用文言文描述奶奶,奶奶用文言文怎麼說

2025-04-21 01:06:20 字數 1199 閱讀 4621

奶奶用文言文怎麼說

1樓:張三**

令」:用在名詞或形容詞前表示對別人親屬的尊敬,有「美好」的意思。

如: 令尊、令堂:對別人父母的尊稱盯花馳拘佻餃寵邪觸矛 令兄、令妹:

對別人兄妹的敬稱 令郎、令愛:對別人兒女的敬稱 令閫:尊稱別人的妻子 令親:

尊稱別人的親人 「家」字一族。用於對別人稱自己的輩分高或年紀大的親戚。

如家父、家尊、家嚴、家君:稱父親;家母、家慈:稱母親;家兄:稱兄長;家姐:稱姐姐;家叔:稱叔叔。 「舍」字一族。

用於對別人稱自己的輩分低或年紀小的親戚。 如舍弟:稱弟弟;舍妹:稱妹妹;舍侄:稱侄子;舍親:稱親戚。

小」字一族。謙稱伍李山自己或與自己有關的人或事物。

如小弟:男性在朋友或熟人之間的謙稱自己;小兒腔中:謙稱自己的兒子;小女:

謙稱自己的女兒;小人:地位低的人自稱;小生(多見於早期白話):青年讀書人自稱;小可(多見於早期白話):

擾老謙稱自己;小店:謙稱自己的商店。 「老」字一族。

用於謙稱自己或與自己有關的事物。 如老粗:謙稱自己沒有文化;老朽:老年人謙稱自己;老臉:年老人指自己的面子;老身:老年婦女謙稱自己。

奶奶的文言文

2樓:科創

憶其年,適逢炎夏,吾曹歸桑梓。

荔枝懸而盈樹,甚密焉。餘貪口腹而連啖兩大串。

以食過量故,竟發熱。炎暑之夏,諸伴皆遊於池;黃髮皆納蔭於樹下。

然餘臥於榻,外祖母坐其側以侍吾。外祖母熱若蜂巢之蟻(懷疑原文應該是「我熱得像是熱鍋上的螞蟻」,那就應該翻譯成「餘熱若灶上之蟻」),輾轉於榻。

是時外祖母為吾置一風扇,見其蹣跚而入室,吾心頓生莫名之謝忱。風扇旋而呼呼然,然吾熱仍難納也。

外祖母乃捧一甌冰水,以巾拭吾汗。餘乃漸寐。

嗚呼!何物齧吾?」餘覺。乃蚊也。

是時,外婆寢榻側,手中之扇尚搖曳。或彼侍吾而疲矣!餘乃覺其面復增皺紋矣,觀其孱弱之四肢,淚頓垂若斷絃之珠。

睹彼汗流浹背,餘大慚,乃輕言語之曰:「外祖母,祈上榻而寢!」外祖母窘然曰「噫!汝蘇耶?吾烹羹以食汝,汝於榻毋亂動也。」觀其項背,餘益愧。

俄而外祖母拙而入室曰:「來,食粥。汝適發熱,故吾唯置少許幹瑤柱。」

乃舀一碗羹,吹而涼之,捧而與吾。餘食羹之時,彼殫力而警吾曰:「緩之,毋咽,慎其熱。」

淚復輾轉於吾目焉。光陰漸逝,此事去數載矣,然其深駐吾心哉。

用文言文描述很欣慰的句子,有沒有什麼文言文句子用來形容人很聰明?

甚是慰藉 深感欣慰 都可以表達 很欣慰 的意思 如果能趕的上她的一半,我就很欣慰了用文言文怎麼說 如果能趕的上她的一半,我就很欣慰了 若能趕上其半,我則喜矣 若能趕她其半,吾則甚喜也 兒子終於找到媳婦,作為父親很欣慰 用文言文怎麼說 現代文與文言文對譯 我 餘。很 尤。欣慰 慰。我兒子 餘子。長大 ...

安排用文言文怎么說,安排用文言文怎麼說

計劃 用文言文是 籌 1 赤壁之戰 況操自送死,而可迎之邪?請為將軍籌之。譯文 況且曹操是自來送死,怎麼可以迎順他呢?請允許 我 為將軍計劃這件事。2 晉書 宣帝紀 今天下不耕者蓋二十餘萬,非經國遠籌也。當今天下百姓不參加耕種的有二十餘萬,這不是治國的長遠計劃啊 擴充套件資料 一 字形演變 二 字形...

古人怎麼用文言文撩妹,古代人用文言文都是怎麼撩妹的?

現在人撩妹,有著很多的方法,送花買禮物花樣多的很。那古人撩妹也是這樣的嗎?古人沒有手機,沒有網路,就是無數痴男怨女所期待的一生一世一雙人吧。古人撩妹正中了那句 從前車馬很慢,只夠愛一人。古人撩妹最擅長的還是運用詩詞歌賦了,就像李白等的大詩人,寫了無數好詩詞,不知道有多少妹子為之折服呢吧。為女子提詩的...