1樓:南小婉北小文
要點:「之」用作第三人稱代詞時,有時可以用來稱代說話人自己或聽話的氏猛一方。
原文:天子悅其有讓,笑曰:"君安得長者之言而稱之?
翻譯:皇上對他的謙讓感到欣悅殲純橋,笑著說:「您從哪褲源兒聽到謙謹自尊的人說的話而且用來稱讚我呢?」
尊賢使能,俊傑在位,則天下之士皆悅而願立於其朝矣的意思
2樓:嗯崔達布
「尊賢使能,俊傑在位,則天下之士,皆悅而願立於其朝矣。」的意思是尊重賢人,任用能人,傑出的人在位,那麼天下的士人都會高興,而且願意到那個朝廷去做官。這句話出自《孟子·公孫丑上》是中國古代著名思想家、有「亞聖」之稱的孟子所著作品《孟子》中的一篇。
原文:孟子曰:「尊賢使能,俊傑在位,則天下之士,皆悅而願立於其朝矣。
市廛而不徵,法而不廛,則天下之商,皆悅而願藏於其市矣。關,譏而不徵,則天下之旅,皆悅而願出於其路矣。耕者,助而不稅,則天下之農,皆悅而願耕於其野矣。
廛,無夫裡之布,則天下之民,皆悅而願為之氓矣。信能行此五者,則鄰 國之民,仰之若父母矣。率其子弟,攻其父母,自生民以來,未有能濟者也。
如此,則無敵於天下。無敵於天下者,天吏也。然而不王者,未之有也。
譯文:孟子說:「尊重賢人,任用能人,傑出的人在位,那麼天下的士人都會高興,而且願意到那個朝廷去做官;市場,提供場地存放貨物而不徵租賃稅,依照規定**收購滯銷貨物,不使貨物積壓在貨場,那麼天下的商人都會高興,願意把貨物存放在那個市場上了。
關卡,只檢查不徵稅,那麼天下的旅客都會高興,願意經過那條道路了;對於種田的人,只要他們助耕公田,不徵收私田的賦稅,那麼天下的農夫都會高興,願意在那樣的田野裡耕種了;人們居住的地方,沒有勞役稅和額外的地稅,那麼天下的人都會高興,願意來做那裡的百姓了。
真能做到這五個方面,那麼鄰國的百姓就會像敬仰父母一樣敬仰他了。(鄰國要想率領這樣的百姓來攻打他,那正像是)率領子弟去攻打他們的父母,自有人類以來,沒有能成功的。像這樣就能無敵於天下。
無敵於天下的人,是奉了上天使命的人。這樣還不能稱王的,是從來沒有過的事。」
3樓:愛是地獄
尊重有賢德的人,任用有才能的人,讓他們發揮所長,讓那些有才能的人常伴左右,那麼天下有才能的人都願意為這個朝代效力。
4樓:匿名使用者
尊重賢能,讓他們發揮所長,讓那些有才能的人常伴左右,那麼天下有才能的人都願意為這個朝代效力。 謝謝採納!
以君為長者故不錯意也翻譯
5樓:南邕
出自兩漢劉向 撰的《唐雎不辱使命》
秦王謂唐雎曰:「寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君為長者,故不錯意也。
今吾以十倍之地,請廣於君,而君逆寡人者,輕寡人與?」唐雎對曰:「否,非若是也。
安陵君受地於先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?」
譯文。秦王對唐雎說:「我用五百里的土地交換安陵,安陵君卻不聽從我,這是為什麼?
況且秦國滅掉南韓、魏國,而安陵卻憑藉方圓五十里的土地倖存下來的原因,只是因為我把安陵君看作忠厚的長者,所以不在意。現在我用安陵十倍的土地,讓安陵君擴大自己的領土,但是他違揹我的意願,這是輕視我嗎?」唐雎說:
不,並不是這樣的。安陵君從先王那裡繼承了封地所以守護它,即使是方圓千里的土地也不敢交換,更何況只是這僅僅的五百里的土地呢?」
翻譯李白古風其十,李白的古風其十 求翻譯 謝謝 齊有倜儻生,魯連特高妙。明月出海底,一朝開光曜。 卻秦振
古 風 其十九 李白 西上蓮花山,迢迢見明星。素手把芙蓉,虛步躡太清。霓賞曳廣帶,飄拂 行。邀我至雲臺,高揖衛叔卿。恍恍與之去,駕鴻凌紫冥。俯視洛陽川,茫茫走胡兵。流血塗野草,豺狼盡冠纓。這是一首用遊仙體寫的古詩,大約作於安祿山攻破洛陽以後。詩中表現了詩人獨善兼濟的思想矛盾和憂國憂民的沉痛感情。詩人...
求翻譯此段文字。有懸賞,求翻譯此段文字。有懸賞!
在1990年代末律師挑戰充足率哥倫比亞的哥倫比亞的安樂死法律最高法院,為了提供進一步的保護老年人和體弱者。行動失敗了,然而,當1997年,法院裁定,沒有人可以被依法追究刑事責任的一個絕症病人的生命給了授權這樣做 傑出的在這種情況下是死亡的權利活動家沒有提示行動 它的 藍色的 法院敦促國會做出規定,安...
求翻譯,有懸賞
植物主要生長在 充滿光照的舒適的地方,但有一些植物也可以在看起來對它們生長回 不利的答地方發現。在一定程度上,植物生長需要空氣 陽光和水。人類需要植物,沒有植物,沒人能夠生存。植物提供了燃料 食物 衣物 房屋和藥材。燃料 最古老的燃料是木材,可以燃燒它以產生。植物有很多bai陽光宜人的du地方生長為...