文言文「鍋巴救命」譯文,鍋巴救命的全文翻譯

2025-07-14 16:50:09 字數 1561 閱讀 7439

1樓:網友

原文吳郡陳某,家至孝,母好①食鐺②底焦飯,陳作郡主簿③,恆④裝一囊,每煮食,輒⑤佇錄⑥焦飯,歸以遺⑦母。後值⑧孫恩賊出吳郡,袁府君即日便徵。陳已聚斂得數鬥焦飯,未展⑨歸家,遂帶以從軍。

戰於⑩滬瀆,敗,軍人潰散,逃走⑾山澤,皆⑿多飢死,陳獨以焦飯得活。時人以為純孝報也。

註釋①好::喜歡、喜愛。 ②鐺:

鐵鍋。 ③主簿:掌管文書機要、主辦事務的官吏。

恆:經常、常常。 ⑤輒:

就。 ⑥佇錄:貯藏。

遺:贈送。值:時值。 ⑨未展:來不及。 ⑩於:在。 ⑾走:跑。

皆:都。 13、嚢:口袋 14、走:跑。

譯文吳郡人陳某,在家裡非常孝順。他母親喜歡吃鍋巴,陳某在郡裡做主簿的時候,總是收拾好乙個口袋,每逢煮飯,就把鍋巴儲藏起來,回家的時候就贈送給母親。後來正值孫恩賊兵侵入吳郡,內史袁山松馬上要出兵征討。

這時陳主簿已經積攢到幾鬥鍋巴,來不及回家,於是就帶著(鍋巴)隨軍出征。雙方在滬瀆開戰,袁山松打敗了,軍隊潰散,都逃跑到山林沼澤地帶,沒有吃的,多數人餓死了,唯獨陳主薄靠鍋巴活了下來。

感悟〔1)孝敬父母,是做兒女的義務。(2)孝順父母要落實到具體行動上,並且持之以恆。

3)百善孝為先(4)父母為兒女付出了很多,做兒女的要學會感恩等。

5)送人玫瑰,手有餘香。(6)善有善報。(7)要從小養成愛惜糧食的好習慣。

吳郡陳某有了「鍋巴救命」的經歷後,一定會為自己孝順母親的行為感到慶幸,因為在災難降臨時,多數人餓死了,唯獨自己靠鍋巴活了下來,這是老天對他淳厚的孝心的報償。

鍋巴救命的全文翻譯

2樓:網友

吳郡人陳遺,在家裡非常孝順。他母親喜歡吃鍋巴,陳遺在郡裡做主簿的時候,總是收拾好乙個口袋,每逢煮飯,就把鍋巴儲存起來,等到回家,就帶給母親。後來遇上孫恩賊兵侵入吳郡,內史袁山松馬上要出兵征討。

這時陳遺已經積攢到幾鬥鍋巴,來不及回家,便帶著隨軍出征。雙方在滬瀆開戰,袁山松打敗了,軍隊潰散,都逃跑到山林沼澤地帶,沒有吃的,多數人餓死了,唯獨陳遺靠鍋巴活了下來。當時人們認為這是對他純厚的孝心的報應。

古文鍋巴救命的翻譯

3樓:網友

晉朝時候,有個小軍官叫陳遺,從小養成愛惜糧食、樸素節儉的好習慣。他把廚房扔掉的鍋巴收起來,戰士們打敗仗,沒有東西吃,他就拿出了幾袋鍋巴,大家吃得特別香,靠著這些鍋巴,一直等到救援的大軍到來。

讀了這個故事,我感到很慚愧。以前,我總是浪費糧食,不懂得愛惜糧食。現在,我終於懂得了這首詩的意思「鋤禾日當午,汗滴禾下土。

誰知盤中餐,粒粒皆辛苦」。從現在開始,我必須愛惜糧食。

這個故事告訴我乙個深刻的道理:從小就要養成愛惜糧食、樸素節儉的好習慣。祖國的資源是有限的,不是用之不盡的,所以我們要「取之有度,用之有節」好好愛惜食物,不浪費食物,不挑食。

文言文《鍋巴救命》 閱讀答案

4樓:天仙族繁星

1.喜好 2.總是 3.交戰 4.離開。

5樓:莉莉

喜好 經常 在 跑。

孝敬父母是兒女的本分。

詠雪文言文的翻譯文言文《詠雪》的譯文

作品原文 謝道韞謝太傅 2 寒雪日內集 3 與兒女 4 講 義 5 俄而 6 雪驟,7 公欣然曰 白雪紛紛何所似 兄子胡兒 曰 撒鹽空中差可擬 兄女曰 未若 柳絮因 風起。公大笑樂。即 公大兄無奕女 左將軍王凝之 妻也。註釋譯文 謝太傅 即 1 謝安 320年 385年 字安石,晉朝陳郡陽夏 現在河...

詠雪這篇文言文的翻譯,文言文《詠雪》的譯文

謝道韞謝太傅 2 寒雪日內集 3 與兒女 4 講 義 5 俄而 6 雪驟,7 公欣然曰 白雪紛紛何所似 8 兄子胡兒 9 曰 撒鹽空中差可擬 10 兄女曰 未若 11 柳絮因 12 風起。公大笑樂。即 13 公大兄無奕女 14 左將軍王凝之 15 妻也。註釋譯文 1 謝太傅 即 1 謝安 320年 ...

文言文翻譯文言文翻譯以的用法

好久沒碰古文了,有不對的請見諒 劉寵擔任會稽太守,除去苛刻的政令,禁止非法的事情,郡裡因此被治理得很好。於是朝廷將其徵用為大將委派重任。那個時候山陰縣裡有五六個居住在若耶谷的老頭,從谷中走出來,每個人送了一百錢給劉寵,說 住在山谷裡的人,不懂得朝廷政事。之前其他人任太守時,一直向來百姓苛索,一天到晚...