高分懸賞啦,求翻譯這段日語

2023-03-15 05:50:19 字數 664 閱讀 8196

1樓:阿梅達

日本人自古以來就像「以心傳心」「沉默是金(不說是花)」所說的那樣,珍惜「不怎麼用語言地」理解對方的心。還有,與人的交往中,日本人為了避免和周圍的人產生摩擦,往往考慮對方的心情和立場的同時,婉轉地表達自己的想法為和意見等。通過身體的動作和狀態,婉轉、生動的表達自己的想法和意見,所以日本人的許多與身體有關的諺語都來自日常生活。

珍惜「不怎麼用語言地」理解對方的心,可以簡練地譯為「以心來理解對方的心」。

2樓:匿名使用者

就像日本從很久以前就有這樣的諺語「以心傳心」「沉默是金」

日本人重視以心來理解對方的心情。

另外,日本人為了避免和周圍的人產生摩擦。

經常考慮對方的立場和心情,婉轉的表達自己的想法為和意見。

還有,因為通過身體的動作和狀態, 能夠婉轉並且生動的傳達給對方自己的想法和意見,所以 從日本人的日常生活產生了很多有關身體的諺語。

3樓:elaine姜貓

日本人從古代開始「以心傳心」、「沉默是金」等詞彙一樣,使用語言,以心對方理解。另外,跟人的交往中,日本人與身邊人的分歧,避開對方的心情立場,一邊想著,一邊向自己的想法和意見等的難度的表達。身體的動作或狀態,來達到自己的想法和意見等能夠在這本書裡的難度,日本人的日常生活中有各種各樣的身體的諺語是出(產)生了的。

高分懸賞求日語高手幫忙翻譯!!拜謝

以前 部構造 新增 2 部品 1 所限位構造 回転 鍵 払 回転 旋轉軸個 限位構造 回転 合 通 金具 當 離 運動 小 揺 目的 形成 操作 快適 昔 鉤沈構造図 以下 通 含 3 部品 面 入 後 大 揺 面 入 鉤沈以後 間 大 振動時 異音 眺 示 操作時 手觸 不良 回転 利用 筆 組 ...

日語翻譯求大神幫忙翻譯這段話,日語翻譯 求大神幫忙翻譯這段話

中文原文 時間過得真快啊,總覺得突然就結束了。來日本之前對日本還不是非常瞭解,來了以後和公司的前輩們一起學習了很多關於工作的知識和技能,工作之餘,吃日本料理 看櫻花 登富士山.慢慢從這些經歷中感受日本的魅力。對我而言這三年給我留下了很多精彩的回憶是充實的。相信這段經歷也會為我以後的生活提供很大的幫助...

急求幫助啊日語達人請進高分懸賞

1 規則 規制 実施 支援 會社 仕事 順序 維持 2 勤怠管理 擔當。事務用品 名刺印刷 郵送 他 支払 含 全従業員 後方支援 擔當 3 受信側 客様 責任 4 受信 外部 転送 文書 管理 関連付 作業 內容 一切 責任 負 5。會議 通知 起草 擔當 6 會議 仕上 材 行 會議 會議 分 ...