求翻譯一下這兩段話!!謝謝!!急求!!不要用軟體翻譯

2021-04-25 10:50:58 字數 1223 閱讀 3241

1樓:匿名使用者

善良在這裡抄

是不被鼓勵

bai的,它常被看成懦弱的表現。作為du

替代zhi的是,這兒的文化鼓勵你保持dao冷靜,管好自己分內的事並且永遠不要讓自己生病。

然而,一隻髒兮兮的貓咪擾亂了這所監獄的文化準則。很高興看到他對我和這兒的人帶來的影響。他沒有哲學博士學位,他也不是物理學家,但是通過簡單的語言:

「在這兒我需要些幫助,」他為我們做了一些重要的事情。他需要我們,我們需要被需要,我相信我們都如此。

(純手打,因為沒有聯絡上文,理解有偏差還請諒解。)

急求日語高手幫忙翻譯2段話、要精準度高!急求!! 謝謝~(不要翻譯器的翻譯哦~)

2樓:匿名使用者

ライブ無事終わっておめでとう。

いけなかったのが殘念!

ファンに頼んでプレゼントを用意したけれど、上げられなかった。

tot:來年広州でライブしたら、絕対行くから。

來年広州でやるように祈る。

寫真を見たが、痩せたね。心が痛い。

お大切ね。

その格好良い顏を無理をさせないで!

心配するからね!()

3樓:匿名使用者

不勞不付還要精確度? 有才有才

4樓:ㄣ不忘シ向晨笑

おめでとうライブを成功的に終わらせるしました!悲しくないを見る機會です。用意してくださって、ファンを手伝っている持參お土產やチャンスがなかった成功を送り出している、totだった。

來年、広州に來て開live、見に行くつもりです!來年のlive in guangzhou期待!

あなたの寫真を見て、あなたは痩せた、私はとてもかわいがる~ちゃんと靜養してよ、補充睡眠?ですよ。もう君を苦しめる素敵な顏立ちに出ていて、ですよ。

もうみんながあなたのために心配をおかけしました。

求會韓語的幫忙翻譯一下 不要軟體翻譯出來的 要能看懂的 翻譯一下最下面那四段話 謝謝 10

5樓:匿名使用者

變成**後發現 發動後畫質超級差 字根本看不清 只看到 開頭是中秋節搞活動 讓玩家參加

6樓:水月丶

字太小了 看不清, 最上面大字是說中秋活動

求幫忙翻譯段話。。**急用。。不要翻譯軟體的結果!!!

兩段話求翻譯,兩段話求翻譯

儘管薑黃案例最終結果是成功的,然而它揭露了各式各樣的問題。印度公民以傳統知識向外國司法管轄法提出挑戰。薑黃的案例帶來的啟示,以及印度科學和工業研究委員會 csir 發現的問題總結如下 專利審查資訊的獲取與第三世界的傳統知識仍有很大差距。這些資訊需要得到書面證明,並且釋出到公共平臺,以防止人們利用千百...

求翻譯這兩段話大神快來啊急求啊英語句子求翻譯?asas大神快來啊

這個是關於吃蟲子的草不?望樓主耐心等等我花點時間翻譯整理一下!過一會我整理完了就回來完善回答 在這些東西當中是豬籠草 這個是根據這植物的性質意譯的,你可以叫它 水壺形植物 有些擁有像皮一樣的葉子。其他的擁有像豬籠草葉子的尖端增生出來的葉子。豬籠草呈綠色,帶著紫色斑點。豬籠草的蓋子和口部比其他部分顏色...

誰能幫我翻譯成英文一下,急求,高分求,不要翻譯軟體翻譯的,有

sadabsfgas ffaff安達市 the company is located in the well known tourist attraction the company is located in a famous tourist attraction.the company is l...