翻譯一下這首日語歌曲,翻譯一下這首日語歌的歌詞和歌名

2021-05-04 04:50:27 字數 6056 閱讀 8528

1樓:華麗謝幕夜

翻譯如下:

記得你給我的

仍然記得你給予我的

愛溫柔的感情在內心深處

美好的想法在內心深處處

永遠不改變著

一直未曾改變

這樣一個低聲說的(嘟噥著)

如此獨自一人呢喃著

季節變遷節是流逝

季節變換流逝

追求未來的盡頭

在尋求穿的未來盡頭

映照出的是永遠

對映出的永遠是

苦悶響來互相的旋律

悲傷和迴響著的旋律

雨點(點數)和淚水融化

雨滴和淚相溶水

仰望天空見凝視

抬頭敞開

任性與自己的一套

任性和我行我素的

境界線模糊。

界線模糊了

這份心情傳達好嗎

能否這種心情好傳達給你呢

總是有些不安。

總是這樣不平安到達

儘管如此大的包

馬上便如此仍包容著我

守護著的你的

守護著我(把)你的

優被這心中

覺得在我的胸中

擁抱明天(明天)描繪著

緊緊懷抱穿去描述繪明天

對於焦急等待對方的事

因為有人在焦急等待穿

一起走吧

所以能邁步前行

起程的你可以的話

如果能重新得到踏上旅程的你

永遠在這裡等著你

無論何時我城市在這裡等你

無法忘記的是永遠

沒有忘記永遠是

苦悶響來互相的旋律

悲傷和迴響著的旋律

雨點(點數)和淚水融化

雨滴與淚相溶水

見一邊凝視天空

一邊望著天空

奏響的這個思念

一邊演奏著這份想念

連你都想要傳達到

想要傳達給你

有多少你很重要的啊

你是多麼重要

這次是坦率的傳達。

2樓:匿名使用者

覚えてる 君がくれた

仍然記得 你給予我的

愛しい想い 胸の奧で

美好的想念 在內心深處

いつまでも変わらないままでいて

一直未曾改變

そうひとり呟いてる(つぶやいてる)

如此獨自一人呢喃著

季節は移ろい流れてゆく

季節變換流逝

求める未來の果てに

在尋求著的未來的盡頭

映し出す 永遠は

對映出的 永遠是

切なさと 響きあうメロディ

悲傷和迴響著的旋律

雨粒(あまつぶ)と涙が溶けてゆく

雨滴和淚水相溶

仰ぎ見つめる空

抬頭仰望天空

わがままと マイペースの

任性和我行我素的

境界線は ぼやけていて

界線模糊了

この気持ち 上手く伝わるかなと

這種心情 能否好好傳達給你呢

いつだって不安だった

總是這樣不安著

それでも大きく包み込んで

即便如此 仍包容著我

守ってくれてた 君の

守護著我 (把)你的

優しさを この胸に

溫柔 在我的胸中

抱きしめて 明日(あした)を描くから

緊緊懷抱著 去描繪明天

待ちわびる相手がいることで

因為有人在焦急等待著

歩いて行けるよね

所以能邁步前行

旅立った君を 取り戻せるなら

如果能重新得到踏上旅程的你

いつまでもここで待っているよ

無論何時我都會在這裡等你

忘れない 永遠は

沒有忘記 永遠是

切なさと 響きあうメロディ

悲傷和迴響著的旋律

雨粒(あまつぶ)と涙が溶けてゆく

雨滴與淚水相溶

空を見つめながら

一邊望著天空

奏でるよ この想い

一邊演奏著 這份想念

君にまで 屆いて欲しいから

想要傳達給你

どれくらい君が大切かを

你是多麼重要

今度は素直に 伝えられますように

希望這次可以直率地傳達給你

3樓:建築結構加固補強

記得你給我的oboeteru kimi噶kureta愛溫柔的感情在內心深處itoshii omoi mune no oku de永遠不改變著就像愣kawaranai mama de ite這樣一個人低聲說的sou hitori tsubuyaiteru搜尋季節變遷節是流淌kisetsu公頃utsuroi nagareteyuku追求未來的盡頭motomeru mirai no hate ni映出的永遠是utsushidasu eien公頃,悲傷和響來互相的旋律setsunasa to hibikiau merodi雨滴和淚水融化amatsubu to namida噶toketeyuku仰望天空見凝視aogi mitsumeru sora任性自我的wagamama to mai pe―沒no境界線模糊了kyoukaisen公頃boyaketeite這心情很好地傳達嗎kono kimochi umaku tsutawaru kana to總是不安的itsudatte fuan datta儘管如此大包圍soredemo ookiku tsutsumikonde守護著的你的mamotte kureteta kimi no優被在這個胸口yasashisa wo kono mune ni擁抱從dakishimete描繪明天a****a wo egaku kara焦急等待對方的事情machiwabiru aite噶iru koto de走下去吧aruite ikeru yo起程的你那能取回的話tabidatta kimi wo torimodoseru nara永遠在這兒等著你就像愣koko de matteiru唷無法忘記永遠是wasurenai eien公頃,悲傷和響來互相旋律setsunasa to hibikiau merodi雨滴和淚水融化amatsubu to namida噶toketeyuku天空見指甲一邊sora wo mitsume nagara奏響kanaderu唷這份思念kono omoi到你希望從made todoite kimi ni hoshii kara多少你很重要的啊dore kurai kimi噶taisetsu卡wo這次坦率能告訴kondo公頃sunao ni tsutaeraremasu you ni

4樓:端穹

一定要採納我。

1 我很慘,一個高質量認證都沒有

2 如果你採納了我,我會很感激你,並且還可以交個朋友3 這是個一舉兩得的事情,為什麼不做呢?

翻譯一下這首日語歌的歌詞和歌名

5樓:夜之君主

夏の日とともに 何が

伴隨夏日消逝的

到底是什麼呢

beachcoatの肩寄せ合って

穿著海濱衫的肩膀靠在一起

君と見る入江

與你一起看著江面

白い縁なしのサマーハット

無簷的白色草帽

とてもまぶしくて

竟然如此耀眼

君の仕草に永遠という

你在我的面前

まぼろしを見たよ

定格為永遠

入江のロッジに來て

回到入江的小屋

君と抱き合った

將你擁入懷中

まるで時間も場所も

彷彿此時此刻

定められていたように

早已命中註定一般

君が戀しすぎるから

我是如此愛你

stay my blue たまらないんだよstay my blue 心潮如此澎湃更多更詳盡歌詞 在 ※ mojim.com 魔鏡歌詞網明日から ねえ君が 流す涙は

從明天開始 就讓你的淚水

すべて僕の海になれ

全部匯成我的大海

抱きしめて気づいたよ

抱住你才知道

太陽はひとつ

太陽只有一個

夏の光と影を

夏日的光影

かわすkissに ちりばめて

烙下點點親吻

君の瞳の奧へと

讓我尋愛的船兒

愛をさがす船をだそう

遊向你瞳仁的深處

明日から ねえ君が こぼす吐息は

從明天開始 讓你的嘆息

すべて僕の風になれ

全部變成我的風吧

君がまぶしすぎるから

你是如此耀眼

ぼくはたまらないんだよ

讓我如此心潮澎湃

明日から ねえ君が 流す涙は

從明天開始 就讓你的淚水

ひとつひとつ輝いて

每一顆都變成

すべて僕の海になれ

我的大海

誰能幫我翻譯一下這首日文歌?

6樓:

朝目が覚めたなら うんと抱きしめよう/ 早上醒來的時候 用力的抱緊

目の前に広がるこのキラメキを/ 眼前的一片光芒

この小さな世界が やがてかすかに燈す/ 這個小世界 最終還是會

少しの希望と教えてくれた/ 亮起一絲希望

殘された時間は とても多くはないよ/ 剩下的時間不是很多了哦

僕らの日々はまだ変わってゆくよ/ 我們的每一天還在一直變化著

やさしい風が吹いた/ 溫柔的風吹拂著

君が笑えば 何よりの強さになる/ 只要你微笑 我就能變得比任何時候都要堅強

あたらしい日々はいつも 思いがつなぐ/ 一直在期待著新的每一天

素晴らしい明日を 見てみたいんだぁ/ 我想看美好的明天~~~

本當のコトいうと どうしたらいいかって/ 說句真的 完全不知道

分からなくなるコトだってあるんだ/ 如何是好的時候也有

そんな時はとても 深い深い海の底/ 那時那刻 就像墜入到深不可測的海底裡

光を見失う事だってあるんだ/ 尋找不到一絲光芒的時候也有

それでも厄介なのは 君が僕を呼ぶ聲がするよ/ 儘管這樣 我好像聽到你呼喚我的聲音

うれしくて涙あふれた/ 溢位幸福的淚水

なつかしい匂い出した/ 飄逸著讓人懷念的氣息

君が浮かべば いつだって乗り越えられる/ 只要你的臉浮現出來 什麼時候都能跨越困難

あたらしい日々へずっと 走り続けた/ 不停的奔向新的日子

まだまださ 明日を夢見たいんだ/ 還想要 夢想明天

つかみたいんだ 刻みたいなぁ 抱きしめたいなぁ/ 抓緊明天 銘刻明天 抱緊明天

こんなにも美しいモノがあったと泣けるくらいなら/ 如果看到這麼美好的東西有想要哭泣的衝動的話

もう少しがんばってみよう/ 那就再努力一點吧

やさしい風が吹いた/ 溫柔的風吹拂著

君が笑えば 何よりの強さになる/ 只要你微笑 我就能變得比任何時候都要堅強

あたらしい日々はいつも 思いがつなぐ/ 一直在期待著新的每一天

素晴らしい明日を 見てみたいんだぁ/ 我想看美好的明天~~~

見てみたいなぁ 見続けたいなぁ 君とずっと/ 想和你一起看 一直看

7樓:水之情

如果你醒來早上經過多番抱きしめよう

kirameki戰線的蔓延,這

但這個世界是一個很小的火災在一個微弱

教我一的希望不大

時間有這麼多留下足夠的

僕這些天仍在發生變化。

風是友好吹いた

如果您有更多的人笑,比什麼都成為強

我一直認為,新的一天是連線

見偉大,明天我喜歡外出。

coto的真實或沒有,我該怎麼辦?

我的意思是我走出去coto

這是一個非常深時深洋底

見輕失去了它,因為我

麻煩的是你還在僕的聲音的呼籲。

充滿喜悅的淚水

natsukashii氣味列

你總是要克服在她的臉。

繼續執行了許多新的一天

我仍然在明天夢見たい

我tsukamitai刻みたい時,我想舉行有這麼美麗的物體,並會撕裂

讓我們保持多一點

風是友好吹いた

如果您有更多的人笑,比什麼都成為強

我一直認為,新的一天是連線

見偉大,明天我喜歡外出。

我想保持見見上午,我更

幫忙翻譯一下這段日文日語,請幫忙翻譯一下這段日語

酔 2006年11月04日 土 醉了。2006年11月04日 星期六 昨日 母 任務 失敗 終 昨天媽媽的任務也以失敗告終。但是 今日 晝過 再 tsutaya 訪 借 全 一本 発見 今天中午過後又去了一趟tsutaya,結果發現想借的東西全部各有一盤 見事 v 全部到手了 太棒了 昨日 文化祭 ...

幫忙翻譯一下日語,幫忙翻譯一下日語,謝謝!

私 始 好 新 始 私 身 回 実 私 私 本當 幸 知 我開始慢慢喜歡上了你,新的開始是我身邊有了個你,說實話,我知道我是真的很幸福。実 私 私 本當 幸 知 說實話,我知道我是真的很幸福。希望能夠有所幫助。私 始 好 我開始漸漸喜歡上你了 新 始 私 身 回 実 私 私 本當 幸 知 重新開始的...

日語翻譯一下,誰能幫我翻譯一下,日語翻譯

的口語形式。翻譯成中文是,這可是非常大的事啊 表示要對方的認同 出大事了!事情大條了!之類的意思,關西腔,且一般是負面的。ps 是源自古語,看情況相當於 或是 我很 後面的翻譯不出來 求日語大神來翻譯一下,謝謝!200 開始初期設定 需要數秒時間 如果同時啟動了遊戲以外的軟體,有可能無法得到最好結果...