也不敢保證一輩子都在一起,但是你現在幸福就好了啊。才18,多好的年齡,往後你會遇...