西班牙語翻譯,西班牙語翻譯專業需要涉及哪些學科的知識

2021-03-17 05:41:31 字數 4876 閱讀 9031

1樓:匿名使用者

此處的le是與格代詞,代指 la mujer 這個間接賓語,而後面出現的a la mujer則是復指,對le的解釋說明。與格代詞與復指部分相互對應,這是西語中一個很常用的語法點。

2樓:匿名使用者

恩,他正從她那兒搶走那本書。是現在進行時。而那個le指的就是 la mujer. 一般這個是不能省略的,具體語法我也說不清,抱歉吶~

3樓:

le 指代間接賓語。

libro直接賓語,

mujer間接賓語。

4樓:不是阿拉

強調 mujer 和 libro 的關係吧

從她身上奪過來

有沒有什麼軟體是翻譯西班牙語的?

5樓:大棉花球

翻譯單詞可以使用西班牙語助手,當然需要破解版或者購買註冊碼,不然可能會用一段時間之後就不能再繼續使用了,當然,西班牙語助手也可以翻譯句子,但是翻譯得並不是特別好。

如果需要翻譯句子的話,可以考慮谷歌翻譯,有道,等等。但是千萬不要對那些翻譯句子的軟體抱太大希望,因為多數情況下語序和用詞是不準確的。

6樓:aprender西語

ipad上有一個叫「西班牙語助手」的,還蠻好用的

廣州有專業的西班牙語翻譯公司嗎?什麼**?我要將西班牙語翻譯成中文

7樓:匿名使用者

西班牙語語種在我國的翻譯行業裡屬於小語種類翻譯,做的好的翻譯員不多,對應的翻譯機構更少,所以你會覺得看了好幾家都不滿意;建議你可以在北上廣這幾個地區找一找翻譯公司,說不定能找到;西語翻譯做的好的也有幾家公司,比如上外翻譯、天使翻譯公司、傳神翻譯等,你可以問問。

8樓:hi二郎

找了好久,終於看到一個可以加分的了,表怪我,一切都是為了金幣西班牙語翻譯成中文**一般是:300-380元/每千字;

專業性比較強的檔案:380-460元/每千字中文翻譯成西班牙語**:360-420元/每千字;

專業性文件中文翻譯成西班牙語費用在:420-600元/每千字具體參考:https:

//****zhihu.***/question/44643636/answer/97610610

9樓:匿名使用者

上海中版翻譯****,正規國企,質量保證

西譯中350-400/千字,具體要看檔案定價。

西班牙語翻譯專業需要涉及哪些學科的知識

10樓:匿名使用者

西班牙語翻譯專業涉及西班牙語知識。

西班牙語與法語、義大利語、葡萄牙語、羅馬尼亞語同屬羅馬語系,是聯合國六大官方語言之一,其使用人口僅次於漢語、英語。在美國,除了用英語外,用得比較多的就是西班牙語了,美國南部的幾個州通用西班牙語,在美國,以西語為母語的人非常多,它廣泛通行於紐約、德克薩斯、新墨西哥、亞利桑那和加利福尼亞(在新墨西哥州,西語和英語並列為官方語言)。西班牙語是一種拼音文字,每個字母和它代表的音素關係比較固定,有規律。

共有24個音素。音素是區別詞義的最小語音單位。根據氣流通過發音器官的特徵,音素可分為母音和子音兩種。

發音時聲帶振動而氣流在通路上不受阻礙的是母音,西班牙語共有五個母音字母,氣流在通路上受到這種那種阻礙的都是子音,西班牙語一共有二十二個子音字母和兩個二合子音字母,一共有二十四個子音字組。西班牙語一般不用kk音標和國際音標來記音,而用自然發音的方法來拼單字,像英語這種視覺型單字很少。

各個字母的基本發音如下:

a a [a] 發音時嘴半張,舌頭平放於口腔底部。

b b [b] 發音時雙脣緊閉,氣流爆破而出,聲帶要振動。

c c [k] 舌後與軟顎閉合,氣流衝破阻礙爆破而出。聲帶不振動。

d d [d] 發音時舌尖上齒背接觸,氣流爆破而出,聲帶振動。

e e [e] 發音時口張開程度略小,舌面抬至口腔中部,雙脣向兩側咧開。

f f [f] 發音時上門齒和下脣接觸,氣流從脣齒間的縫隙通過,聲帶不振動。

g g [g] 發音和c相同,聲帶振動。

h h 和五個母音相拼時,不發音,和c組合成二合子音時發音。發音時舌面前部頂住前硬顎,氣流衝開阻礙發出擦音。

i i [i] 發音時嘴略張,舌面中後部抬起,但避免太接近硬顎。

j j [x] 發音時小舌向舌後下垂,留出縫隙,讓氣流從舌後部和軟顎之間的縫隙中通過。

k k [k] 舌後與軟顎閉合,氣流衝破阻礙爆破而出。聲帶不振動。

l l [l] 發音時舌尖接觸上顎,舌面下降,氣流從舌部兩側通過。雙寫時,舌面前部部抬起接觸硬顎,氣流從舌頭一側或兩側通過。

m m [m] 發音時雙脣緊閉,氣流從鼻腔通過。

n n [n] 發音時舌尖接觸上齒齦和上顎前部,氣流從鼻腔通過。

ñ [ɲ]舌面前部部抬起接觸硬顎,氣流從鼻腔通過。

o o [o] 發音時雙脣成圓形,略向前突出。

p p [p] 發音和b相同,聲帶不振動,不送氣。

q q [k] 後只能加u再與e,i組成兩個音節qui,也發[k]音,但其中的u不發音。

r r [r] 發音時舌尖抬起,與上齒齦接觸,氣流通過時衝擊舌尖連續快速擊打齒齦,形成多次顫動。

s s [s] 發音時舌尖靠攏上齒齦,留下縫隙讓氣流通過。

t t [t] 和d基本相同,聲帶不振動。

u u [u] 發音時雙脣嘬圓,嘴張開比較小,氣流經過口腔後部從圓撮的雙脣流出。

v v [b] 和b相同。

w w 發音時雙脣間留下一條小縫隙(不能過大)讓氣流通過。

x x [γs]

y y [j] 發音時舌面向上抬起,留出小縫隙讓氣流通過。

z z [θ]發音時舌尖從上下門牙間略伸出,讓氣流通過。

西班牙語有軟音規則,也就是說g在e、i前發j音,c在e、i前發z音。

學會了發音再開始學習詞彙和語法。西班牙語的詞彙大多是從拉丁文演變而來,進入21世紀,西班牙語中一些從英語過來的字明顯增多。西班牙語是一門規則化的語言,無論是發音還是語法都很有規則。

西班牙語屬屈折型語言。經過長期演變,它的詞尾屈折已大大簡化。除作主語、賓語的代詞及其反身形式外,拉丁語的格系統幾乎消失。

名詞分陽性和陰性,但在某些結構中還能見到中性的痕跡。複數在詞尾加-s或-es。形容詞在語法上與名詞有協調關係,詞尾變化與名詞同。

動詞仍保留相當多的屈折,但很有規則。由於動詞詞尾已足以表示人稱,主語往往省略,詞尾分為第一變位、第二變位和第三變位動詞,還有一些不規則動詞,如ser、estar、ir等。

只要你用心學,一定能學好西班牙語這門語言,希望我能幫助到你。

11樓:匿名使用者

所有吧,畢竟什麼部分都有可能會用到。

12樓:蠍子

首先是西班牙語的語言知識,還有與翻譯相關的專業知識,另外還要了解西班牙的歷史文化等不同方面的文化,開拓視野。

13樓:大棉花球

這個完全要看以後作什麼翻譯,比如工程翻譯,醫學,或者**。如果是職業的翻譯什麼都學一點自然是有用的,不過也不能指望著哪一類都精通。

西班牙語 愛人 這個詞怎麼翻譯?

14樓:

西語世界普遍用的,不管老公老婆情人還是男女朋友,都可以叫對方mi amor,再膩一點就是mi amorcito

其他的就更多了,mi carino, mi dulce, mi corazón, mamacita, mi chiquitita, etc etc

15樓:匿名使用者

丈夫或者妻子:esposo(a)

戀人:amor , enamorado(a)

親暱稱呼(用於愛人,夫妻之間):cariño(a)

16樓:匿名使用者

如果是 妻子 的意思就是 esposa, mujer, 或者是類似「心肝寶貝兒」等對妻子或是孩子的暱稱就是 prenda:如果是情人(**,情夫)就是 amante。 amante的複數,即amantes 譯為情侶

某某****用西班牙語怎麼說,求大神翻譯

17樓:拆西語

西語中的股份****用s.a.,有限責任公司用s.

l.,所以公司名直接用名字+字尾即可。比如zara的母公司的西語名稱就是:

industria de diseño textil, s.a. (inditex) ——拆西語

望採納!

18樓:千奕外語學校

sociedad con obligación limitada

19樓:匿名使用者

簡寫ltd,***pañía limitada

中文翻譯西班牙語

20樓:有點

bienvenido a la sociedad.( 歡迎一男的)bienvenida a la sociedad. (歡迎一女的)如果是對兩個以上的人歡迎應該用複數:

bienvenidos a la sociedad. (男女都有)bienvenidas a la sociedad. (全女的)協會有三個翻譯詞語,比較通用的是sociedad.

21樓:挖牆腳的豬

bienvenido a la ***anización.

grupo是一組,***anización更近一點

22樓:

bienvenido

23樓:匿名使用者

bienvenido a su participación!

24樓:匿名使用者

bienvenido a nuestro grupo

求翻譯西班牙語,求翻譯西班牙語

好像分數少了點哦。樓上的翻譯是機譯吧,錯誤很多哦。1,在機器上不會說hola 的 在西班牙會說bienvenidos a utilizar el servicio de auto checking 這個單詞有可能錯誤,因為不是西語 一句西班牙語求翻譯 這本書我知道。書名就叫el conde luca...

西班牙語翻譯中文,下載離線西班牙語翻譯中文

1 她每天比誰都早起,她總是有很多事情要做。2 如果你沒錢的話,他會賣給你一些東西麼?3 路易斯 luis 沒有臥室的鑰匙,我需要把我的給他。4 如果我在學科 學院 遇見路易斯,我要把紙 檔案 給他。5 我們不能在一起吃午餐,因為我父母總是回來的很晚。我和一樓大部分是一樣的,但是第一句一樓弄錯了。第...

西班牙語手機翻譯軟體,西班牙語免費手機翻譯軟體?!

西班牙語助手 比較方便 只是是限時免費 不過沒有關係 到時候刪了重灌 祝學習愉快!有免費的西班牙語文件翻譯軟體嗎?有一個小牛word翻譯外掛現在免費 西班牙語助手。非常好,但是需要訂購。不過有一個前期的試用期 一般手機中哪個翻譯軟體好用啊?那種英語,法語,德語,西班牙語,希臘語都能翻譯的,而且還能有...