求英語高手劃分句子結構,具體分析一下句子,謝謝

2022-05-14 05:31:28 字數 2214 閱讀 1428

1樓:冬天

whatever is necessary to protect americans abroad 是do的賓語,即賓語從句。

2樓:匿名使用者

句子可以被劃分為以下部分(我不太懂那些語法上的專有名詞,請諒解)

president obama has promised to do (whatever)

奧巴馬**已經承諾去做任何事情(什麼事情呢?見下部分)

whatever is necessary to protect americans abroad

那些任何對保護在國外的美國人有必要的事情

as protests against

(這件事情)作為反抗(反抗什麼呢?見下部分)

a film seen as insulting to muslims

(反抗)一部被認為是侮辱伊斯蘭的電影

spread to us diplomatic missions across the arab world.

(這部電影)流通在阿拉伯世界中的美國外交使團

完整翻譯:奧巴馬**已經承諾去做出任何對保護境外美國人有必要的措施,作為對一部被認為有辱伊斯蘭的電影的反抗,並且,這部電影在阿拉伯世界的美國外交使團內流通。

希望幫到你

求英語高手分析一下這兩個句子的結構,。萬分感謝,!!!

求助哪位英語高手能幫忙分析一下下面的句子成分和結構,並翻譯,謝謝! 30

3樓:藍雪紫

所有的西方民主國家在他們試圖處理平衡這三個專案同時迴應選民要求的固有矛盾的方式不同。

定語從句 in the way(省略that)they deal

求英語高手幫忙看幾個英語句子,說明一下句子的語法結構!

4樓:匿名使用者

1.我覺得這個句子是不定式結構作定語,necessary to succeed in school and in life修飾elements,necessary是個副詞,像形容詞、副詞和介詞短語等在分析句子成分時,完全可以先無視他們,你把它們遮住就好辨認句子的成分和整個句子的結構了。

2.我是這樣認為的:第一個逗號之前的分句是個被動語態,who引導的是一個非限制性定語從句,分號後面的句子與它前面的非限制性定語從句是承接關係,表示這次考試的結果。

3.我認為which the board is responsible for on behalf of shareholders.是個非限制性定語從句,它修飾的是前句中的ability。

高手麻煩幫我分析一下這個英語句子的語法結構,謝謝!

5樓:狂い狂

:這個想法

對最偉大的建築學院來說是愚蠢的,儘管這是事實

一個複雜的英語句子,幫忙分析一下句子結構----謝謝

.請英語高手從句子結構的角度幫我分析一下下面的句子好嗎?謝謝。

6樓:

at所接的是地點,作定語

eager to learn為形容詞短語,作整句話的狀態,表示陪襯。

正因為what the future held是完整的,所以後面接了介詞短語就不足為奇了,可以理解成為對於......的。因為後面跟名詞,所以名詞前面需要接一個介詞。

語言就是這樣的,要遵循語法結構的搭配。

祝你學習進步!

望採納,多謝!

7樓:清長雪

一, 主要是介詞問題。 句子的主語部分是the little blind children,事實上從語法的角度來說,此處的at 換成from等介詞也可以,但由於句子主語是一些較為特殊的群體,at可以表示就是在這個學校的學生,而不會是學校的其他什麼人,是最為合適的介詞

二, left是過去分詞做定語,真正的柱體部分就是 i eager to learn。 left 只是用過去分詞的形勢修飾下i, 表明我離開了wellhouse。

三, 你斷句似乎斷錯了,你這麼看 i didn't know what the future held of , marvel or surprise for me

what 著這個賓語從句中就是做的of後面的指代內容,而marvel or surprise for me只是對這個what 做進一步的說明,這樣子你理解了嗎?

分析一下句子結構,請幫我分析一下句子結構?

damage to many historic buildings.對很多歷史建築造成傷害。to可以理解為 對 其實這句話有些問題。would這裡是虛擬語氣,意思表明building railway tracks是並沒有發生的,所以應該是would cause damage to many hist...

英語語法分析句子結構,英語語法分析一下句子成分

同學,寫錯 bai單詞了吧。沒有謂語,du不是句子zhi。may these barries?是berry berries 吧。forever in your heart blooming.部分倒裝dao句。原語回序是these berries may forever in your heart b...

英語達人請幫忙分析一下句子

如果在荷蘭的情況是那樣的糟糕,那些德國人派他們去的,更遠的 為開化的地方的情況會是什麼樣子呢?it s that bad,這裡 that 不是跟 this 相對的 那 的意思。這裡that 是修飾強調 bad,意思是 那樣 那麼 有一常用語 it s not that bad 意思就是沒有那麼糟糕的...