久之,以為行過,即出,見車騎,即走耳翻譯

2025-02-15 10:25:22 字數 3493 閱讀 1096

1樓:汪汪汪汪汪

這句話應是:「久之,以為行已過,即出,見乘輿車騎,即走耳」

大意是:過了好久,以為皇帝的隊伍已經走了,就從橋下出來。一下子就看見了皇帝的車隊,馬上就跑了起來。

文言文是中國古代的一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。春秋戰國時期,用於記載文字的物品還未被髮明,記載文字用的是竹簡、絲綢等物,而絲綢**昂貴、竹簡笨重且記錄的字數有限,為能在「一卷」竹簡上記下更多事情,就需將不重要的字刪掉。後來當「紙」大規模使用時,統治階級的來往「公文」使用習慣已經定型,會用「文言文」已經演變成讀書識字的象徵。

20世紀之後,在中國,文言文的地位逐漸被白話文取代。文言文是相對白話文而來的,其特徵是以文字為基礎來寫作,注重典故、駢驪對仗、音律工整且不使用標點,包含策、詩、詞、曲、八股、駢文古文等多種文體。現代書籍中的文言文,為了便於閱讀理解,一般都會對其標註標點符號。

2樓:自然智慧樹

過了好久,以為皇帝的隊伍已經走了,就從橋下出來。一下子就看見了皇帝的車隊,馬上就跑了起來。

釋之論法。 皇帝認為延尉判得太輕了,而張釋之認為延尉量刑適當。皇帝考慮問題不是以法律為準繩,而是以對自己影響的大小來判決;張釋之認為法律是公正的,不該因人而異,有所偏差。

原文:其後拜釋之為廷尉。頃之,上行出中渭橋,有一人從橋下走出,乘輿馬驚。

於是使騎捕,屬之廷尉。釋之治問。曰:

縣人來,聞蹕,匿橋下。久之,以為行已過,即出,見乘輿車騎,即走耳。」廷尉奏當,一人犯蹕,當罰金。

文帝怒曰:「此人親驚吾馬,吾馬賴柔和,令他馬,固不敗傷我乎?而廷尉乃當之罰金!

釋之曰:「法者<>

天子所與天下公共也。今法如是,更重之,是法不信於民也。且方其時,上使立誅之則已。

今既下廷尉,廷尉,天下之平也,一傾而天下用法皆為輕重,民安所措其手足?唯陛下察之。」良久,上曰:

廷尉當是也。」

原文翻譯:不久,皇上出行經過中渭橋,有乙個人從橋下面跑出來,使皇上駕車的馬受了驚嚇。於是命令騎士捉住,交給廷尉治罪。

張釋之審問,那人說:「我鄉下人來到這裡,聽到清道戒嚴,就藏在橋下面。過了很久,認為皇上已經過去,就出來,看到皇上的馬車和儀仗隊,立刻就跑了。

廷尉上奏應判的罪刑,乙個犯了清道戒嚴的禁令,應該處以罰金。文帝發怒說:「這個人親自驚了我的馬,我的馬好在脾性柔和,假如是其他的馬,一定不是摔傷我了嗎?

可是廷尉卻只判處罰金!」張釋之說:「法律是一輩子和天下人一同遵奉的。

如今依法律是這樣判定的,而要再加重處罰,這樣法律就不會取得人民的信任。況且在當時,皇上假如立刻誅殺了他也就罷了。如今既然交下給廷尉處理,廷尉是天下公平之所在,一旦有傾斜,天下使用法律時都任意取輕或取重,人民把自己的手腳放在**好呢?

希望陛下明察此事。」過了很久,皇上說:「廷尉應當這樣。」

士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎翻譯是什麼?

3樓:社會暖暖風

士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎翻譯是讀書人(君子)分別幾天,就重新另眼看待了,長兄你認清事物怎麼這麼晚呢

出處:宋司馬光《孫權勸學》

蒙曰:「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂拜蒙母,結友而別。

譯文:呂蒙。

說:「讀書人(君子)分別幾天,就重新另眼看待了,長兄你認清事物怎麼這麼晚呢?」魯肅。

就拜見呂蒙的母親,和呂蒙結為朋友後分別了。

《孫權勸學》賞析

此文對呂蒙這一形象還運用了側面烘托及對比的手法。從側面表現了呂蒙的學有所成,筆墨十分生動,這是全文的最精彩之處。

由文中可知,魯肅正是乙個跳出廬山。

的旁觀者,呂蒙讀書的功效是通過他的話從側面展現出來的,他的驚歎襯托出了呂蒙今非昔比的事實。而話中的「吳下阿蒙」又將呂蒙的過去與現在進行了乙個縱向的對比,得出了「變」的結論,而呂蒙之「變」的核心正是「才略」的猛增。

4樓:快樂小狗雨

翻譯呂蒙說,讀書人分別幾天就應該擦拭眼睛,用新的眼光相看待你為什麼知曉事情這麼晚呢?

原文出自孫權勸學資治通鑑。

士:讀書人 即:就 更:另外 刮:擦拭。

待:看待 何:怎麼 見:知曉 之:用於主謂間取消句子獨立性,無實意。

5樓:你的名字

長時間的,認為路過,就出來,見車騎,就跑了。

有不足請指正。謝謝。

但當涉獵,見往事耳。請翻譯

6樓:劍指長空明德

選自《孫權勸學》,北宋史學家、政治家司馬光主持編纂的一部編年體通史《資治通鑑》。

原文如下:權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!

蒙辭以軍中多務。權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪!

但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。

孫權對呂蒙說:「你現在當權掌管政事,不可以不學習!」呂蒙用軍中事務繁多的理由來推託。

你說軍中事務繁多,誰能比得上我呢?我經常讀書,(我)自認為(讀書對我)有很大的好處。」

7樓:網友

這句話出自於《孫權勸學》。

8樓:l前妻

粗略的閱讀,只是聊以前的往事而已。

既至欣然,始信耳聞之不如親見矣翻譯

9樓:順心還婉順的君子蘭

既至欣然,始信耳聞之不如親見矣」翻譯:等到我來到此地的時候,十分高興,才開始相信那句「耳聽不如目見」的話。該句出自酈道元的《水經注·江水》,該書篇記載了長江沿岸的地理風貌。

原文

江水又東,逕西陵峽。《宜都記》曰:「自黃牛灘東入西陵界,至峽口百許裡,山水紆曲,而兩岸高山重障,非日中夜半,不見日月,絕壁或千許丈,其石彩色形容,多所象類。

林木高茂,略盡冬春。猿鳴至清,山谷傳響,泠泠不絕。所謂三峽,此其一也。

崧言:常聞峽中水疾,書記及口傳悉以臨懼相戒,曾無稱有山水之美也。及餘來踐躋此境,既至欣然,始信耳聞之不如親見矣。

其疊崿秀峰,奇構異形,固難以辭敘。兆團林木蕭森,離離蔚蔚,乃在霞氣之表。

仰矚俯映,彌習彌佳,流連信宿,不覺忘返。目所履歷,未嘗有也。既自欣得此奇觀,山水有靈,亦當驚知己於千古矣。」

譯文

江水又向東,經過西陵峽。《宜都記》裡說:「從黃牛灘向東進入西陵峽,到西陵峽的出口大概有一百里,山水曲曲折折,兩岸山脈高峻、重重疊疊,返滾不是日中,看不見太陽;不是半夜,看不見月亮,絕壁有的有千丈左右,那石頭是彩色的,形狀大多像一些東西。

樹木高大茂密,到了春冬之交稍顯凋零,猿鳴特別清越,在山谷中傳響,清脆的聲音傳送不絕。」所說的三峽,這就是其中之一。山松說:

常聽說峽中水流湍急,記錄下來的或口口相傳的都是拿恐懼相警戒,不曾有人稱讚山水的美麗。

等到我來到這個地方,並感到欣喜以後,才相信耳聞不如親眼所見。那重重疊疊秀麗的山峰,奇特的構造,怪異的形狀,本來就難以用語言來描繪。 眼睛所看到的,從未有過。

自從高興地看到這個奇特的景觀,山漏猜餘水如果有靈性,也應當一定會像遇到知己一樣高興!

很久之前拒絕過的男生,最近發現很喜歡他,我應該反過來追求嗎

應該,既然喜歡就大膽追。發現自己喜歡上一個人其實是件很令人欣喜的事情,也許你會因為曾對對方說過不而感到不好意思。但是姑娘你不要忘記了,有些人一旦錯過了就成了別人的了,趁著他還沒有女朋友,而且以前還喜歡過你,放下心裡的包袱,當心大膽地去追他吧。青春只有一次,不追肯定會後悔的,即使失敗也沒有關係。人一旦...

很久之前曖昧過的男生,後來種種原因和誤會,我沒有理他了,他來找我說話我也排斥他,後來就互相都不理誰

是你的就是你的,不是你的就不要強求 這事自己看著辦,沒有必要把自己搞得相當掉價一個樣,不管是朋友還是戀人,都沒有必要用自己的熱臉去貼別的冷屁股 做人,給自己一點做人的尊嚴吧 曾經愛過一個男生,後來由於種種原因放棄了,可是最近他突然對我沒有以前那麼疏遠,舉止也比較曖昧,只不 不反感的話交往看看並沒有什...

我以為的也只是我以為。人心難測,且行且珍惜。這話意思是

警醒自己,人心叵測,珍惜身邊人,人總是把擁有的看的太輕,得不到的看得太重 人心難測,我努力維繫著這段感情,卻不知道已被你欺騙。希望你能珍惜我們的感情,和我共同走好這段人生 我以為你也像我愛你一樣愛著我,可是我卻沒有真的瞭解你,畢竟你是你,我是我,心事難懂,希望你今後能夠珍惜這段感情 意思是,你以為的...