求日語翻譯急,求日語高手來翻譯一下 急!!!

2021-12-26 20:09:51 字數 3809 閱讀 5429

1樓:豬豬字幕_本當

明日の學校のために夜更かしできないので、早めにお誕生日おめでとうございます。103歳の一年も絕対に楽しんでいきますよ。必ず変わらずにサポートをやってあげています。

2樓:招元寶

それは私が、私はいつもあなたをサポートします103歳の年を過ごすことが幸せでなければなりません、事前にお誕生日おめでとうございます徹夜できないので明日學校に行くので

ps."サポート"是外來語,支援的意思.也能用"応援",意思一樣.

3樓:匿名使用者

明日學校に行きますから、深夜(夜遅く)までできないです。

事前にお誕生日おめでとうございます。

103才の一年も楽しく過ごしたいです。

ずっと応援します。

4樓:我的乖乖

明日は授業があり、徹夜できませんので、早めの誕生日のお祝いをさせて頂きます。

103歳のお誕生日おめでとうございます。この一年が素晴しい年であります様、お祈りしております。

5樓:orangequeen丶

明日より登校できない理由は徹夜を繰り上げてお誕生日おめでとう103歳の年でも、過ごしています私はずっとあなたを支援します

求日語高手來翻譯一下 急!!!

6樓:匿名使用者

こちらでは洋服のモデル寫真が見つからなくて本當に申し訳ありません。

実寫寫真で販売してみてください。

尚、次回のオーダーで20米ドールの値引きをさせていただきたいと考えておりますが、よろしいでしょうか?

このたび、違うスタイルの品物を出荷してしまったことに対して、お詫び申し上げます。

次回より、十分確認した上で出荷するよう努めます。

7樓:匿名使用者

こちらはモデルの寫真を探してみましたが、ないようです。

そちらは実物の寫真で試しては宜しいでしょうか。

次回のオーだに20ベードルのサービスを差し上げさせていただきます。

今回、こちらは仕様送付間違いました。大変申し訳ございません。

今後は必ず注意いたします。

8樓:匿名使用者

申し訳ないですけど、私のところに洋服モテルの寫真が見つからないです。

您可以試著用實拍圖的形勢賣一下 (不懂你的意思?賣一下是什麼意思)

9樓:匿名使用者

申し訳ありませんでした!

此方へサンプルの広告寫真を見つかってなかったげと、宜しいければ、自分で試著して寫真を取れれば如何ですか?次回の註文に20ドル特恵を差し上がります。宜しいでしょうか?

今回の様式に間違いましたが、どうも すみません!

次回にちゃんと確認いたします!

よろしくお願いいたします!

10樓:小祕書在路上

申し訳ございません、こちらのモデルの寫真を見つけていない服。おためしに使ってみて実寫図の情勢を売ってて、そして次の註文書にご優遇20ドル。しても宜しいでしょうか今度は髪が間違っていたデザインで、申し訳ございませんが、今度は必ず注意!

11樓:匿名使用者

.申し訳ないけれど、こちらは見出せなかった服を著たモデルたちの寫真を見ている。

できることを試みて実録図の情勢を売っている」とした上で、そして次の受注にお割引20ドルを記録した。701 .でもいいですか

今回は私達の好きな仕様、申し訳ありません

次回は必ず注意!!

實在抱歉,我這邊沒有找到衣服的模特**。

您可以試著用實拍圖的形勢賣一下,並且下次的訂單裡給您優惠20美金。您看可以嗎

這次是我們發錯了款式,抱歉

下次一定會注意!

求日語大神翻譯,急**等

12樓:被埋葬的公主

你打出來,我就可以幫你翻譯。

13樓:匿名使用者

這種類似古文的東西,不會翻譯

14樓:匿名使用者

簽上的東西不會讓你完全看懂的啦,可以讓寺廟的人給你解籤

求日語翻譯!謝謝 40

15樓:芥末留學

謝謝您聯絡

請在數字化教室

對於訂單資訊難以理解的請不要取消

訂單號想再知道一些

如果能再告知一下 請確認

急?!!!求日文翻譯。

16樓:匿名使用者

第二號 吉

清正而抄行則成通神之願襲。一任bai自身戀心所du向,屆時自會得zhi神啟示。遂神

dao心願營生,近期可得享信譽鴻運盛開。

邂逅:與異性相遇、交往的機會多,雖心生迷惑但由介紹可得遂願。

戀愛:外在雖好應更重內心。相互間為對方忘我而為為吉。

幸運鑰匙:笑臉

求日語高手來翻譯下,急!

17樓:匿名使用者

わが社は荷物の発送する前に、必ず検品することにしますが、しかし回

18樓:匿名使用者

出荷前、服を全部チェックしていますが。今の時期 毎日の出荷量が多くて服專を一枚一枚で細かくチェック屬するのが難しいです。これに対して非常に申し訳ございませんが。

ご理解をくださいませ。

できる限りに一枚一枚できちんとチェックしますので。

19樓:半熟

出荷前、服(這裡說製品會更好)は全數検査を行います。

しかし、現版在の狀況では毎日の出權荷數が大量のため、一枚に細かく全面的な検査は出來かねます。本當に申し訳ありませんでした。

尚、何卒ご理解お願いします。

弊社も出來る限り毎件検査を行います

20樓:永恆的彩虹娜

出荷bai

前、1件當たり服がdu検物だ。しかし今毎日zhiの出荷量が、あまりにdao

も大きく、回ができ答

ずに1件あたりはすべてとても入念なの全方位的な検査を実施し、申し訳ありません。も理解してください。私たちはできるだけ1件あたりはきちんとチェック!

21樓:瀟湘雨淚啊

出荷前に、

來すべての服も検品。自

でも今は毎日の出荷量は本當にあまりに大きくて、できない一件ごとにすべてとても入念な全方位に検査して、申し訳ありません。

てもご理解。

私たちはできるだけ一件ごとにすべてよく検査!

22樓:小米日韓衣櫃

いつもお世話baiになりましduた

出荷検査を全數zhiしましたが 最近の出荷數量daoがとて專も多いから、こちらは頑屬張って一枚一枚細かく検査しましたが 萬が一漏れを出ったとしたら ご勘弁して頂けませんか、

よろしくお願いします

稍微改動了下你的意思!一般說我儘量什麼的日本人會說盡量不行 要必須不出錯!

我一般和日本人聯絡的時候都會說 我每一件都做了出貨前的檢查 但是如果萬一出現了檢漏的狀況 望諒解!!!!

呵呵 我也是做服裝的哦 有空交流下啊

求日文翻譯 (很急,**等)

23樓:匿名使用者

1,在你覺得有趣的作品上用o標記(不限個數)2,選出3個特別有趣的作品 (按上述序號填入,可與上題重複)3,選出1個覺得無聊的作品(按上述序號填入)4,選出1個希望看到後續內容的作品(按上述序號填入,可與上題重複)

求日語翻譯,求日語翻譯

田倉 私 中國 読者 非常 作品 好 blogger 関心 持 twitter 関心 持 來 知 作品 引 続 努力 全 細 感情 動 私 1人 話 人 邪魔 著 悪 要 願 求翻譯qaaaaq田倉 私 中國 読者 大変 作品 綿密 注視 調 來 注目 先生 作品 素晴 完全 繊細 感性 心 引 私...

求日語翻譯,求日語翻譯

手翻原材料 肉類 雞肉,雞脯肉 小麥粉,植物蛋白,麵包粉,糖類,植物油,脫脂大豆,啤酒酵母,胡蘿蔔,菠菜,山梨糖醇,礦物質類 鈣,鈉,鋅,碘 丙二醇,維他命類 a,b1,b2,b6,b12,d3,e,尼克酸,泛酸 食用色素 紅色106,黃4,藍1,二酸化鈦 防腐劑 山梨酸,脫氫乙酸鈉 膨脹劑,多磷酸...

求日語翻譯!!急

對人類來說,機器 人能幹一些繁重的勞動,簡直是太好了.尤其是經營者,使用機專器人,能夠降屬低經營成本,增加產量,將來有可能大量使用機器人.使用機器人,也不全是好事.他畢竟是機械性的,雖然能忠實的執行人的命令,但是,也不懂得靈活和見機行事,有的工人被機器人胳膊夾住,導致事故死亡,還有的機器人,由於電磁...